Культура и искусство
Древней Руси
Фольклор
Письменные
источники свидетельствуют о
богатстве и разнообразии фольклора
Древней Руси.
Значительное
место в нем занимала календарная
обрядовая поэзия: заговоры, заклинания,
песни, являвшиеся неотъемлемой
частью аграрного культа. Обрядовый
фольклор включал в себя также
предсвадебные песни, похоронные
плачи, песни на пирах и тризнах.
Распространенными были и мифологические
сказания, отражавшие языческие
представления древних славян. На
протяжении многих лет церковь,
стремясь искоренить остатки
язычества, вела упорную борьбу
с «поганскими» обычаями, «бесовскими
игрищами» и «кощунами». Тем не менее,
эти виды фольклора сохранились в народном
быту вплоть до XIX-ХХ веков, потеряв со
временем свой начальный религиозный
смысл .
Существовали
также такие формы фольклора,
не связанные с языческим культом,
как пословицы, поговорки, загадки,
сказки, трудовые песни. Авторы
литературных произведений широко
использовали их в своем творчестве.
Письменные
памятники донесли до нас многочисленные
предания и легенды о родоначальниках
племен и княжеских династий,
об основателях городов, о борьбе
с чужеземцами. Народные сказания
о событиях II-VI веков отразились
в «Слове о полку Игореве».
Значение
исторических жанров фольклора
возрастает с образование государства
и началом складывания древнерусской
народности. На протяжении многих
лет народ создавал и хранил
своеобразную «устную» летопись
в виде прозаических преданий
и эпических сказаний о прошлом
родной земли. «Устная летопись»
предшествовала летописи письменной
и послужила одним из ее
основных источников. К числу
таких преданий, использованных
летописцами, относятся предания
о Кие, Щеке и Хориве и
основании Киева, о призвании
варягов, о походах на Константинополь,
об Олеге и его смерти от
укуса змеи, о мести Ольги древлянам,
о белгородском киселе, и многие
другие. Летописное повествование
о событиях IX-Х веков практически
целиком основано на фольклорном
материале.
К Х веку
относится возникновение нового
эпического жанра – героического
былинного эпоса, явившегося вершиной
устного народного творчества. Былины
– устные поэтические произведения
о прошлом. В основе их лежат
реальные исторические события,
прототипами некоторых былинных
героев являются реально существовавшие
люди. Так, прообразом былинного
Добрыни Никитича был дядя
Владимира Святославовича – воевода
Добрыня, имя которого неоднократно
упоминается в летописи.
Однако былины
редко сохраняли точность фактических
деталей. Но не в точном следовании
историческим фактам было достоинство
былин. Главная их ценность
в том, что эти произведения
созданы народом и отражают
его воззрения, оценку сущности
исторических событий и понимание
социальных отношений, сложившихся
в Древнерусском государстве,
его идеалы.
Большинство
былинных сюжетов связано со
временем княжения Владимира
Святославовича – временем единства
и могущества Руси и успешной
борьбы со степными кочевниками.
Но истинный герой былинного
эпоса не князь Владимир, а
богатыри, олицетворявшие народ.
Любимым народным героем стал
Илья Муромец, крестьянский сын,
мужественный воин-патриот, защитник
«вдов и сирот». Народ воспел
и крестьянина-пахаря Микулу Селяниновича.
В былинах
отразилось представление о Руси
как едином государстве. Главная
их тема – борьба народа
с иноземными завоевателями, они
проникнуты духом патриотизма.
Идеи единства и величия Руси,
служения родине сохранялись
в былинах и во времена политической
раздробленности, золотоордынского
ига. На протяжении многих столетий
эти идеи, образы героев-богатырей
вдохновляли народ на борьбу
с неприятелем, что и предопределило
долговечность былинного эпоса,
сохранившегося в народной памяти.
Существовала
устная поэзия и в княжеско-дружинной
среде. В дружинных песнях прославлялись
князья и их подвиги. Отзвуки
этих песен слышатся, например, в
летописной характеристике князя
Святослава и в описании его
походов. В княжеских дружинах
были свои «песнотворцы» - профессионалы,
слагавшие песни-«славы» в честь
князей и их воинов. Такими
придворными певцами были, вероятно,
упоминаемый в «Слове о полку
Игореве» и «словутый певец Митуса»,
о котором говорится в Галицко-Волынской
летописи.
Устное народное
творчество продолжало жить и
развиваться и после появления
письменной литературы, оставаясь
важным элементом культуры средневековья.
Его влияние на литературу
сохранялось и в последующие
столетия: писатели, поэты использовали
сюжеты устной поэзии и арсенал
ее художественных средств и
приемов.
Письменность и просвещение
Появление
письменности было обусловлено
внутренними потребностями общества
на определенной стадии его
развития: усложнением социально-экономических
отношений и формированием государства.
Это означало качественный скачок
в развитии культуры, так как
письменность является важнейшим
средством закрепления и передачи во
времени и в пространстве знаний, мыслей,
идей, сохранения и распространения достижений
культуры.
Существование
у восточных славян письменности
в дохристианский период не
вызывает сомнения. Об этом свидетельствуют
многочисленные письменные источники
и археологические находки. По
ним можно составить общую
картину становления славянской
письменности.
В сказаниях
черноризца Храбра «О письменах» (конец
IX – начало Х веков) сообщается, что «прежде
убо словене не имеху книг, но чертами
и резами чтъьтаху и гадаху». Возникновение
этого примитивного пиктографического
письма («черты и резы») исследователи
относят к первой половине I тысячелетия.
Область применения его была ограниченной.
Это были, видимо, простейшие счетные знаки
в форме черточек и зарубок, родовые и
личные знаки собственности, знаки для
гадания, календарные знаки, служившие
для датировки сроков начала различных
хозяйственных работ, языческих праздников
и т.п. Такое письмо было непригодно для
записи сложных текстов, потребность в
которой появилась с зарождением первых
славянских государств. Славяне стали
использовать для записи родной речи греческие
буквы, но «без устроения», то есть не приспособив
греческий алфавит к особенностям фонетики
славянских языков .
Создание
славянской азбуки связывают
с именами византийских монахов
Кирилла и Мефодия. Но древнейшие
памятники славянской письменности знают
два алфавита – кириллицу и глаголицу.
В науке долго шли споры о том, какая из
этих азбук появилась раньше, создателями
какой из них были знаменитые «солунские
братья» (из Солуни, современный город
Салоники). В настоящее время можно считать
установленным, что Кириллом во второй
половине IX века был создан глаголический
алфавит (глаголица), на котором были написаны
первые переводы церковных книг для славянского
населения Моравии и Паннонии. На рубеже
IX-Х веков на территории Первого Болгарского
царства в результате синтеза издавна
распространенного здесь греческого письма
и тех элементов глаголицы, которые удачно
передавали особенности славянских языков,
возникла азбука, получившая позднее название
кириллица. В дальнейшем этот более легкий
и удобный алфавит вытеснил глаголицу
и стал единственным у южных и восточных
славян.
Принятие
христианства способствовало широкому
распространению и быстрому развитию
письменности и письменной культуры.
Существенное значение имело
то, что христианство было принято
в его восточном, православном
варианте, допускавшем, в отличие
от католичества, богослужение на
национальных языках. Это создавало
благоприятные условия для развития
письменности на родном языке.
Развитие
письменности на родном языке
привело к тому, что русская
церковь с самого начала не
стала монополистом в сфере
грамотности и образования. О
распространении грамотности среди
демократических слоев городского
населения свидетельствуют берестяные
грамоты, обнаруженные во время
археологических раскопок в Новгороде
и других городах. Это письма,
памятные записки, учебные упражнения
и т.п. Письмо, таким образом,
использовалось не только для
создания книг, государственных
и юридических актов, но и
в быту. Нередко встречаются надписи
на ремесленных изделиях. Простыми
горожанами оставлены многочисленные
записи на стенах церквей Киева,
Новгорода, Смоленска, Владимира
и других городов .
В Древней
Руси существовало и школьное
образование. После введения христианства
Владимир приказал отдавать «на
книжное учение» детей «лучших
людей», то есть местной аристократии.
Ярослав Мудрый создал школу
в Новгороде для детей старост
и духовных лиц. Обучение велось
на родном языке. Учили чтению,
письму, основам христианского вероучения
и счету. Имелись и школы
высшего типа, готовившие к государственной
и церковной деятельности. Одна
из них существовала при Киево-Печерском
монастыре. Из нее вышли многие
видные деятели древнерусской
культуры. В таких школах наряду
с богословием изучали философию,
риторику, грамматику, исторические
сочинения, высказывания античных
авторов, географические и естественнонаучные
труды.
Высокообразованные
люди встречались не только
в среде духовенства, но и
в светских аристократических
кругах. Такими «книжными мужами»
были, например, князья Ярослав Мудрый,
Всеволод Ярославович, Владимир
Мономах, Ярослав Осмомысл и др. В
аристократической среде было широко
распространено знание иностранных языков.
Олучали образование в княжеских семьях
и женщины. Черниговская княжна Ефросинья
обучалась у боярина Федора и, как сказано
в ее житии, хотя она «не во Афинех учися,
но афинейски премудрости изучи», освоив
«философию, риторию и всю грамматикию».
Княгиня Ефросинья Полоцкая «была умна
княжному писанию» и сама писала книги.
Образованность
ценилась очень высоко. В литературе
того времени можно найти немало
панегириков книге, высказываний
о пользе книг и «книжного
учения».
Большинство
памятников письменности домонгольского
времени погибло во время многочисленных
пожаров и иноземных нашествий. Сохранилась
лишь их незначительная часть. Древнейшими
из них являются «Остромирово Евангелие»,
написанное дьяконом Григорием для новгородского
посадника Остромира в 1057 году, и два «Изборника»
князя Святослава Ярославовича 1073 и 1076
годов. Высокий уровень профессионального
мастерства, с которым выполнены эти книги,
свидетельствует о налаженном производстве
рукописных книг уже в первой половине
XI века, а также об устоявшихся в этому
времени навыках «книжного строения».
Переписка
книг была сосредоточена главным
образом в монастырях. Однако
в XII веке в крупных городах
также возникло ремесло «книжных
описателей». Это свидетельствует,
во-первых, о распространении грамотности
среди городского населения, во-вторых,
о возрастании потребности в
книге, которую не могли удовлетворить
монастырские писцы. Переписчиков
книг содержали при себе многие
князья, а некоторые из них
и сами переписывали книги.
Тем не
менее, основными центрами книжности
продолжали оставаться монастыри
и соборные церкви, при которых
существовали специальные мастерские
с постоянными коллективами переписчиков.
Здесь не только переписывались
книги, но и велись летописи,
создавались оригинальные литературные
произведения, переводились иностранные
книги. Одним из ведущих центров
был Киево-Печерский монастырь,
в котором сложилось особое
литературное направление, оказавшее
большое влияние на литературу
и культуру Древней Руси. Как
свидетельствуют летописи, уже в
XI веке на Руси при монастырях
и соборных церквах создавались
библиотеки, имеющие до нескольких
сотен книг.
Отдельные
случайно сохранившиеся экземпляры
не отражают полностью всего
богатства и многообразия книг
Киевской Руси. Многие литературные
произведения, несомненно, существовавшие
в домонгольское время, дошли до нас
в более поздних списках, а часть их вообще
погибла. По мнению историков русской
книги, книжный фонд Древней Руси был достаточно
обширен и исчислялся сотнями названий.
Потребности
христианского культа требовали
большого количества богослужебных
книг, служивших руководством при
совершении церковных обрядов.
С принятием христианства было
связано появление основных книг
Священного Писания.
Переводная
литература религиозного и светского
содержания занимала большое
место в книжном фонде Древней
Руси. Отбор произведений для
перевода определялся внутренними
потребностями общества, вкусами
и запросами читателя. При этом
переводчики не ставили целью
точную передачу оригинала, а
стремились максимально приблизить
его к действительности, к запросам
времени и среды. Особенно существенной
переработке подвергались произведения
светской литературы. В них широко
проникали элементы фольклора,
использовались приемы оригинальной
литературы. В дальнейшем эти
произведения неоднократно перерабатывались
и становились русскими по
своему характеру.