Контрольная работа по "Литературе"

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 28 Января 2014 в 14:56, контрольная работа

Краткое описание

I. Нравы дворянского общества в трагедии У.Шекспира «Гамлет»
II. Данте Алигьери «Божественная комедия» - как энциклопедия жизни Италии конца XIII века начала XIV века

Содержание

I. Нравы дворянского общества в трагедии У.Шекспира «Гамлет»
II. Данте Алигьери «Божественная комедия» - как энциклопедия жизни Италии конца XIII века начала XIV века

Прикрепленные файлы: 1 файл

Вариант 5 - копия.doc

— 116.00 Кб (Скачать документ)

Трагедия “Гамлет” –  “зеркало”, “летопись века”. В  ней отпечаток времени, в которое  не только отдельные личности – целые народы оказались как бы между молотом и наковальней: позади, да и в настоящем, - феодальные отношения, уже в настоящем и впереди – буржуазные отношения; там – суеверие, фанатизм, здесь – вольнодумство, но и всемогущество золота. Общество стало гораздо богаче, но и нищеты стало больше; индивиду куда свободнее, но и произволу стало вольготней.

Государство, в котором  живет, изнывая от язв его и  пороков, принц Датский, это вымышленная  Дания. Писал же Шекспир о современной  ему Англии. Все в его пьесе – герои, мысли, проблемы, характеры – принадлежит обществу, в котором жил Шекспир.

“Гамлет” наполнен столь  глубоким философским содержанием, в трагедии дана такая широкая  картина современной Шекспиру жизни, в ней созданы такие грандиозные человеческие характеры, что мысли и чувства писателя, заключенные в этом шедевре шекспировской драматургии, стали близки и созвучны не только его современникам, но и людям иных исторических эпох.

В Великобритании же в этот период над проблемой «Гамлета»  задумался один из виднейших шекспироведов начала ХХ века – А. Фриче, который при анализе социально-идеологической подпочвы трагедии о принце датском К. Фриче высказывает соображения, отчасти корректирующие «вульгарность» его социологизма и небезынтересные сами по себе. Причины гамлетовской раздвоенности мысли, его скепсиса и пессимизма исследуются на разных уровнях. Одно из последствий общего упадка аристократии К. Фриче усматривает в том, что в шекспировской Англии «часть феодального дворянства переживала сама существенную трансформацию, превращаясь из военно-землевладельческой касты до известной степени в интеллигенцию». «Гамлет, разумеется, не интеллигент в том смысле, что живет литературным трудом... Но самая фигура этого принца, предпочитающего двору университет, погруженного в книги и размышления, в литературу и философию, создана писателем, который находился на пути превращения из феодала в интеллигента». Из этой социальной двойственности вытекала неопределенность идеологическая. Гамлет не находит твердой позиции в борьбе между архаичными религиозными представлениями и новыми философскими веяниями эпохи - религиозным пантеизмом в духе Джордано Бруно или скептическим эпикурейством Монтеня. Эти колебания у Гамлета осложняются весьма актуальным для Англии рубежа XVI-XVII вв. противоборством католической и протестантской доктрин внутри самого церковного учения. «Гамлет остается по существу в рамках традиционного религиозного мировоззрения... Колеблясь между католическим и протестантским верованием, он также нерешительно колеблется между идеалистической и пантеистически-материалистической концепцией мира... Эта религиозная и философская раздвоенность Гамлета есть лишь иная сторона его социальной раздвоенности, и из осложненной раздвоенностью мысли и бьет родник его пессимистического отношения к жизни...».

Однако для нас самое  важное в работе К. Фриче - не «социологические»  упрощения, с одной стороны, и  не отдельные плодотворные догадки - с другой. Основное - это стремление объяснить сущность шекспировского творчества грандиозными историческими сдвигами эпохи, разрушением старого феодального уклада и становлением идущего ему на смену уклада буржуазного. В этом немалая заслуга Фриче, сколь бы спорные выводы из этого положения ни извлекал он сам.

Точке зрения Фриче на трагедию близко мнение другого исследователя ХХ века В. Кеменова. В. Кеменов видит величайшее достижение трагедии о Гамлете в ее необычайном реализме. Сами же герои Шекспира не осознают предрешенности своей гибели. Единственное исключение здесь - Гамлет. «Гамлет - единственный трагический герой Шекспира, осознавший свою трагическую обреченность, ее неизбежность, вытекающую не из частных причин, а из основных условий современной ему жизни. Поэтому в "Гамлете" трагедия Шекспира впервые осознает себя как трагедия. Поэтому "Гамлет" - величайшее произведение Шекспира, венец его творчества... в "Гамлете" центр тяжести трагической коллизии перенесен в столкновения во внутреннем мире самого Гамлета, мучительно решающего самые основные и величественные вопросы бытия и человечества и не могущего найти выхода, ибо сама окружающая его жизнь в то время не давала такого выхода. В "Гамлете" выражена трагедия гуманизма Ренессанса... вынужденного на каждом шагу наблюдать... как... расцветающий гармонический человек эпохи Ренессанса становится жертвой не только враждебных ему внешних причин и обстоятельств, но и внутренней эгоистической червоточины, развивающейся в нем самом» .

 

 

 

II. Данте Алигьери «Божественная комедия» - как энциклопедия жизни Италии конца XIII века начала XIV века

Возрождение новой  культуры в средние века начинается в XIV столетии на этапе Треченто и  характеризуется культурными инновациями  сразу в нескольких сферах: новую  страницу в литературе открыли поэзия Данте и сонеты Петрарки; в живописи явился неподражаемый Джотто; зодчие воздвигли прекрасные сооружения новой архитектуры (собор Санта Мария дель Фиоре во Флоренции и другие). Тогда же североитальянские города — Фло­ренция и Болонья, Падуя и Пиза, Перуджия и Римини — создали и в музыке свое ars nova (новое искусство).

Из многочисленных произведений великого поэта Возрождения  Данте (цикл сонетов, канцон и баллад, философские и политические трактаты) самым значительным считается «Божественная  комедия» — эпическая поэма в трех частях («Ад», «Чистилище», «Рай») и 100 песнях, названная поэтической энциклопедией средних веков. Подобно тому, как А.С. Пушкин является создателем русского литературного языка, Данте приписывают роль создателя итальянского литературного языка.

Поэма не только является итогом развития идейно-политической и художественной мысли Данте, но дает грандиозный философско-художественный синтез всей средневековой культуры, перекидывая от нее мост к культуре Возрождения. Именно как автор «Божественной комедии» Данте является в одно и то же время последним поэтом средних веков и первым поэтом нового времени. Все противоречия идеологии Данте, отраженные в других его произведениях, все многообразные аспекты его творчества как поэта, философа, ученого, политика, публициста слиты здесь в величавое, гармоничное художественное целое.

Наименование  поэмы нуждается в разъяснении. Сам Данте назвал ее просто «Комедия», употребив это слово в чисто  средневековом смысле: в тогдашних  поэтиках трагедией называлось всякое произведение с благополучным началом и печальным концом, а комедией – всякое произведение с печальным началом и благополучным, счастливым концом. Как и другие произведения Данте, «Божественная комедия» отличается необыкновенно четкой, продуманной композицией. Поэма делится на три большие части («кантики»), посвященные изображению трех частей загробного мира согласно учению католической церкви, - ада, чистилища и рая. Каждая из трех кантик состоит из 33 песен, причем к первой кантике добавляется ещё одна песнь (первая), носящая характер пролога ко всей поэме. Так получается общее число 100 песен при одновременно проводимом через всю поэму троичном членении, находящем выражение даже в стихотворном размере поэмы (она написана трехстрочными строфами – терцинами). «Божественная комедия» имеет также и античные источники. Обращение Данте к ним объясняется огромным интересом к античным писателям, что является одним из главных симптомов подготовки Ренессанса в его творчестве. Из античных источников поэмы Данте наибольшее значение имеет «Энеида» Вергилия, в которой описывается нисхождение Энея в Тартар с целью повидать своего покойного отца. Влияние «Энеиды» на Данте сказалось не только в заимствовании у Вергилия отдельных сюжетных деталей, но и перенесении в поэму самой фигуры Вергилия, изображаемой путеводителем Данте во время странствований по аду и чистилищу. Язычник Вергилий получает в поэме Данте роль, которую в средневековых «видениях» обычно исполнял ангел. Этот смелый приём находит объяснение в том, что Вергилия считали в средние века провозвестником христианства. Данте использует форму «видений» с целью наиболее полного отражения реальной земной жизни; он творит суд над человеческими преступлениями и пороками не ради отрицания земной жизни как таковой, а во имя её исправления, чтобы заставить людей жить, как следует. Данте не уводит человека от действительности, а, наоборот, погружает человека в неё.

Данте все время  оперирует материалом, взятым из живой  итальянской действительности, материалом современным и даже злободневным для первых читателей его поэмы. За небольшим исключением Данте выводит не легендарных персонажей, а лиц, хорошо известных читателю.

Данте, сопровождаемый Вергилием, потом Беатриче, проходит все сферы жизни — от порока до покаяния и чистоты.

Уже в первых терцинах поэмы возникает желание  преодолеть адский хаос жизни.

В середине нашей  жизненной дороги

попал я в  мрачный, неизвестный лес,

где путь прямой терялся в темном логе.

Как рассказать, чтоб он в словах воскрес?

Тот лес был диким, мощным и суровым.

Страх памяти доселе не исчез.

Немногим горше  быть под смертным кровом,

но расскажу, как я добро нашел

среди всего, что  видел в мире новом.

Данте начинает свою поэму с надеждой прорваться сквозь хаос, грязь, пороки жизни к  миру высокому, подняться от земли к небу.

Общая тональность  поэмы Данте сурова. Но, как в  диких скалах прорастают редкие нежные цветы, так гневный стиль и  мрачный колорит дантовских терцин пронизывают стихи, пронзительные  по лиризму, В языке Данте был  не архаистом, а новатором. Он смело включал в свои терцины разговорный язык. Устная речь со всеми ее неправильностями была для Данте постоянным источником его лексики. Это давало Пушкину право назвать Данте «диким». Когда поэту не хватало слов, знакомых итальянскому языку XIII в., Данте творил их сам. Поэма Данте не музей, а лаборатория алхимика. Поэт вел поиск, слагал литературный язык, а не консервировал его застывшие формы. Простота и наивная торжественность речи, суровость и нежность Данте были не только поэтической музыкой поэмы, но выражением ее смысла. Жестокость жизни и низость пороков, втягивающих человека в круги ада, не отменяют для Данте ни теплоты человеческого сердца, ни сострадания.

Идея единства, любовь — корень поэмы и в политическом, и в психологическом смысле. Во вступлении к поэме растерянность человека, заблудившегося в бездорожье леса, ведет к слабости, создает опасность быть завоеванным пороками, которые, как звери (пантеры, лев, тощая волчица), преследуют одинокого. Человека спасает опора на прежний высокий опыт общения с искусством (появление Вергилия), та цепная реакция любви, которая во 2-й песни «Ада», благодаря форме рассказа в рассказе, создает ощущение непрерывности чувства, его непрекратимости.

Во 2-й песни  «Ада» Вергилий объясняет, почему он пришел на помощь Данте, заблудившемуся в сумрачном лесу жизни. Оказывается, Мадонна призвала Лючию, чтобы расспросить, отчего Беатриче не поможет любящему ее человеку, захлебнувшемуся в море бед. Лючия пришла к Беатриче, которая устыдилась своего райского спокойствия и сошла в ад, прося Вергилия помочь одинокому Данте. Это цепная реакция любви, это руки помощи, которые тянутся одна к другой, это объятия. И в полном соответствии с этой мыслью приведена поэтическая ткань «Божественной комедии». Она написана терцинами. В каждом трехстишии рифмуются первая и третья строки, а окончание второй переходит в рифмы следующей терцины. Это цепная реакция рифм, их объятия.

При этом Данте  трезво знает, что высота духа не избавляет  от страдания. В 6-й песни «Ада»  поэт спрашивает у Вергилия, Уменьшатся ли мучения грешников после Страшного Суда.

Твоей науки  истины верны,

сказал он. —  Чем созданье совершенней,

тем больше благо, боль ему слышны.

(Перевод В.  Г, Маранцмана)

Гете в разговоре  с Эккерманом предупреждал, что даже читать Данте почти вредно для здоровья. «Опять разговор завертелся вокруг стоящего перед нами бюста Данте, вокруг его жизни и его творений. Всех нас поражал темный их смысл, непонятный даже итальянцам, иноземцам же тем паче невозможно было проникнуть в глубины этого мрака.

 «Вам, — вдруг  ласково обратился ко мне Гете, — ваш духовник должен был  раз и навсегда запретить изучение  этого поэта». Далее Гете заметил,  что сложная рифмовка едва  ли не в первую очередь способствует  затрудненному пониманию Данте.  Вообще же говорил о нем с благоговением, причем меня поразило, что он не довольствовался словом «талант» и вместо такового употреблял «природа», чем, видимо, хотел выразить нечто более всеобъемлющее, пророчески-суровое, шире и глубже охватывающее мир».

Художники донесли до нас облик этого удивительного поэта, который творил мир по своим законам.

Лицо его  сурово, как барельеф из камня. Огромное напряжение творца живет в этом лице. На севере Италии, под Триестом, есть скала, которую жители называют профилем Данте. Но не только суровость одушевляет это лицо.

Данте был крещен в баптистерии, восьмиугольном здании, посвященном Иоанну Крестителю и  находящемся рядом с главным  собором Флоренции — Санта  Мария дель Фьоре. Данте любил  это здание и поэтому в одной  из песен «Ада» называет баптистерией «мой прекрасный Сан Джиованни? и рассказывает, как он, неловко бросившись на помощь захлебнувшемуся в воде младенцу, разбил одну из крестильных чаш. Этот жест очень характерен для Данте. Вся его жизнь была подвигом любви и спасения человека.

Путь человека к совершенству, от низости к высоте, сложен, и в поэме Данте показывает, что очищение совершается страданием и любовью.

Первая часть  «Божественной комедии» — «Ад», в котором Данте собрал все  пороки, живущие в людях, и расположил их в определенной последовательности.

Ад по своей  архитектонике представляет собой  конусообразную воронку, В верхних  кругах караются невоздержанные, которые  не могут обуздать своих инстинктов, пристрастий: сладострастники, обжоры, скупцы и расточители, гневные. Не зная удержу в своих желаниях, они искупают порок карой, которая связана с их грехом и противоположна тому, что приносило им удовлетворение. Слепо отдавшиеся похоти преследуются адской бурей, которая гонит их, словно ветер осенние листья. Обжоры захлебываются в слякоти под ледяным дождем. Гневных прожигает дождь из огней.

Информация о работе Контрольная работа по "Литературе"