Автор работы: Пользователь скрыл имя, 16 Декабря 2012 в 03:20, курсовая работа
Цель нашей работы: проанализировать с точки зрения структуры и семантики крылатые выражения, пришедшие в речь из советских кинофильмов 1960-1970-хх годов, в частности, кинокомедий Л.Гайдая «Бриллиантовая рука», «Кавказская пленница», «Джентльмены удачи», «Операция «Ы» и другие приключения Шурика», «Иван Васильевич меняет профессию» и Э. Рязанова «Берегись автомобиля», «Ирония судьбы или с легким паром».
В связи с данной целью были поставлены следующие задачи:
– изучить вопрос возникновения в языке крылатых выражений;
– рассмотреть особенности существования данных единиц в современном русском языке;
– сделать выборку интересующих нас крылатых выражений из отмеченных
выше кинофильмов;
– проанализировать полученные единицы с точки зрения семантики;
– показать, как используются и трансформируются, приобретая новые смысловые оттенки, крылатые слова и выражения в языке СМИ.
4. Крылатыд въражения каЪ рЃкоВодств> к действиь,сквету:
– Сухари суш8ть! (к/ф ¨Брил*иантОВаO @ука»)
(к/ф «Бриллиантовая рука»)
(к/ф «Бриллиантовая рука»)
(к/ф «Бриллиантовая рука»)
5. Крылатые выражения – характеристика:
(к/ф «Джентльмены удачи»)
(к/ф «Операция "Ы" и другие приключения Шурика»)
– Зато, дёшево, надёжно и практично! (к/ф«Бриллиантовая рука»)
(к/ф «Бриллиантовая рука»)
(к/ф «Берегись автомобиля»)
– Ёлка, что ли?
– Сам ты ёлка! Тебе же говорят-ВОТ! (к/ф «Джентльмены удачи»)
– Вот чудак-человек, кто ж его посадит? Он же памятник!
(к/ф «Джентльмены удачи»)
6. Крылатые выражения как призыв, лозунг:
– Уфсегда готов! (к/ф «Бриллиантовая рука»)
– А у нас, управдом - друг человека! (к/ф «Бриллиантовая рука»)
Таким образом, мы выделили шесть семантических типов крылатых выражений из советских кинокомедий, которые употребляются в русской разговорной речи. Наиболее часто такие крылатые слова используются для характеристики собеседника или ситуации, с целью создания юмора и иронии.
2.2 Крылатые
выражения в языке СМИ
Исследуемые нами крылатые выражения пришли из советских кинофильмов периода 1970-хх годов. 70-е - это самый расцвет советского кинематографа. В те годы появились блестящие комедии Рязанова и Гайдая, вся страна в одно мгновение заговорила языком этих картин "Кавказская пленница", "Берегись автомобиля", "Операция "Ы" и другие приключения Шурика"... Вроде бы отрицательные персонажи, но какие колоритные, какие узнаваемые, какие живые! И сейчас крылатые слова и словосочетания продолжают жить в русской устной речи и на страницах печатных изданий.
Журналисты
обращаются к фразеологическим богатствам
родного языка как к
Богатство крылатых выражений оживает под пером талантливых журналистов, становится источником новых художественных образов, шуток, неожиданных каламбуров. Художники слова могут обращаться с крылатыми выражениями и как с «сырьем», которое подлежит «творческой обработке».
Чаще всего писатели преобразуют крылатые выражения, которые имеют высокую степень устойчивости лексического состава и выполняют в речи экспрессивную функцию. При этом измененные крылатые выражения сохраняют художественные достоинства общенародной образности,афористичности, упорядоченности.
Крылатые выражения, как правило, употребляются в самой статье, включенные в предложения, и в заголовках2.
Например:
Таким образом, в СМИ используются все шесть групп крылатых слов и выражений:
Хотя со времени создания фильмов прошло более 30 или даже 40 лет яркий язык остается актуальным и в наше время.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Крылатые выражения как единица одного из уровней языковой системы обладает такими признаками, которые отличают ее от других единиц: слова, которые имеют некоторые общие с фразеологизмом признаки, и словосочетания, которое является генетическим источником фразеологизма. Это такие признаки как устойчивость, семантическая целостность компонентного состава, воспроизводимость, грамматическая соотнесенность, неодноударность, метафоричность и экспрессивность.
На наш взгляд, благодаря метафоричности и экспрессивности крылатое выражение так активно используется в живой разговорной речи и СМИ, в том числе в печати, создавая особую выразительность, меткость, образность текста.
Перед нами не стояла задача охарактеризовать крылатое выражение как единицу языка с точки зрения классификации их по лексико-семантическим, лексико-грамматическим, тематическим языковым группам, а также системных отношений. Здесь мы попробовали сделать семантическую классификацию крылатых выражений из советских кинокомедий. Мы старались раскрыть функциональную роль крылатых выражений в газетных заголовках и текстах газетных статей. Авторы публикаций периодической печати используют крылатые выражения для экспрессивно-эмоциональной окраски текста.
В соответствии с позицией в тексте, крылатые выражения выполняют различные функции: помогают образно "ввести проблему", задать тон всей публикации, оформить резюме авторских рассуждений, способствуют меткой, яркой, точной передаче мысли автора. Таким образом, проанализировав тексты вышеуказанных газет, рассмотрев использованные авторами статей крылатые выражения, можно прийти к выводу, что крылатые выражения обогащают текст, эмоционально окрашивая, преображая его.
Используя крылатые выражения для оформления заголовка, автор предполагает раскрыть его значение в тексте. Так, или иначе, значение крылатых выражений раскрывает сущность факта описываемого журналистом.
Информация о работе Крылатые выражения из советских кинофильмов