Автор работы: Пользователь скрыл имя, 06 Декабря 2013 в 16:09, научная работа
Первой предпосылкой этого явления стала потребность в создании набора эмоциональных клише той частью интернетчиков, которые по тем или иным причинам не удовлетворены традиционным механизмом – так называемыми смайликами или эмотиконами (emoticons). В России, Украине и Беларуси наиболее активной интернет-средой является журналистское и программистское сообщество, поэтому именно там появляется специфическая языковая субкультура, основой которой является нарочито-пародийное искажение слов. В последние годы в лингвистике появился новый термин, введенный филологом Гасаном Гусейновым – «эрратив» (от лат. errare в значении «ошибаться») — слово или выражение, подвергнутое нарочному искажению носителем языка, владеющим литературной нормой. Типичные направления в этом русле: язык «падонкофф», албанский язык, сайты - упячка и демотиваторы.
Введение............................................................................................................3
Основная часть
Причины и история появления специфической
интернет-лексики.............................................................................................4-8
2. Интернет-сленг и молодёжная субкультура ................................................8-10
3. Лингвистические приёмы, используемые в интернет-сленге..................10-14
III. Заключение ..................................................................................................14-15
Список использованных источников………………………………………16
В газенваген! (искаж. нем. Gaswagen — передвижная газовая камера) — в газовую камеру. Негативная реплика в адрес автора или его записи.
В мемориз! (от англ. memories в значении «избранное» (в блогах)) — высокая положительная оценка записи, означающая «добавляю в избранное». Избранное — каталог ссылок на записи в блогах (обычно чужие). Как правило, в избранное добавляют очень понравившиеся и/или полезные записи.
В топку! — см. «Фтопку!», аналог реплики В газенваген.
Вентилятор (неправильный перевод на русский английского омонима fan — фанат/почитатель/болельщик — с основным значением «вентилятор/веер») — болельщик/поклонник/фанат. Данный жаргонизм — одна из наиболее удачных шуток о неправильных переводах, сделанных при использовании автоматических программ-переводчиков. С переводом слова fan (фанат) как «вентилятор» связано два известных случая. Первый — обращение Мадонны в блоге, предположительно ведущимся ею к своим поклонникам по всему миру, сделанное на многих языках, где русский вариант включал в себя фразу «Я люблю вас, вентиляторы». Второй случай — приветствие болельщикам, оставленное канадским пользователем joecanadian на российском форуме мирового хоккейного чемпионата — «Здравствуйте к русским вентиляторам». Оба происшествия были встречены с большим юмором.
ГГ, гыгы (возм. из сленговой аббревиатуры англ. "gg", good game — хорошая игра) — обозначает усмешку, синоним «улыбнуло».
Жжош, жжот и т. п. — (эрративы от глагола жечь) — в значении «зажигать» (ярко самовыражаться). Примеры «аффтар жжот» (наиболее известный штамп), «жжош», «каменты жгут», «жжошь как агнимьот». Выражает восхищение мастерством самовыражения собеседника или третьего лица (например, аффтара). Иногда трактуется как ЖЖошь (то есть «зажигаешь в ЖЖ», «Живо Журналишь» и т. п.) от «ЖЖ» (то есть Живой Журнал).
КГ/АМ (аббревиатура «креатив гавно, афтар мудак») — крайне низкая оценка поста и клеймение его автора как аморальной и циничной персоны.
Криветко, Йа Криветко — выражение непричастности к происшедшему, полная паралельность до происходящего, неприятие чего либо.
Кросафчег[-гг], кросавчег — восхищение одушевленным предметом обсуждения с элементом иронии. Один из основных превед-штампов. Данное выражение породило новый стиль искажения слов, например, учаснег, омириканчег, вадитильчег, муссыкантечег.
ПРИЛОЖЕНИЕ 2
Анкетирование
За последние несколько лет проводились многочисленные опросы и исследования об употреблении интернет – сленга. Вот результаты одного из опросов, проведённых Дарьей Клюжевой, корреспондентом одного из периодических изданий:
Пользуетесь ли вы интернет-сленгом?
Дмитрий ДИБРОВ, телеведущий:
– Конечно, я пользуюсь интернет-сленгом. И конечно, он влияет на русский язык. А вот в какую сторону: хорошую или плохую – все зависит от говорящего. От самого Интернета мало что зависит, только от его пользователя. Надо сказать, что русский язык можно испортить и старославянским словом, если оно употреблено бездумно, не творчески и портит смысл высказывания. А если интернет-выражение делает смысл высказывания интересным, ясным и сочным, то в общем-то оно к месту. Любая форма безграмотности мне отвратительна. Я люблю, когда русский человек говорит на других языках, но не искажает слова.
Диана АРБЕНИНА, певица:
– Нет, почти не пользуюсь. На фоне тотальной безграмотности интернет-сленг, безусловно, опасен. Подобные вольности могут позволить себе только образованные люди, коих в интернет-помойке не так много.
Игорь ИРТЕНЬЕВ, поэт:
– Я подобным сленгом не пользуюсь в силу своего возраста, хотя пользуюсь Интернетом. Какие-то вещи пришли в русский язык через Интернет, и им нет у нас аналогов. Поэтому новые внедрения в язык, конечно, неизбежны. А испортить русский язык, думаю, уже ничего не может.
Владимир ВОЙНОВИЧ, писатель:
– Безусловно, это явление вредит русскому языку. И уже очевидно, что не приносит пользу. Только хочу подчеркнуть, что я вообще сторонник Интернета и активный его пользователь. Но, к сожалению, все, что приходит к нам хорошего, обязательно тянет за собой и дурное. И интернет-сленг, тотальная безграмотность тому подтверждение. Из-за анонимности, принятой в Сети, существует жуткая развязность в общении людей. Бороться с этим, думаю, никак не получится. Хотя некоторые сайты сейчас цензурируют такой язык, я это полностью поддерживаю: извольте писать грамотно, если умеете, конечно. Ведь, если человек делает ошибки по своей безграмотности, его можно простить, но специально искажать язык нельзя. Надо как-то поощрять людей, чтобы они использовали нормальные грамматические формы, не употребляли нецензурную
брань и обращались друг к другу вежливо.
АНКЕТА
для учащихся гимназии
1. Как часто вы пользуетесь интернетом?
2. Есть ли у вас персональная страница, интернет-блог, являетесь ли вы пользователем социальных сетей, таких как «Одноклассники», «В контакте», тематических форумов?
3. Пользуетесь ли вы интернет-сленгом?
4. Сможете ли вы ответить на следующие вопросы:
Кем назвать автора для похвалы?
2. Кто из нижеперечисленных жжот?
3. Какой музыкальный
инструмент чаще всего
4. Куда обычно посылают хорошие креативы?
5. Что может жечь?
6. Как зовут любителя полакомиться твоим мозжечком?
7. Какая из этих аббревиатур наиболее соответствует выражению крайней степени восхищения?
ПРИЛОЖЕНИЕ 3
Словарь терминов
Жаргон (франц. jargon) - это совокупность особенностей разговорной речи, возникающей среди людей, находящихся в сходных профессиональных и бытовых условиях, объединённых общностью интересов, совместным времяпрепровождением.
Сленг. Обращает на себя внимание, что термин «сленг» чаще употребляется в англистике, хотя последнее время он активно используется и в отношении русского языка. Нередко слово «сленг» используются просто как синоним слову «жаргон». Как известно, до сих пор в современной лингвистике существуют сомнения относительно происхождения слова «сленг». По одной из версий, англ. slang происходит от sling (“метать», «швырять»). Согласно другой версии, «сленг» восходит к slanguage, причем начальная буква s якобы добавлена к language в результате исчезновения слова thieves; то есть первоначально речь шла о воровском языке thieves' language. Таким образом, можно констатировать, что, при всей своей популярности (а может быть, именно благодаря ей), сленг в настоящее время терминологической точностью не обладает. Тем не менее, можно обобщить его наиболее существенные свойства:
· Сленг - это не литературная лексика, т.е. это слова и сочетания, находящиеся за пределами литературного английского (Standard English);
· Сленг - это эмоционально окрашенная лексика;
· Сленг характеризуется более или менее ярко выраженной фамильярной окраской подавляющего большинства слов и словосочетаний. Это свойство сленга ограничивает стилистические границы его употребления;
· Фамильярная эмоциональная окраска многих слов и выражений сленга отличается большим разнообразием оттенков (шутливая, ироническая, насмешливая, пренебрежительная, презрительная, грубая и даже вульгарная);
· В зависимости от сферы употребления сленг можно подразделить на общеизвестный и общеупотребительный (General Slang) и малоизвестный и узкоупотребительный (Special Slang);
· Многие слова и выражения сленга непонятны или малопонятны для основной массы населения (особенно в период их возникновения и перехода в более широкую сферу употребления), потому что они, прежде всего, связаны со своеобразной формой выражения - например, при многочисленных случаях переноса значения (фигурального употребления), столь характерного для сленга. Непонятность может также быть результатом того, что эти сленгизмы представляют собой заимствования из диалектов и жаргонов иностранных языков;
· Сленг включает в
себя различные слова и
· Сленг - это яркий, экспрессивный слой нелитературной лексики, стиль языка, который занимает место, прямо противоположное крайне заформализованной речи. Сленг - это живой, подвижный язык, который идет в ногу со временем и реагирует на любые перемены в жизни страны и общества.
Эрратив. В последние годы в лингвистике появился новый термин, введенный филологом Гасаном Гусейновым – «эрратив» (от лат. errare в значении «ошибаться») — слово или выражение, подвергнутое нарочному искажению носителем языка, владеющим литературной нормой.
Мем (медиавирус) — единица культурной информации. Это может быть идея, фраза, паттерн речи, картинка, видеоролик, флешка, и другие информационные объекты, которые быстро распространяются по Сети и приобретают широкую известность. Привлекательность мема — в его свежести. Человек, употребляющий мемы, демонстрирует свою вовлеченность в информационную среду, держит руку на пульсе. Несвежий мем быстро превращается в Боян. Баянист (человек, использующий неактуальные мемы) презирается тусовкой как отставший от жизни.
ПРИЛОЖЕНИЕ 4
Примеры популярных интернет-мемов
Аьоке – интернет-мем, родившийся как невинная опечатка участницы футбольного сообщества, мгновенно распространился по блогам и форумам. Четкое значение пока не сформировалось, однако многие отмечают общую позитивность его написания. При этом оно уже используется в качестве неопределенного возгласа одобрительного характера, замены словам «Привет!» и «Пока!», а также и непосредственно в значении «нечто неопределенное, бесформенное».
Куда ты денешься с подводной лодки? - этим выражением хозяева положения ставят на место «всяких тут», подчёркивая безысходность сложившейся ситуации. Иногда данная формулировка произносится и товарищами по несчастью, неся оттенок неизбежности.
Жаба душит (жаба давит, амфибиотропная асфиксия) — фразеологический синоним скупости или жадности. Метафорическое обозначение состояния человека, испытывающего сомнения в обоснованности произведенных затрат, или двоякое отношение к своему еще не совершенному поступку (чаще всего к товарно-денежным отношениям). Профессиональный синдром жлобов и нищебродов, однако, в течение жизни может неоднократно наблюдаться у 96,345% населения планеты.
Забудьте всё, чему вас учили — мем этой и любых других стран мира, где существуют учебные заведения выше средней школы или же альтернатива им. Чаще всего употребляется вузовскими преподавателями, считающими себя гуру, в напутственной речи к первокурсникам.
«Забудьте все, чему вас учили в институте, и слушайте сюды.» - Аркадий Райкин
«В институте нам сказали — забудьте о том, чему вас учили в школе. На работе — забудьте о том, чему вас учили в институте» — Михаил Жванецкий
«Забудьте всё, чему вас учили в учебке!» — да, и в армии тоже
Улыбаемся и машем, парни, улыбаемся и машем! — фраза пингвинов (точнее, Шкипера) из Мультфильма «Мадагаскар».
Меня интересуют только мыши, их стоимость и где приобрести – обыгрывание случайной фразы с одной из заглавных страниц ЖЖ. Упоминалась там как пример того, что не стоит писать в разделе «интересы». Употребляется в самых разных ситуациях как пример креатива на ровном месте.
Мимими – интернет-мем, начавшийся с критики фотографии, представленной в сообществе ru_hdr. Используется либо при критике бездарной фотографии, либо как ироничное извинение за качество фотографии собственного авторства.
Энциклонги – мем, причиной возникновения которого стало бездумное копирование создателями сайта www.enci.ru содержимого русской Википедии, при котором все вхождения строки «вики» были заменены строкой «Энцикло». В результате викинги превратились в энциклонгов. Упоминание о данном явлении было скопировано во многие блоги. Было даже создано специальное комьюнити в «Живом журнале», посвященное энциклонгам, бронеэнцикло и прочим словам, исковерканным авторами сайта.
Информация о работе Интернет-сленг как явление массовой культуры XXI века