Основы теории коммуникации

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 03 Октября 2013 в 23:06, контрольная работа

Краткое описание

Исследование культуры имеет глубокие философские традиции (философия истории, философия культуры) и привлекает внимание представителей других наук, прежде всего – археологии, этнографии, психологии, истории, социологии, не говоря уже о науках, изучающих различные формы сознания – искусство, мораль, религию и т.д. Каждая из конкретных наук создает определенное представление о культуре как предмете своего исследования. Так что «образ культуры» в различных науках выглядит по-разному. Западные исследователи культуры насчитывают от 150 до 250 определений культуры. Это объясняется не только специфическими интересами конкретных наук, но и разнообразием мировоззренческих позиций и даже разных подходов в рамках одного мировоззрения, с которых рассматривается культура.

Содержание

ВВЕДЕНИЕ Ошибка! Закладка не определена.
ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ КУЛЬТУР В РАЗЛИЧНЫХ СОЦИАЛЬНЫХ ГРУППАХ 3
МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ. ОСНОВНЫЕ ПОНЯТИЯ 8
МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ И КОНФЛИКТ 3
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 21
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ……………………

Прикрепленные файлы: 1 файл

основы теории коммуникации.docx

— 45.35 Кб (Скачать документ)

Конечно, этому конфликту  способствует неопределенность. Люди могут потерять терпение из-за двусмысленности, а это ведет к гневу, фрустрации или раздражению. Однако даже после  того как неопределенность уменьшена, конфликт все равно неизбежен  из-за различий в смысле вербального  языка и невербального поведения  у разных культур, а также в  сопутствующих эмоциях и ценностях, присущих культурной системе. Результатом  часто становятся различные интерпретации  скрытого намерения участниками  интеракции - что может иногда иметь  место и при внутрикультурной коммуникации.

Эффективность межкультурной  коммуникации

Варна выделил шесть  основных препятствий, или «камней  преткновения», мешающих эффективной  межкультурной коммуникации.

1. Допущение сходств.  Одной из причин непонимания  при межкультурной коммуникации  становится то, что люди наивно предполагают, будто все они одинаковы или, по крайней мере, достаточно схожи для того, чтобы легко общаться друг с другом. Разумеется, всем людям присущ ряд базовых сходств в биологических и социальных потребностях. Однако коммуникация - это уникальная человеческая особенность, которую формируют специфические культуры и общества. Действительно, коммуникация представляет собой продукт культуры. Кроме того, выходцы из некоторых культур делают больше допущений в отношении сходств, чем выходцы из других; т. е. степень допущения людьми того, что другие им подобны, варьирует для разных культур. Таким образом, само допущение сходств представляет собой культурную переменную.

2. Языковые различия. Когда люди пытаются общаться  на языке, который знают не  в совершенстве, они часто полагают, что слово, фраза или предложение  имеют одно и только одно  значение - то, которое они намерены  передать. Делать такое допущение  - значит игнорировать все остальные  возможные источники сигналов  и сообщений, обсуждавшиеся в  двух предыдущих главах, включая  невербальную экспрессию, интонацию  голоса, позу, жесты и действия. Поскольку  люди цепляются за одиночные,  простые интерпретации того, что,  в сущности, является сложным  процессом, постольку в коммуникации  будут возникать проблемы.

3. Ошибочные невербальные  интерпретации. Как мы видели, в любой культуре невербальное  поведение составляет большую  часть коммуникативных сообщений. Но очень трудно полностью понимать невербальный язык культуры, не являющейся вашей собственной. Неправильная интерпретация невербального поведения может легко привести к конфликтам или конфронтации, которые нарушают коммуникативный процесс.

4. Предубеждения  и стереотипы. Как говорилось  ранее, стереотипы и предубеждения  в отношении людей - естественные  и неизбежные психологические процессы, которые влияют на все наши восприятия и коммуникативные контакты. Излишняя опора на стереотипы может помешать нам объективно посмотреть на других людей и их сообщения и найти подсказки, которые помогут проинтерпретировать эти сообщения в том ключе, в котором нам намеревались их передать. Стереотипы поддерживаются множеством психологических процессов (включая избирательное внимание), которые могут негативно влиять на коммуникацию.

5. Стремление оценивать.  Культурные ценности также влияют  на наши атрибуции в отношении  других людей и окружающего  нас мира. Различные ценности  могут вызывать негативные оценки, которые становятся еще одним  камнем преткновения на пути  к эффективной межкультурной  коммуникации.

6. Повышенная тревога  или напряжение. Эпизоды межкультурной  коммуникации часто связаны с  большей тревогой и стрессом, чем знакомые ситуации внутрикультурной  коммуникации.

Учитывая все  описанные проблемы, мы можем спросить: как нам их преодолеть, чтобы стать  участником эффективной межкультурной  коммуникации? В последние 10-20 лет  исследователи уделяли значительное внимание этому вопросу, обозначив  его как межкультурно-коммуникативная  компетентность.

Межкультурно-коммуникативная  компетентность

Межкультурно-коммуникативной  компетентностью (МКК) называют способность  осуществлять эффективную коммуникацию в межкультурном контексте. В  последние годы все большее число  исследований идентифицируют различные  факторы, которые предположительно связаны с МКК.

Перечень факторов МКК из обзора литературы, сделанного Шпицбергом. Им была разработана и  модель, синтезирующая и интегрирующая  эти факторы по трем компонентам, или уровням анализа:

• индивидуальной системе - характеристикам индивидов, которые облегчают межкультурную  коммуникацию;

• эпизодической  системе - характеристикам участников интеракции, которые способствуют взаимным атрибуциям компетентности;

• относительной  системе - характеристикам, которые  позволяют людям переносить свои навыки МКК на различные ситуации и контексты.

Гудикунст предлагает родственную, но несколько иную модель с тремя основными компонентами: мотивационными факторами, факторами  знаний и факторами навыков. Мотивационные  факторы включают в себя потребности  участников интеракции, взаимное притяжение участников интеракции, социальные узы, представления о самом себе и  открытость для новой информации. Факторы знаний включают в себя ожидания, общие информационные сети, представление  о более чем одной точке  зрения, знание альтернативных интерпретаций  и знание сходств и различий. К  факторам навыков относится способность  проявлять эмпатию, быть толерантным к многозначности, адаптировать коммуникацию, создавать новые категории, видоизменять поведение и собирать нужную информацию.

Согласно Гудикунсту, эти три типа факторов влияют на степень неопределенности в ситуации и уровень тревоги или стресса, который фактически испытывают участники интеракции. Наконец, эти три компонента влияют на то, в какой степени участники интеракции «вдумываются» в коммуникативный эпизод, т. е. на то, в какой степени они предпринимают сознательные шаги по анализу собственного и чужого поведения, а также по адекватному планированию и интерпретации интеракции по мере ее развития. Согласно этой модели, высокая степень вдумчивости уменьшает неопределенность и тревогу, приводя к эффективной коммуникации.

Ряд авторов и  исследований предлагают эти же и  другие характеристики МКК. К примеру, Чен предположил, что МКК связана  с индивидуальными характеристиками в Я-концепции, самораскрытии, самомониторинге, социальной раскованности, навыках  передачи сообщения, поведенческой  гибкости, способности направлять интеракцию, вовлеченности в интеракцию, социальных навыках, адаптивной способности и  осознании культуры.

Хаммер, Нишида и  Уайзмен, изучая МКК американцев  в американо-японских межкультурных  ситуациях, выделили три показателя МКК: понимание японских ситуаций и  поведения, обусловленного специфическими правилами, понимание японской культуры в целом и аффективное отношение к японской культуре. В родственном исследовании эти трое ученых обнаружили, что степень проявления трех названных конструктов определялась позитивными и негативными установками по отношению к другой культуре, этноцентризмом, воспринимаемой социальной дистанцией и знанием другой культуры.

Наконец, стоит упомянуть  исследование Мартина и Хаммера, которые оценили реакции американских студентов последнего курса на гипотетические интеракции с американцами, любыми студентами-иностранцами, японскими  студентами и немецкими студентами. Авторы обнаружили, что данные соответствуют  четырем показателям, или группам  навыков: коммуникативной функции, невербальному поведению, содержанию и умению вести разговор.

В целом, литература говорит о том, что знания и  навыки являются необходимыми компонентами эффективной межкультурной коммуникации, но что их недостаточно. Знания и  навыки должны сочетаться с открытостью  и гибкостью собственного мышления и интерпретаций, а также с  мотивацией осуществлять эффективную  коммуникацию и успешно выстраивать  отношения.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В России, интегрирование с западом, переход от тоталитаризма  к демократии, от плановой экономики  к рынку сопровождались восхвалением и подражательством чуждым ценностям  и опорочиванием в глазах россиян  ценностей социалистических, органичное срастание которых с традиционными  повлекло за собой в конце 80-х  годов девальвацию всего русского. Проамериканская пропаганда, самобичевание, экономический и политический кризисы стали причиной того, что в начале 90-х годов духовная атмосфера в России была проникнута пессимистическими и упадническими настроениями, осознанием никчемности прошлого и бесперспективности будущего, равнодушием и безучастностью к настоящему. Обстановка безвластия и вседозволенности повлекли за собой массовый моральный нигилизм. Повальное насаждение западных ценностей сверху, через средства массовой информации, внутреннюю политику, изменение экономического курса и соответственно жизненного уклада россиян, самопроизвольное отторжение их снизу, неприятие их русскими людьми повлекли за собой в 90-е годы XX века обострение в духовной атмосфере российского общества конфликта между новоявленными ценностями и действительностью, суть которого составили следующие противоречия:

 

  • между ориентацией на общество равных возможностей и вопиющим неравенством стартовых возможностей не только для представителей различных социальных и имущественных групп, но и между жителями крупных промышленных районов европейской части России и остальной частью страны, между городом и деревней, между представителями различных климатических зон и регионов с различной хозяйственной направленностью;
  • между ориентацией на политическую и экономическую свободу, возможность влиять на свою судьбу и чрезвычайно малой свободой выбора этой судьбы;
  • между ориентацией на создание в России правового государства и вопиющим беззаконием коррумпированной власти, криминальным беспределом;
  • между стремлением видеть Россию великой процветающей державой с современной рыночной экономикой и прогрессивным демократическим государством и фактическим положением второразрядной страны с деградирующей экономикой, чудовищным социальным расслоением, нищим и беспомощным населением.

Негативные последствия  этих противоречий отчетливо прослеживаются по материалам: статистики. В отличие  от социально-экономических, явления  духовной культуры сложно прогнозировать. Однако, уже сейчас наблюдается тенденция, которая единственная может направить  ход событий по оптимистическому сценарию. Это — замена интернационализма  патриотизмом и тактичным национализмом  в политике, гуманитаризация образования, усиленное внимание к конкретному  человеку в социальной сфере, главенство духовных ценностей над материальными, всесторонний их анализ и переоценка, возрождение православных традиций в быту.

 

 

 

СПИСОК  ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ

Книги

1) Митина, И.В., О необходимости культурологической ориентированноститеории и практики социальной работы.

2) Петрухинцев, Н.Н. XX лекций по истории мировой культуры, учеб. пособие для студ. Высших учебных заведений. – М., 2001.

3)  Тойнби, А.Д. Постижение истории., М., 1991.

4) Мацумото, Психология и культура

Электронный ресурс

5) http://encycl.anthropology/article.php?id=694 – Энциклопедия философии и философской антропологии;

 

 

 


Информация о работе Основы теории коммуникации