Римское завоевание Британии и его последствия

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 28 Ноября 2013 в 21:17, доклад

Краткое описание

Римлянам не удалось подчинить всю территорию Британских о-вов. Непокоренными остались племена Ирландии и Шотландии, а Уэльс и другие западные районы удержив в повиновении лишь методами военной оккупации. Хотя римское владычество повлияло на общественные отношения британских кельтов, ускорив выделение знати и развитие имущественного неравенства, в целом романизация мало затронула подавляющее большинство племен. Полностью сохранилась родовая организация в Ирландии и Шотландии. Во 2-3 вв. начался кризис Римской империи. Племена Ирландии, добившись прочного объединения, начали вторгаться в пределы римской Британии.

Прикрепленные файлы: 1 файл

Римское завоевание Британии и его последствия.docx

— 73.39 Кб (Скачать документ)

 

Сохраняется:

Witon – to wit=to note, обращать внимание, witty, wisedom

Dēaз и dearf не осталось

Sceal-shall

Mot-must

 

Претерит  образовывался с помощью дентального  суффикса:

*witte>wiste, dohte, *cunÞe>cūÞe, dorfte, sceolde, -, *mōtte>mōste. О долгое от систематического употребления в безударной позиции>ū>u>Λ

 

4) В д-а их было 4: быть, делать, хотеть/желать, идти. Их неправильность состояла в разных обстоятельствах: быть и идти были супплетивными, делать был неправильным потому, что имел не вполне объяснимое чередование гласных в претерите. Желать willan утратил формы индикатива, и формы сослагательного наклонения вытеснили формы изъявительного, употреблялись вместо них. +модальность. (ср.рус. хочу=хотел бы)

 

“Быть” в  д-а имел 2 инфинитива bēon и wesan сильный гл 5 класса.

Bēon имел презенс:

beo

bist

biÞ

прич1 – bēonde, прич2 – зebēon.

Wesen не имел презенса и причастий, а только претерит: wæs-wæron.

Это получилось за счет того, что значения были немного  разными: 1) быть, существовать и 2) быть, являться. Кроме того, был глагол *es – являюсь. У него не было инфинитива, только формы:

eom

eart

is

āron/eāron и syndon->sind (нем)

Таким образом, у глагола “быть” существовало 2 презенса, 1 претерит, 1 прич.формы, 2 инфинитива. Это происходило потому, что все эти неправильные глаголы имеют древнейшие значения, это самые первые глаголы.

Из всех этих форм у “быть” осталось: bēon, was-were, оба причастия, eom, is, āron. Eart осталось, но только в архаике.

В диалектах  сохраняются beo, bist, biÞ.

 

“Идти”

Древнее мышление в первую очередь выделяло состояния  – стоять/быть, двигаться/идти.

зān – ēode – goon

Кроме того, был глагол wenden (двигаться, бродить)-wente-went слабый гл 1 класса с оглушением на конце. Wente вытеснил ēode. А инфинитив остался только в виде to wend one’s way – бродить туда-сюда. Это правильный глагол, его претерит wended.

 

28. Словарный состав языка древнеанглийского периода

 

     Изучение истории любого языка,  в том числе английского, не  может дать полной картины  развития этого языка, если  не будет учтена история его  словарного состава, под которым  В. Д. Аракин понимает “все слова, имеющиеся в данном языке”.

     Словарный состав языка, куда  входят все слова языка, не  является однородным по своему  происхождению и по времени  появления отдельных слов. Но  в словарном составе каждого  языка можно обнаружить определенную  группу слов, которую В. Д. Аракин называет основным словарным фондом, который, по его мнению, состоит из слов, охватывающих основные, жизненно необходимые для человека понятия. Словарный фонд отличается большой устойчивостью и дает языку базу для образования новых слов. [1, c. 98]

     Внутри основного словарного  фонда древнеанглийского языка  В. Д. Аракин выделяет так называемые исконные (т. е. не заимствованные) слова, а внутри них различает слои общеиндоевропейский, общегерманский и собственно английский.

     К числу общеиндоевропейских  слов относятся те древнейшие  слова, которые существовали  в общеиндоевропейском языке-основе  и сохранились во всех или по крайней мере в целом ряде индоевропейских языков, например:

др.a. fæder  > н.а. father || лат. pater, гр. Patér,

др.a. etan    > н.а.  eat || лат. edo-ем || pус. Еда.

    Слова  общегерманские встречаются только  в германских языках, и отсутствуют  в других индоевропейских языках, если не считать некоторых  заимствований из германских в другие индоевропейские языки, например:

др.a. finger > н.а.  finger || нем. Finger, шв. Finger,

др.a. hūs >н.а. house || нем. Haus, шв., hus, дат. hus,

др. a. scip > н.а. ship || нем. Schiff, шв. skepp, гот. Skip.

Наконец, в  словарном составе древнеанглийского  языка имеется слой собственно английских слов, образовавшихся на почве английского  языка и не обнаруженных в других германских языках. Среди них особенно заметны сложные слова, которые  возникли в определённых исторических условиях и составляют специфику  древнеанглийского языка, например:

wimman (<wif — жена+man — человек) > woman,

scir-ge-rēfa — правитель области (scir — область +3erēfa — правитель) > sheriff — шериф,

hlaford — господин  (hlāf — хлеб + weard — хранитель) > lord — лорд.     

 

29. Словообразовательные  средства языка древн

 

Древнеанглийский  язык  был языком синтетическим: связь слов в предложении выражалась главным образом посредством  изменения самих слов.

    Вследствие  этого, одним из наиболее продуктивных  способов образования новых слов  было производство слов с помощью  аффиксации, т.е. с помощью прибавления  к основе слова суффиксов или  префиксов.

    В  английском языке древнеанглийского  периода для обозначения людей  по роду их деятельности широко  использовался суффикс -ere-, присоединяемый к основам имён или глаголов, которые указывают на объект или характер деятельности.

fiscere — рыбак (от fisc — рыба).

    В  7 - 8 вв., в связи с распространением  письменности среди древних англичан, появились новые существительные  для обозначения лиц, занимавшихся  перепиской книг или их изучением:

bōсеге — книжник (от bōс — книга);

wrītere — писец (от wrītan — писать).

    Суффикс  -ling использовался для образования существительных, .имевших уменьшительно-ласкательное или уменьшительно-презрительное значение.

         deorling (от deor — дорогой).

    Для  образования отвлечённых существительных,  обозначающих состояние, в древнеанглийском употреблялся суффикс -scipe, образованный от существительного scipe —форма, состояние. Этот суффикс сохраняется в ряде употребительных теперь слов и даже не совсем утратил продуктивность.

frēōndscipe — дружба (от существительного frēōnd—друг).

     Широко распространены были суффиксы -ing и -ung, присоединявшиеся к глагольным основам для образования имён существительных, обозначавших действия, состояния или же результаты и продукты действий. В числе существительных, образованных таким путём, можно назвать следующие:

greting-—приветствие (от глагола grētan приветствовать) > н.а. greeting;

1еоrnung — учение (от глагола leornian — учить) > н.a. learning;

    Существительное  man(n) — человек уже в древнеанглийский период стало использоваться для образования сложных существительных — названий лиц по их национальной принадлежности, социальному положению, профессии, например:

Norðman — норвежец (от существительного norþ —север);

aldorman — старшина (от существительного ealdor — старший, вождь   

племени);

sæman — моряк (от существительного sæ — море).

    Параллельно  с широко распространенным способом  образования новых слов путем  суффиксации в английском языке  древнего периода была распространена  префиксация. Наиболее употребительными  были префиксы:

mis- придавал существительным (именам действия) и глаголам значение неправильного или дурного действия или поступка:

misdæd — дурной поступок (от dæd—действие) > н.а. misdeed.

un- соответствует русскому префиксу не- и придаёт существительным и прилагательным отрицательное значение:

unfæger — некрасивый (от fæger—красивый) > н.а. unfair.

 

     Пополнение словарного состава  древнеанглийского языка в значительной  степени осуществлялось путём  словосложения, т. е, соединения  двух (или нескольких) основ в  одно слово.

В древнеанглийском, как и в современном английском языке, соединяемые основы либо примыкали  непосредственно друг к другу, либо сохраняли при себе словоизменительные (главным образом падежные) суффиксы, что бывало в тех случаях, когда  словосочетания сливались в одно слово.

læce — лекарь + crfæt — искусство > læcecrfæt— врачевание;

scip — корабль + rāp — верёвка > sciprāp — снасть, канат.

Чаще всего  в одно слово переходили определительные  сочетания двух существительных, причём первое из них (определение) сохраняло  суффикс родительного падежа, например:

witenagemōt—-совет старейшин (witena — родительный падеж мн„ числа от wita — мудрый, старейший + gemōt — совет, сходка).

Некоторые древнеанглийские сложные существительные, образованные из словосочетаний, превратились в  простые слова, составные части  которых уже не выделяются говорящими, например:

England — Англия < Englena land (Англов страна).

 

   Одним  из способов пополнения словарного  состава является заимствование  слов из других языков. В процессе  исторического общения с другими  народами каждый народ узнаёт  новые для себя вещи, явления,  знакомится с новыми понятиями  и нередко одновременно заимствует  и слова, их обозначающие. Такие  слова, если они оказываются  действительно нужными, входят  в общее употребление, подчиняются  словообразовательным, грамматическим  и фонетическим законам заимствовавшего  языка и обычно делаются неотличимыми  от исконных слов. В английском языке древнеанглийского периода можно найти слова, заимствованные из латинского, кельтского и других неизвестных языков.

Большинство из них по своему характеру бытовые  слова, заимствованные в разговорной  форме. Так же в английский язык древнеанглийского  периода проникло много слов книжного характера.

 

30. Синтаксис  языка древнеангл

 

Типы синтаксических связей в да были типичными для языка флективного строя. Важную роль играли управление и согласование, остальные типы связи имели второстепенное значение. В ходе дальнейшего развития языка отпадали окончания, порядок слов становился всё менее свободным, и согласование с управлением идёт на убыль (да –>рна), тогда как роль примыкания и замыкания возрастает.

 

Порядок слов как способ выражения синтаксических связей имеет в да лишь второстепенное значение. Грамматическая функция слова  в большинстве случаев характеризуется  его формой, поэтому варианты порядка  слов могут быть использованы для  других целей, в частности – стилистических. Порядок слов могу быть:

1) Прямой. Подлежащее, за ним сказуемое и второстепенные члены: He wæs зelæfedre ylde (“Он был из слабого десятка”). Подлежащее he, сказуемое (связующая часть) wæs, зelfedre – р.п. мн. ч.

2) Обратный. Сказуемое предшествует подлежащему: lixte sē lēoma (“засверкал свет”). Использовался в риторических целях, кроме тех случаев, когда обстоятельство стояло в начале предложения. Когда обстоятельство – в начале, обратный порядок слов был типичным явлением: Þā wundrade ic (“Тогда я удивился”).

3) Синтетический. Подлежащее предшествует сказуемому, но отделено от него второстепенными членами. Особенно характерен для поэтических текстов и придаточных подчинённых предложений: Ohthere sæde Aelfrede cyninge...Þæt hē ealra norÞmonna norÞmēst būde (“Охтхере сказал королю Альфреду, что он из всех северян севернее всех жил”). Ealra norÞmonna norÞmēst - р.п., управление глагола būde.

 

В да различаются  те же члены предложения, что и  в современном языке: главные  члены – подлежащее и сказуемое  и второстепенные – дополнение, определение, обстоятельство и приложение. Кроме того, в предложении может  быть обращение и вводный член. На основе наличия подлежащего и  сказуемого строится классификация  простых предложений.

На экзамен  можно взять либо схему простого предложения, либо примеры к ней:

 

                    Предложения

                   /                      \

Двусоставные                   Односоставные ––––––––

  /                     \                                     |                       |

Полные           Неполные     Повелительные       Бесподлежащные личнообъектные

/            \               /          \

Личн. Безличн. Личн.   Безличн.

 

Безличные полные: Hit halзode seven [f] nicht (~“It hailed seven nights”)

Личные неполные: Ūton besetton ūrne hiht (“Снаружи осадили наружную высоту”).

Безличные неполные: Þa cwōm Þær micel snāw, and swā miclum snīwode swelce micel flys fēoll (“Пришел туда большой снег, и до того сильно снежило, точно пух падал”).

Бесподлежащные  лично-объектные: Hine Þyrste hwŷlum and hwŷlum hinзrode (“Его терзало периодически жаждой и периодически голодом”). Hine – в.п.от he.

Повелительные: Far to Þære heorde and bring mē twā betsten tyccen (“Пойди в стадо и принеси мне двух лучших козлят”).

 

Типы сложных  предложений в да.

Уже в ранних памятниках да (“Беовульф”) налицо развитая система сложных предложений разных типов. Были сложносочинённые предложения (ССП) и сложноподчинённые предложения (СПП). ССП – более древний тип сложного предложения. ССП отличалось от СПП тем, что в СПП порядок расположения главного и придаточного мог быть разным: When he came home, he set down to dinner. А в ССП: He found her and she agreed to go. Их нельзя поменять местами.

СПП – более  поздняя стадия в развитии средств  построения связного текста. Его история  состоит в превращении ССП  в СПП, это история происхождения  союзов и союзной связи.

ССП встречаются  в да часто, особенно бессоюзные предложения. При союзном сочинении употребляются  союзы and “и”, oÞÞe “или”, ac “но”.

СПП также  достаточно часто встречается. При  подчинении употребляется целый  ряд союзов и союзных слов. Придаточные  могли связываться с главным  без союза, с помощью союзов подчинительной связи и с помощью корреляции. Одним из самых древних способов является относительное подчинение, т.е. подчинение при помощи относительных  местоимений и относительных  частиц (например, универсальной отн. частицей Þe). Из него развиваются и другие виды подчинения.

Типы подчинённых  предложений: дополнительные (союз Þæt, особенно при косвенной речи), определительные (универсальная отн. частица Þe), временные (hwanne “когда”, Þenden “пока не”), причинные (forÞæm “потому что”), условные (зif “если”), уступительные (Þēah (Þe) “хотя”), сравнения (Þonne “чем”, swa “как”) и т.д.

Пример дополнительного придаточного: Ohthere sæde Aelfrede cyninge...Þæt hē ealra norÞmonna norÞmēst būde (“Охтхере сказал королю Альфреду, что он из всех северян севернее всех жил”). Порядок слов в придаточных чаще всего был синтетическим (как в этом примере), но это не было обязательным.

Информация о работе Римское завоевание Британии и его последствия