Феодальное право Германии

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 17 Января 2014 в 16:23, контрольная работа

Краткое описание

1. Саксонское зерцало.
2.Золотая булла 1356 г.
3. Каролина 1532 г.
а) общая характеристика.
б) основные виды преступлений и наказаний по Каролине.
в) суд и процесс по Каролине.

Прикрепленные файлы: 1 файл

Документ Microsoft Office Word.doc

— 495.00 Кб (Скачать документ)

В нём были закреплены ограничения прав монарха в пользу высшего органа представительной власти. Король лишался следующих прав:

  • приостанавливать действие законов либо их исполнение;
  • устанавливать и взимать налоги на нужды короны;
  • формировать и содержать постоянную армию в мирное время.

В нём были подтверждены следующие права подданных:

  • свобода (для протестантов) иметь оружие для самообороны (в количестве, ограниченном для разных социальных классов в разной мере);
  • свобода подачи петиций королю;
  • свобода от штрафов и конфискаций имущества без решения суда;
  • свобода от жестоких и необычных наказаний, от чрезмерно больших штрафов;
  • свобода слова и дебатов; никакие слушания в Парламенте не могут быть основанием для привлечения к ответственности в суде и не могут быть подвергнуты сомнению за пределами парламента (парламентский иммунитет);
  • свобода выборов в парламент (в то время лишь для состоятельных граждан) от вмешательства короля.

Примечания[править | править исходный текст]


  1. ↑ Русский орфографический словарь: около 180 000 слов [Электронная версия] /О. Е. Иванова, В. В. Лопатин (отв. ред.), И. В. Нечаева, Л. К. Чельцова. — 2-е изд., испр. и доп. — М.: Российская академия наук. Институт русского языка им. В. В. Виноградова, 2004. — 960 с. — ISBN 5-88744-052-X

Литература[править | править исходный текст]


  • Томсинов В. А. Славная революция 1688-1689 годов в Англии и Билль о правах. — М.: Зерцало-М, 2010.(в приложении к книге на стр. 236—250 опубликован полный текст Билля о правах 1689 года на английском языке и в переводе автора на русский язык).

Ссылки[править | править исходный текст]


  • Билль о правах (русский перевод без текста клятвы Вильгельму и Марии)
  • Билль о правах, английский текст

 

БИЛЛЬ О ПРАВАХ (The Bill of Rights, 1689)

публикация: http://hrdatabase.bc.kiev.ua/bibl/bill.htm

 
Принимая во внимание, что духовные и светские лорды и общины, собравшиеся  в Вестминстере и законно, полно и свободно представляющие все сословия народа этого Королевства, в тринадцатый день февраля Господа нашего тысяча шестьсот восемьдесят восьмого года представили присутствовавшим там лично Их Величествам, тогда известным под именами и титулом Вильгельм и Мария, принц и принцесса Оранские, известную письменную декларацию, изложенную упомянутыми лордами и общинами в нижеследующих словах:

Так как последний  Король Иаков Второй при содействии различных злоумышленных советников, судей и чиновников, состоявших на его службе, пытался ниспровергнуть и искоренить протестантскую веру и законы и вольности этого Королевства, причем:

Присваивал  себе и применял власть освобождать  от действия законов и приостанавливать законы и исполнение их без согласия на то Парламента;

Заключал под  стражу и подвергал преследованию  некоторых достойных прелатов за всеподданнейшее ходатайство об освобождении их от участия в осуществлении  этой присвоенной Королем себе власти;

Издавал и приказывал привести в исполнение предписание за большой печатью об учреждении суда, называемого Судом комиссаров по церковным делам;

Взимал сборы  в пользу и распоряжение Короны на основании мнимой прерогативы за иное время и иным порядком, чем  было установлено Парламентом;

Набирал и содержал в пределах этого Королевства в мирное время постоянную армию без согласия Парламента и размещал солдат на постой противно закону;

Приказывал  многих добрых подданных протестантского  исповедания разоружать, между тем  как паписты были вооружены и  вопреки закону состояли на службе;

Нарушал свободу  выборов членов Парламента;

Разбирал в  Суде королевской скамьи дела и тяжбы, подлежащие ведению только Парламента, и применял разные иные произвольные и незаконные меры.

И так как  в последние годы в списки присяжных  по уголовным делам вносились пристрастные, подкупные и не удовлетворяющие надлежащим условиям лица, в частности по делам об измене лица, которые не являлись землевладельцами-собственниками;

И от лиц, задерживаемых  по уголовным делам, требовались  чрезмерные залоги в обход законов, изданных для обеспечения свободы подданных[1]

И налагались чрезмерные штрафы;

И незаконные и  жестокие наказания;

И производились  пожалования и обещания пожалований из штрафов и конфискаций до осуждения лиц, которые должны были им подвергнуться, и до судебного решения;

Каковые все  действия совершенно и прямо противны известным законам и статутам и вольностям этого Королевства;

И так как  ввиду отречения упомянутого покойного Короля Иакова Второго от правления и вакантности вследствие этого престола Его Высочество принц Оранский (которого всемогущему Богу угодно было избрать своим достославным орудием освобождения этого Королевства от папизма и произвола власти) приказал (с совета духовных и светских лордов и некоторых главенствующих лиц из общин) написать призывные грамоты духовным и светским лордам протестантского исповедания и другие грамоты различным графствам, городам, университетам, поселкам и пяти портам об избрании ими таких лиц в качестве представителей, которые по праву могут быть направлены в Парламент, чтобы собраться и заседать в Вестминстере в двадцать второй день января тысяча шестьсот восемьдесят восьмого года для такого устроения, чтобы их вера, законы и вольности не подвергались бы вновь опасности ниспровержения, — и так как в силу грамот выборы были произведены соответственным образом, —

То вследствие этого означенные духовные и светские лорды и общины, собравшиеся ныне в силу соответствующих грамот и выборов, в качестве полного и свободного представительства этого народа, по вполне зрелом обсуждении средств, наиболее подходящих для достижения вышесказанных целей, прежде всего (как обычно поступали в подобных случаях их предки) объявляют для восстановления и утверждения своих древних прав и вольностей:

 
Что мнимая власть приостанавливать законы или исполнение законов королевским  повелением, без согласия на то Парламента, незаконна;

Что мнимая власть изъятия из законов или исполнения законов королевским повелением так, как она присваивалась и применялась в недавнее время, незаконна;

Что предписание  об учреждении бывшего Суда комиссаров по церковным делам и всякие другие учреждения и суды подобного рода незаконны и губительны;

Что взимание сборов в пользу или в распоряжение Короны, на основании мнимой прерогативы, без согласия Парламента, или за более долгое время, или иным порядком, чем установлено Парламентом, незаконно;

Что обращение  с петициями к Королю есть право  подданных, и потому всякое задержание и преследование за такие петиции незаконно;

Что набор или  содержание постоянной армии в пределах Королевства в мирное время без  согласия Парламента противны закону;

Что подданные  протестантского исповедания могут  носить оружие, соответствующее их положению, и так, как дозволено законом;

Что избрание членов Парламента должно быть свободным;

Что свобода  слова, суждений пактов в Парламенте не должна быть стесняема или подвергаема  рассмотрению в каком-либо суде или  месте, кроме самого Парламента;

Что недопустимо  ни требование чрезмерных судебных залогов, ни наложение чрезмерных штрафов  или жестоких и необычных наказаний;

Что присяжные  должны быть вносимы в списки и  призываемы к очереди надлежащим порядком и что присяжные, решающие участь людей по обвинениям в государственной, измене, должны быть землевладельцами-собственниками;

Что всякие пожалования  и обещания пожалований из штрафов  и конфискаций, налагаемых на отдельных  лиц до осуждения, незаконны и  недействительны;

И что для  пресечения всяких злоупотреблений и для улучшения, упрочения и охранения законов Парламент должен быть созываем достаточно часто;

И они ищут, требуют  и настаивают по всем этим пунктам  вместе и по каждому из них в  отдельности, как на своих несомненных  правах и вольностях;

И утверждают, что никакие заявления, приговоры, факты или действия в ущерб народу по какому-либо из означенных выше пунктов не могут на будущее время иметь какие-либо последствия или служить примером.

На это заявление  о своих правах они были особенно подвигнуты декларацией Его Высочества принца Оранского как единственным средством достигнуть полного исправления и устранения вышеуказанных злоупотреблений. Они исполнены уверенности, что Его Высочество принц Оранский довершит дело освобождения, столь далеко уже продвинутое им, и что в дальнейшем он защитит их от нарушения их прав, здесь удостоверенных, и от всяких иных посягательств на их веру, права и вольности.

Означенные  духовные и светские лорды и общины, собравшиеся в Вестминстере, постановляют, что Вильгельм и Мария, принц и принцесса Оранские, являются и провозглашаются Королем и Королевой Англии, Франции [2] и Ирландии и зависимых от них владений так, чтобы Корона и королевское достоинство означенных королевств и владений принадлежали пожизненно упомянутым принцу и принцессе и затем пожизненно тому из них, кто переживет другого, и чтобы в течение совместной жизни упомянутых принца и принцессы безраздельное и полное осуществление королевской власти производилось только упомянутым принцем Оранским от имени принца и принцессы — в течение всей их жизни; по кончине же их Корона и королевское достоинство сказанных королевств и владений должны перейти к наследникам названной принцессы, а за отсутствием такого потомства — к принцессе Анне Датской и ее наследникам, а за отсутствием такого потомства — к наследникам вышепоименованного принца Оранского. И духовные и светские лорды и общины просят названных принца и принцессу принять престол согласно вышесказанному.

И что следующая  присяга должна быть приносима всеми  лицами, от которых она требуется  по закону, вместо прежней присяги  подданства и подчинения, которая  отменяется [следует текст присяги  Вильгельму и Марии].

После чего Их Величества приняли корону и королевское достоинство королевств Англии, Франции и Ирландии и зависимых от них владений, согласно решению и желанию означенных лордов и общин, высказанному в вышеприведенной декларации;

И Их Величествам  благоугодно было, чтобы означенные духовные и светские лорды и общины, образуя две Палаты Парламента, продолжали заседать и вместе с Их Королевскими Величествами приняли действительные меры для утверждения веры, законов и вольностей этого Королевства так, чтобы они на будущее время не подвергались снова опасности ниспровержения, на что означенные духовные и светские лорды и общины изъявили согласие и приступили к действиям согласно вышесказанному.

Ныне на основании  вышеизложенного духовные и светские лорды и общины, собравшиеся в Парламенте для того, чтобы ратифицировать, подтвердить и установить означенную декларацию и содержащиеся в ней статьи, условия, положения и пункты силою закона, изданного в надлежащей форме Парламентом, просят, чтобы было объявлено и узаконено, что все удостоверяемые и требуемые означенной декларацией права и вольности, в совокупности и в отдельности, суть истинные, исконные и несомненные права и вольности народа этого Королевства и должны быть почитаемы,предоставляемы, присуждаемы, рассматриваемы и понимаемы в качестве таковых и что все вышеприведенные пункты должны быть строго и точно исполняемы и соблюдаемы так, как они изложены в означенной декларации; и все служащие и должностные лица должны в будущем служить всегда, согласно сказанному в этой декларации. Их Величествам и их преемникам, какие только окажутся. И означенные духовные и светские лорды и общины, благоговейно принимая во внимание, что всемогущему Богу в его дивном промысле и милосердной благости к этому народу угодно было, к великому счастью, избрать и сохранить высочайшие особы Их Величеств для царствования над нами на престоле их предков, и, воссылая ему за то из глубины сердец смиренные благодарения и хвалу, истинно, твердо, несомненно и чистосердечно полагают и потому признают, удостоверяют и объявляют, что ввиду отречения Короля Иакова Второго от правления и принятия Их Величествами вышеозначенных короны и королевского достоинства упомянутые Их Величества стали, пребывают и в силу законов этого Королевства по праву должны быть нашими державными властителями. Государем и Государыней, Королем и Королевой Англии, Франции и Ирландии и зависимых от них владений и что королевские сан, Корона и достоинство названных королевств со всеми относящимися и принадлежащими сюда почестями, наименованиями, титулами, регалиями, прерогативами, полномочиями, юрисдикциями и властью наиболее полным, законным и безраздельным образом заключаются, олицетворяются, сосредоточиваются и соединяются в Их Высочайших особах.

И для предотвращения всяких сомнений и несогласий в этом Королевстве по поводу каких-либо претензий на Корону и для сохранения определенности в преемстве престола, от которой с помощью Божией всецело зависят единение, мир, спокойствие и безопасность этого народа, — означенные духовные и светские лорды и общины просят Их Величества, чтобы было узаконено, установлено и объявлено, что Корона и королевская власть названных королевств и владений со всем сюда относящимся и принадлежащим должны быть и оставаться в пожизненном обладании Их Величеств и того из них, кто переживет другого, и что безраздельное, полное и совершенное осуществление королевской власти и правления должно принадлежать только Его Величеству и производиться им от имени обоих Их Величеств в течение их совместной жизни, а после кончины их означенная Корона со всем к ней принадлежащим должна находиться и пребывать в обладании наследников Ее Величества, за отсутствием же такого потомства перейти к Ее Королевскому Высочеству принцессе Анне Датской и ее наследникам, а за отсутствием такого потомства — к наследникам Его Величества; и этому порядку означенные духовные и светские лорды и общины от имени всего вышеупомянутого народа нижайше и с верностью подчиняются за себя, своих наследников и потомков и по совести обещают, что будут отстаивать, поддерживать и защищать Их Величества, а равно указанные и изложенные здесь условия и преемство Короны всеми своими силами, не щадя ни жизни, ни состояния, против всех лиц, которые предпримут что-либо сему противное.

Информация о работе Феодальное право Германии