Автор работы: Пользователь скрыл имя, 11 Ноября 2014 в 22:36, шпаргалка
The notion of translation
2. Translation as a means of interlingual communication
3-6. Ways of translation
Ваша присутність на зустрічі є необов’язковою і навіть небажаною. – Your presence at the meeting is not necessary. Nor is it desirable.
I saw you dancing. – Я бачив як ти танцювала. (dancing – object or complex subject)
Your presence is not obligatory. Nor is it desirable. – Ваша присутність є необов’язковою та навіть небажаною.
Though it was pretty late, the bar was full of people. – Навіть у таку пізню годину у барі було повно людей. (Навіть у таку пізню годину - adverbial modifier)
30. COMPLEX TRANSLATION TRANSFORMATIONS
Complex translation transformations involve a number of changes of both lexical and grammatical nature.
This group includes:
I’m nothing to you – not so much as them slippers. – Those slippers.
- Я для вас ніщо, гірше за оці тапочки. – Капці!
Информация о работе Шпаргалка по "Теории и практике перевода"