Региональный компонент на уроках франц языка

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 27 Февраля 2014 в 22:05, курсовая работа

Краткое описание

Целью работы является изучение регионального компонента при обучении французскому языку, выявление уровня эффективности передачи учащимся иноязычной культуры и истории на региональном уровне.
Для достижения указанной цели ставятся следующие задачи:
1. Рассмотреть необходимость внедрения регионального компонента в
обучение иностранному языку;
2. Изучить регионоведение как науку, интеграцию регионоведения в обучение иностранному языку;
3. Выявить использование регионального компонента в обучении французскому языку.

Содержание

ВВЕДЕНИЕ...……………………………………………………………….……..3
ГЛАВА I. Необходимость внедрения регионального компонента при обучении иностранному языку…………………………………………......……6
1.1. Состояние федерального и регионального компонентов в государственном образовательном стандарте. Социокультурный компонент содержания обучения французскому языку…………………………....….……6
1.2. Регионоведение как наука. Интеграция регионоведения в обучение иностранному языку……………………………………………………...……...11
ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ I………………………………………...…..…………..…16
ГЛАВА II. Использование регионального материала в системе школьного обучения иностранному языку………………………………………………….17
2.1. Принципы построения интегрированного курса…………………………17
2.2. Психологический аспект обучения иностранному языку на региональном уровне. Проектная методика как средство повышения уровня мотивации обучения региональной культуре…………...………………………….............22
ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ II…...…..……………………………………………….....25
ЗАКЛЮЧЕНИЕ…….……………………………………………………………26
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ……………………………….………………………28
ПРИЛОЖЕНИЕ…………………………………….……………………………31

Прикрепленные файлы: 1 файл

Курсовая работа Региональный компонент.doc

— 154.50 Кб (Скачать документ)

 

 

 

 

 

 

2. Регионоведение как наука. Интеграция регионоведения в обучение иностранному языку

 

Овладев определённым объёмом знаний о культуре и истории родной страны и страны изучаемого языка на раннем этапе обучения иностранному языку и тем самым повысив свою коммуникативную и лингвострановедческую компетенцию, ученики средних классов и старшеклассники готовы к ознакомлению с культурой и историей двух стран на региональном уровне. Региональная проблематика приобретает всё большую актуальность в настоящее время, когда особенно возросла самостоятельность отдельных краев и областей. Таким образом, можно сделать вывод, что речь идёт об интеграции в учебный процесс самостоятельной науки – регионоведения5.

"Межпредметные связи становятся  весьма актуальными на современном  этапе развития школьного образования, совершенствование которого идёт  по пути интеграции знаний. Интеграция есть процесс и результат создания неразрывно связанного единого целого. В обучении она может осуществляться путём слияния в одном синтезированном курсе учебных предметов, суммирования основ наук, раскрытия комплексных учебных тем и проблем. Правильное установление межпредметных связей, умелое их использование важны для формирования гибкости ума учащихся, для активизации процесса обучения и, как в данном случае, для усиления практической и коммуникативной направленности обучения иностранному языку".

"Регионоведение представляет собой самостоятельную научную дисциплину, которая предполагает изучение «истории и этнографии, экономики и политики, науки и культуры, языка и литературы, традиций и ценностей конкретного региона»6. В полном объёме оно изучается в высших учебных заведениях. В средней школе освоение основ регионоведения в сочетании с обучением иностранному языку может делиться на начальный общеобразовательный и продвинутый, профессионально ориентированный этапы.

На начальном этапе региональные знания должны служить средством повышения общеобразовательного уровня и совершенствования владения иностранным языком. На продвинутом этапе – как средство для чтения специального курса, знакомящего заинтересованных в данной специальности учащихся с некоторыми понятиями «регионологии» как науки.

Проведение интегрированных курсов предполагает, что в школе имеются:

1) группы учащихся с высоким  уровнем обученности (или занимающиеся  иностранным языком углублённо);

2) учителя, хорошо владеющие не  только языком, но и способные самостоятельно разработать региональный курс;

3) оснащённый разнообразными учебными  средствами кабинет;

4) количество часов, позволяющее  включить курс полностью или  в виде спецкурса (миникурса или  в виде отдельных занятий) в  школьную программу обучению иностранному языку в урочное или внеурочное время на протяжении учебного года (полугодия, четверти).

Основу экстралингвистического содержания такого курса составляют знания учащихся о регионе, полученные ими в первую очередь в ходе изучения школьных учебных предметов гуманитарного и естественного циклов, а также в процессе самостоятельной работы. К ним относятся географические, исторические, литературоведческие, культуроведческие и другие сведения о своём крае.

Исходный уровень знаний о регионе следует предварительно определить с помощью теста на родном языке. В нём учащимся предлагается выбрать из 3-5 вариантов один правильный. Приведём примеры тестов.

1. Quelle est la population de notre ville?

А) 300 milles d'habitants

B) 500 milles d'habitants

C) 450 milles d'habitants

 

2. Dans quelle année a été fondée Toula?

А)  1641;

B) 1664;

C) 1703.

Тест может содержать такие вопросы, на которые следует ответить «vrai» или «faux». Он может быть дополнен заданиями и вопросами типа: Quels gens célèbres de Toula connaissez-vous? ;  Quels monuments et muses de notre ville aimez-vous visiter?

Проанализировав исходный уровень знаний школьников о своём регионе, а также их интересы в данной области, нужно далее определить форму обучения и сформулировать конечные цели курса.

Одной из таких форм может стать лекционно-реферативная. Конечные цели здесь различны, например: разработка и проведение экскурсии, микроэкскурсии по своей местности или региональному центру для иностранных гостей, учащихся. Другой целью может стать подготовка к ролевой игре «Совет экскурсоводов», в ходе которой школьники предлагают свои варианты маршрутов экскурсий или миниэкскурсий, а совет экскурсоводов, возглавляемый учителем и состоящий из наиболее подготовленных учеников своего или параллельного класса, оценивает представленное и определяет лучшие работы. Может быть организована и «заочная» экскурсия по родным местам. Она дополнит часто практикуемые «заочные» экскурсии по столицам стран изучаемого языка. Ведь не секрет, что уверенно называя достопримечательности Парижа, Лондона или Берлина, дети часто затрудняются назвать достопримечательности своего родного города. Традиционная форма зачёта может завершить работу над региональным курсом.

Естественно, что интегрирование регионоведения возможно не только в классах с углублённым изучением иностранных языков. Существуют реальные возможности и для включения регионоведческого аспекта в учебный процесс обычной общеобразовательной школы. Разумеется, нецелесообразно проводить в подобных школах целый региональный курс, но, чтобы не нарушать целостности занятий, сведения о регионе можно сообщать фрагментарно, в связи с изучаемой темой, отводя для этого 3-5 минут урока (или во внеурочное время). Например, рассказать о традиционных блюдах Центральной России или о национальной французской кухне – при изучении темы «la nourriture», или об особенностях празднования Рождества в нашем регионе и во Франции.

Другой формой проведения регионального курса может быть предметно-ситуативная. Её основу составляют речевые ситуации, которые объединены чаще всего единой сюжетной линией и базируются на предметах речи регионального содержания.

Опыт работы показывает, что наиболее распространённым сюжетом при работе с региональным материалом является посещение группой зарубежных граждан (туристов, студентов, школьников) данной конкретной местности. Подобная макроситуация включает ряд микроситуаций, в рамках которых формулируются коммуникативные задачи (см. табл.2).

В выборе предметов речи для регионального курса следует опираться на основные сведения о родном крае (см. табл.1). Предмет речи во многом определяет выбор функции общения, в рамках которой ведётся разговор. Так, например, приведённый в таблице 2 предмет речи «Достопримечательности родного города» может обсуждаться помимо познавательной и в русле других основных функций общения: ценностно-ориентационной (выражение отношения: «Вам понравилось старинное здание музея?»), регулятивной (предложение услуг: «Если вы располагаете временем, я покажу вам ещё здание собора»), этикетной (ритуализированный диалог: «Вы не скажете, как пройти к памятнику N?»). Желательно, чтобы и другие предметы речи обладали свойством употребляться в различных функциях общения. Позитивную роль здесь сыграет и приобщение и к проектной методике, которая подразумевает сбор информации и дальнейшее представление результатов своих поисков. Роль проектной методики, как психологического и мотивационного фактора при интегрированном обучении будет рассматриваться ниже.

Таким образом, мы выяснили, что культуроведческая осведомленность является необходимым условие коммуникации, что в свою очередь не снижает важности практического овладения языковыми формами как средством общения. Однако именно культурный компонент содержания обучения будет создавать положительную мотивацию у школьников и способствовать более осознанному овладению языком как средством общения.

 

 

ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ I

Рассмотрев в первой главе использование регионального компонента на уроках иностранного языка, мы пришли к выводу, что их применение повышает качество обучения, служит не только для преподнесения знаний, но и для их контроля, закрепления, повторения, обобщения, следовательно, выполняет все дидактические функции. Региональный компонент на уроке пробуждает у учащихся познавательный интерес к родному краю.

Использование регионального компонента, создает специальную речевую среду, которая помогает учащимся сблизиться с историей родного края а также с его политическим и географическим положением, а эти познания помогают учащимся усвоить не только страноведческий, но и исторический материал изучаемого иностранного языка. Конечно же, региональный компонент не может заменить собою другие средства обучения иностранному языку. Просто каждому из них должно быть найдено оптимальное место в учебном процессе.

Эффективность использования регионального компонента на уроке зависит от профессиональной подготовки учителя. Готовясь к проведению урока с применением регионального компонента, учитель должен тщательно подготовиться к уроку. Таким образом, использование регионального компонента на уроке не должно представлять собой просто развлечение, а должно быть частью целенаправленного учебного процесса, отвечающего всем требованиям методики преподавания иностранного языка.

 

 

Глава II. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РЕГИНАЛЬНОГО МАТЕРИАЛА В СИТЕМЕ ШКОЛЬНОГО ОБУЧЕНИЯ ФРАНЦУЗСКОМУ ЯЗЫКУ.

 

2.1. Принципы построения  интегрированного курса

 

Очевидно, что интегрированный курс для начального этапа может иметь гораздо более широкое распространение, чем для продвинутого этапа, поэтому его разработка является первоочередной задачей. Она требует соблюдения таких принципов, как: минимизация, учет региональной специфики, отбор регионально значимых предметов речи, последовательное предъявление информации, коммуникативность7.

Принципы минимизации необходимы для проведения процедуры ограничения как тематического, так и предметного содержания курса. Тематический минимум должен отражать основные области изучения регионоведения, а в предметное содержание следует включать только те предметы речи, которые позволяют сформировать наиболее полное и распространенное представление о регионе. В нашем случае список тем и предметов речи будет ограничиваться такими, которые характеризуют культурную жизнь и историю данного региона (см. табл.1)

Принцип учета региональной специфики важен на всех этапах работы, но наибольшее значение он имеет для отбора регионального содержания курса. Региональная специфика складывается из совокупности естественных или исторически сложившихся особенностей, которые отличают данную часть страны от другой. Так, например, к региональным специфическим особенностям Тульской области относятся такие, как: географическое положение (европейская часть России), история региона (исторически обусловленная развитая оружейная промышленность). Учет этих специфических особенностей позволяет произвести дальнейшее уточнение предметного содержания для конкретного региона, в данном случае, для Тульской области. Это уточнение может складываться из дополнения, исключения или замены отдельных предметов речи в зависимости от их актуальности для отдельной местности. «Для другого региона изменения могут коснуться других предметов речи, но очевидно, что для каждого региона должен производиться их отдельный, специфичный отбор с учетом региональной специфики. При этом необходимо придерживаться еще одного важного принципа, а именно, принципа отбора регионально значимых предметов речи, которые отражают уникальность региона, его неповторимый характер»8.

Раскрытие содержания отдельных тем и предметов речи может происходить по-разному. Это может быть последовательное или проблемное информирование учащихся. При последовательном информировании происходит постепенное, шаг за шагом, предъявление и раскрытие содержания, при проблемном – учащимся самим приходится искать скрытый смысл получаемой информации. Очевидно, что проблемное информирование намного сложнее и возможно только на продвинутом этапе работы с региональным материалом. «На начальном этапе предпочтителен принцип последовательного предъявления информации, который может выступать как организующий при построении всего курса в целом, так и его отдельных разделов»9.

Опора на принцип последовательности определяет содержание следующего коммуникативного принципа. Последовательное изложение информации оформляется определенными видами текста. Их "цепочка" должна раскрывать основное содержание отдельного предмета речи. Рассмотрим далее, какие типы текстов могут в нее войти.

Для монологической речи – это сообщения, описания, повествования с последовательной хронологией событий, то есть такие тексты, которые реализуют информативно-познавательную функцию общения. Примером могут служить тексты, знакомящие с достопримечательностями города Тула10.

Toula est une ville industrielle de Russie et la capitale administrative de la region de Toula. Sa population s’élevait à 501 100 habitants en 2010. Toula est située à 193 km au sud de Moscou, sur les bords de l’Oupa, dans la partie européenne du pays. La ville fut fondée par les princes de Souzdal au xiie siècle. Toula devint une des forteresses de la Moscovie sous Vassili III.

Примером сообщения, знакомящего с отдельно взятым регионом Ahdywbb, может служить следующий аутентичный текст.

Paris est la capitale politique et intellectuelle de la France. Paris est le siège du gouvernement, des grandes administrations, des grandes écoles, des musées, des bibliothèques, etc. Paris est le centre commercial et industriel de la France. L'agglomération compte environs 5155000 habitants. Toutes les industries sont représentées à Paris (la métallurgie lourde et les textiles exceptés). Le port de Paris est le premier de France pour la navigation intérieure. Et puis Paris a un charme qui vous fascine.11

Диалогическая речь в рамках информационно-познавательной функции может быть представлена диалогом-обменом информации и диалогом-расспросом.

Желательно, чтобы "цепочка" информационных текстов включала аутентичные тексты регионального содержания. Источниками таких текстов могут служить зарубежная учебная и справочная литература, пресса, зарубежные рекламные издания на иностранном языке, иногда художественная литература иностранных авторов12.

В ходе последовательного информирования учащиеся имеют одновременно возможность в совершенствовании основных коммуникативных умений за счет выполнения разнообразных условно-коммуникативных и собственно коммуникативных упражнений. В качестве завершающего этапа работы с региональным компонентом учащимся предлагается подготовить рефераты на одну из выбранных тем:

Информация о работе Региональный компонент на уроках франц языка