Словообразование в современном английском языке

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 15 Декабря 2013 в 12:52, курсовая работа

Краткое описание

Развитие языка совершается постоянно и осуществляется на всех уровнях: подвергается различным изменениям звуковая система, меняется морфологический состав слова, претерпевают семантические изменения слова и словосочетания. Наиболее заметные и ощутимые изменения происходят в словарном составе языка, т. е. в лексике.
Современный английский язык отличается большой способностью к образованию новых словарных единиц. Большинство новообразований создается с помощью тех словообразовательных способов и средств, которыми располагает тот или иной язык. Основные способы словообразования в современном английском языке: аффиксация, конверсия и словосложение – используются сейчас и использовались в языке в течение многих лет. Однако не все из них используются в одинаковой степени, и удельный вес каждого способа в словообразовательном процессе неодинаков.

Содержание

ВВЕДЕНИЕ…………………………………………………….…….….… 3
ГЛАВА I. СЛОВООБРАЗОВАНИЕ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ…………………………………………………………………………….5
1.1. Аффиксация……………………………………….……….…. 5
1.2. Словосложение. Разграничение сложных слов и словосочетаний………………………………………………….………….…. 11
1.3. Реверсия……………………………………………….…….. 16
1.4. Конверсия………………………………………………..….. 17
1.5. Сокращение………………………………………….…..….. 19
1.6. Словослияние…………………………………...…….…….. 23
ГЛАВА ІІ. ОСНОВНЫЕ СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ МОДЕЛИ В ТЕКСТАХ НАУЧНОГО СТИЛЯ………………………………………………25
2.1. Комбинирующие формы сложных слов в научном стиле…………………………………………………………………….……… 25
2.2. Аффиксация в научно-техническом стиле…………..…... 29
2.3. Словосложение в научно-техническом стиле……………..31
2.4. Конверсия в научно-техническом стиле……………...….. 35
ЗАКЛЮЧЕНИЕ………………………………………………………….. 36
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ…………...………. 38

Прикрепленные файлы: 1 файл

курсовая Никонов В.В new.docx

— 91.99 Кб (Скачать документ)

model → to model

map → to map

result → to result

massage → to massage

computer → to compute

А.Л. Пумпянский отметил, что в журнальных статьях встречаются конверсивы, не лишённые образности и стилистической окраски. Это конверсионные образования той же модели N → V:

My vision is clouded by a number of issues [26, c. 221].

В итоге  рассмотрения данного вопроса можно  сказать, что конверсия вводит разнообразие в научно – технический стиль, используя модель N→V (из существительного в глагол), обогащая его лексикой. В настоящее время, конверсия обладает высокой активностью не только в научно-техническом стиле, но и в других тоже.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

 

Проведенное исследование позволило выявить  основные словообразовательные модели в научно-техническом стиле, также в целом  в английском языке, рассмотреть вопрос об их активности и продуктивности. Вывод такой, что наибольшей продуктивностью обладают аффиксальные образования, т.к. они пришли длительный путь развития в истории английского языка. Словосложение – второй по продуктивности способ образования новых слов. При этом наибольшей активностью отличаются конверсионные образования.

Как выяснилось в ходе исследования, наиболее распространенными, продуктивными способами словообразования в научно-технических текстах являются аффиксация и словосложение. В научных текстах были выявлены некоторые словообразовательные элементы (-cide, -apo, -allo, -deca,-drom, -poly, -uni, -macro, -mini, -micro, -tele, -homo, -auto и др.), которые занимают промежуточное положение между аффиксацией и словосложением. Малопродуктивные способы также вносят свой вклад в создание новых лексических единиц.

Высокой продуктивностью обладают в научно-техническом  стиле сложные прилагательные (N + Part II, Adv + Part II), а также сложные существительные (N + N). Наблюдаются случаи образования сложных существительных от сложных глаголов плюс конверсия (V + Adv – N). Распространены в языке науки и сложные глаголы, образованные по моделям: Adj + N – V, N + V – V. Встречается в научно-техническом стиле большое количество сложных слов-фраз ( high-speed last mile connectivity).

Такой способ словообразования как конверсия  также играет немаловажную роль в  обогащении лексики научно-технического стиля. Безаффиксальные производные, также как и сложные слова, способствуют компрессии средств выражения  информации в научном тексте (model – to model, computer – to compute, etc.).

Выяснилось, что внимательное изучение и выявление наиболее существенных сторон словообразовательного процесса важно не только в теоретическом плане, для определения характера процессов развития языка, науки и публицистики, но и в плане практическом. Изучение же продуктивных способов создания новых слов будет в большей степени способствовать выявлению внешних и внутренних законов словообразовательного процесса, что даст возможность свободно владеть конструкциями морфологического уровня и более верно и глубоко понимать семантику производных слов.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

 

  1. Андрюхина Т.В. Сложные слова и конверсивы в тексте / Т.В. Андрюхина // Прагматика и стилистика. – 1985. – №245. – С. 161 – 178.
  2. Антрушина Г.Б., Афанасьева О.В. Лексикология английского языка / Антрушина Г.Б., Афанасьева О.В. – М.: Дрофа, 1999. - 288с.
  3. Арбекова Т. И. Лексикология английского языка (практический курс). Учеб. пособие для II — III курсов ин-тов и фак. иностр. яз. – М.: Высшая школа, 1977. - 240 с.
  4. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка / И.В. Арнольд. – М.: Наука, 1990. – 342 с.
  5. Ахманова О.С., Идзелис Роландас Ф. Курс практической стилистики современного английского языка / О.С. Ахманова, Идзелис Роландас. – М.: МГУ, 1978. – 157 с.
  6. Бабич Г.Н. Lexicology: A Current Guidе. Лексикология английского языка: учебное пособие / Бабич Г.Н. – М.: Большая медведица, 2005. - 176 с.
  7. Береза Л.П. Стилистика технического текста / Л.П. Береза //Лингвистика текста и обучение иностранного языка. – 1978. – №4. – С. 96.
  8. Гальперин И.Р. Опыты стилистического анализа / И.Р. Гальперин – М.: Высшая школа, 1968. – 62 с.
  9. Глезер Р. Научный стиль и стиль официальных документов в английском языке / Р.Глезер // Общественные науки за рубежом. Языкознание. – 1981. – №6. – С. 197 – 208.
  10. Грибис Л.И. Автоматический анализ текста / Л.И. Грибис – Мн.: Высшая школа, 1976. – 257 с.
  11. Дейк Т.А. Анализ статей по теме “Новости” // Общественные науки за рубежом. Языкознание. – 1988. – №6. – С. 126 – 135.
  12. Дубенец Э. М. Лексикология современного английского языка: лекции и семинары. Пособие для студентов гуманитарных вузов / Дубенец Э.М. – М.: «Глосса-Пресс», 2002. — 192 с.
  13. Елисеева В.В. Лексикология английского язика / В.В. Елисеева. – СПб.: Home English, 2003. – 44 c.
  14. Загоруйка А.Я. Конверсия – морфологический способ словообразования / А.Я. Загоруйка. – М.: Наука, 1961. – 219 с.
  15. Ильина, С.Г. Кибасова. Словообразование в современном английском / А.Н. Ильина, С.Г. Кибасова. – СПб. : Изд-во СПбГУФ, 2012. –90с.
  16. Кверк Р. Стиль и коммуникация в английском языке // Общественные науки за рубежом. Языкознание. – 1984. – №6. – С. 200 – 209.
  17. Кожина М.Н. О речевой системности научного стиля сравнительно с некоторыми другими / М.Н. Кожина. – П.:1972. – 397 с.
  18. Курашвили Е.И. Об основных характеристиках английского научно-технического текста // Иностранные языки в высшей школе. – 1974. – №9. – С. 64 – 69.
  19. Майданова Л.М. Структура и композиция газетного текста // Общественные науки в СССР. Языкознание. – 1988. – №1. – С. 159 – 167.
  20. Мальцев В.А. Стилистика английского языка. Учеб. пособие для институтов и факультета ин. языков / В.А. Мальцев. – Мн.: Высшая школа, 1984. – 117 с.
  21. Мешман Л.И. Композиционно-смысловая организация текста английской научной статьи // Функциональные стили и преподавание иностранных языков. – М.: Наука, 1982. – С. 14 – 21.
  22. Мешков О.Д. Комбинирующие формы сложных слов на материале современного английского языка // Лингвостилистические исследования научной речи. – М.: Наука, 1979. – С. 71 – 86.
  23. Мешков О.Д. Словообразование современного английского языка / О.Д. Мешков. – М.: Наука, 1976. – 312 с.
  24. Мороховский А.Н., Воробьева О.П., Лихошерст Н.И., Тимошенко З.В. Стилистика английского языка / А.Е. Мороховский, З.В. Тимошенко. – К.: Выща шк., 1991. – 272 с.
  25. Мюллер В.К. Англо-русский словарь. – М.: Русский язык, 1998. – 2106 с.
  26. Пумпянский А.Л. Введение в практику перевода научной и технической литературы на английский язык. Изд. 2-е, доп. / А.Л. Пумпянский. – М.: Наука, 1981. – 343 с.
  27. Путин А.А. О некоторых особенностях словообразования // Иностранные языки в высшей школе. – 1971. – №6. – С. 147 – 156.
  28. Разинкина Н.М. Развитие языка английской научной  литературы / Н.М. Разинкина. – М.: Наука, 1978. – 212 с.
  29. Сизов М.М. Развитие английского заголовка // Обучение научных работников иностранным языкам. – М.: Наука, 1984. – С. 130 – 141.
  30. Троицкая Г.П. Семантические связи при словообразовании по конверсии в современном английском языке // Иностранные языки в школе. – 1964. – №1. – С. 20 – 31.
  31. Троянская Е.С. Особенности стиля научного изложения / Е.С. Троянская. – М.: Наука, 1976. – 238 с.
  32. Харитончик З.А. Лексикология английского языка / З.А. Харитончик. – Мн.: Высшая школа, 1992. – 197 с.
  33. Хаскина Е.М. Продуктивные способы словообразования в современном английском языке // Иностранные языки в школе. – 1953. – №6. – С. 20 – 29.
  34. Царев П.В. О некоторых активных словообразовательных моделях современного английского языка // Иностранные языки в школе. – 1976. – №5. – С. 23 – 34.
  35. Царев П.В. Производные слова в английском языке. Учеб. пособ. / П.В. Царев. – М.: МГУ, 1977. – 235 с.
  36. Циммерман М. Русско-английский научно-технический словарь. – М.: Наука, 2003. – 996 с.

 

 

 

 

 

ПРИЛОЖЕНИЕ

ПРИМЕРЫ РАЗЛИЧНЫХ  ВИДОВ СЛОВООБРАЗОВАНИЯ в научно-технических  текстах

 

Словосложение

1

computicket

2

internet-connected

3

class-integration level

4

high-level diagrams

5

sensor-equipped devices

6

forward-engineered program

7

next-generation web

8

UML-related tools

9

open-ended list of devices

10

domain-independent

11

search-and-mark mechanism

12

high-speed last mile connectivity

13

pipes-and-filters style

14

inversion-of-control problem

15

to soft-land

16

zero-administration

17

to brain-drain

18

Energy-crisis

19

microdistrict

20

Ecocrisis

21

para-academic

22

cosmonette

23

biolinguistic

24

monopolistic

25

roll-out

26

single-thread-of-control phenomenon

27

well-defined layers

28

satellite town

29

one-way communication

30

round-trip engineering

31

ecocatastrophe

32

real-time lines


 

 

 

 

аффиксация

33

functional

34

denuclearization

35

computerization

36

reinstall

37

computerman

38

detonation

39

non-nuclear

40

factoring

41

reorganize 

42

expulsion

43

descent

44

processing


 

 

конверсия

45

to motor

46

to generator

47

to model

48

to compute

49

to coin

50

to result

51

to lay out


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Информация о работе Словообразование в современном английском языке