Обучающие игры на уроках английского языка

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 11 Мая 2013 в 19:59, курсовая работа

Краткое описание

Анализ игр показал, что развитие учебно-речевой деятельности находится в прямой зависимости от системы учебных игр: целесообразности их использования на занятии, направленности их на содержание, на решение учебных задач, последовательности использования различных видов игры в рамках традиционного обучения, готовности учащихся к участию в ней. В результате наблюдения за учебным процессом было подтверждено, что игра рождает непримиримость к шаблонам и стереотипам. Она развивает память и воображение, оказывает влияние на развитие эмоционально - волевой стороны личности, учит управлять своими эмоциями, организовывать свою деятельность.

Содержание

Введение
Глава I. Теоретические основы активизации речевой деятельности учащихся на основе игры
1.1 Игра как средство активизация речевой деятельности в учебном процессе
1.2 Виды учебных игр по иностранному языку
1.3 Учет психолого-педагогических особенностей учащихся на младшем этапе (5 - 6 классы)
Глава II. Использование учебных игр в обучении иностранным языкам
2.1 Специфика обучения иностранного языка
2.2 Использование учебных игр в обучении иностранным языкам
2.3 Значение языковых и речевых игр при изучении иностранного языка
Глава III. Опытное обучение
3.1 Анализ учебника английского методиста У. Р. Ли «Language Teaching Games and Contests»
3.2 Наблюдение за учебным процессом
3.3 Анализировать некоторые учебных игр апробированных на практике
Заключение
Библиография

Прикрепленные файлы: 1 файл

Государственное образовательное учреждение.doc

— 267.00 Кб (Скачать документ)

Колесникова И.Е. в пособии «Игры  на уроке иностранного языка» рекомендует  отводить место игре на уроке в  зависимости от ряда факторов: подготовки учащихся, изучаемого материала, конкретных целей и условий урока. Колесникова И.Е. Игры на уроке иностранного языка. Минск: Народная Асвета,1990 Так если игра используется в качестве тренировочного упражнения при первичном закреплении, то ей можно отвести 20- 25 минут урока. В дальнейшем та же игра может проводиться в течении 3- 5 минут и служит своеобразным повторением уже пройденного материала, а также разрядкой на уроке. Ряд грамматических игр, например, могут быть эффективны при введении нового материала.

Одна и та же игра может быть использована на различных этапах урока. Данные рекомендации, однако, весьма условны, ибо все зависит от конкретных условии работы учителя. Следует только помнить, что при всей привлекательности и эффективности игр необходимо соблюдать чувство меры, иначе они утомят учащихся и потеряют свежесть эмоционального воздействия. Большинство игр которые предлагают авторы различных пособий не связаны с какой либо определенной темой, поэтому, естественно, в них содержится некоторый процент незнакомой учащимся лексики. Колесникова И.Е рекомендует вводить ее в процессе объяснения условии игры. Приемы введения лексики могут быть различны. Один из них зрительная наглядность, которая включает в себя не только картинную или предметную наглядность, но и движение жесты, мимику и т.д. и, наконец, в отдельных случаях можно воспользоваться однократным переводом. В любом случае время затраченное на объяснение незнакомого слова, обязательно окупиться, ибо однажды введенная игра будет использоваться много раз, а новая лексика, с которой познакомятся ребята в процессе игры, станет активной.

По мнению известного английского  методиста У.Р. Ли успех использования  игр, прежде всего зависит, от атмосферы  необходимого речевого общения, которую  учитель создает в классе. Ли отмечает, что необходимо, чтобы учащиеся привыкли к такому общению, увлеклись и стали вместе с учителем участниками одного процесса. Знакомясь с той или иной игрой Ли рекомендует учителю понять ее движущую пружину. Если она построена на театрализации, надо позаботиться о деталях костюма и реквизита. Если же это небольшая зарисовка, то все зависит от эмоциональности учителя У.Р. ЛИ Language Teaching Games and Contests». 1995. Большинство же игр построено на соревновании. Таким играм присущ дух азарта. Поэтому точный подсчет очков и определение победителей должны быть продуманы и особо акцентированы. Учитель средней школы №17 пос. Ильский, краснодарский край О.Ю Савченко предлагает вести таблицу победителей и в конце четверти подводить итоги, определять лучших в игре, и, вручать маленькие призы. Для того чтобы подсчет очков не занимал много времени в процессе игры, необходимо изготовить фишки и раздавать их по ходу игры, это не будет замедлять ее темпа. В ряде случаев победитель определяется методом исключения, то есть не справившийся с заданием выбывает из игры. что такой способ увлекает ребят, им не менее интересно кто же победит, они продолжают принимать в игре косвенное участие. Таким образом основываясь на опыте различных авторов можно сделать вывод, что использование игр на уроке иностранного языка способствует овладению языком в занимательной форме, развивает память, внимание, сообразительность, поддерживает интерес к иностранному языку.

2.3 Значение языковых и речевых игр при изучении иностранного языка

Выявление структуры речевых умений, определяющих готовность учащихся к самостоятельному решению учебных и практических задач, связанных с владением иностранным языком, стало основой перехода к конструированию системы учебных игр, способной обеспечивать эффективное и качественное формирование и развитие данных умений на занятиях по иностранному языку. При разработке учебных игр многие авторы опирались на традиционную систему обучения, традиционное построение и проведение занятий по иностранному языку в рамках одной темы предполагает: введение и первичное закрепление языкового материала (фонетики, лексики, грамматики); его активизацию и закрепление в устной и письменной, монологической и диалогической речи, а также контроль его усвоения учащимися Любич Д.Б. Лингвистические игры. СПб: издательство Буаовского, 1998 . В соответствии с данной системой целесообразно вводить в процесс обучения языковые и речевые игры. Поскольку языковые игры применяются на этапе введения и первичного закрепления языкового материала, а речевые на этапе активизации и закрепления этого материала, т.е. языковые игры, являются подготовительными для речевых игр.

Языковые игры, помогая усвоить  различные аспекты языка (фонетику, лексику, грамматику), делятся соответственно на фонетические, лексические и грамматические.

Главная цель фонетических игр - постановка произношения, тренировка в произнесении английских звуков в словах, фразах, предложениях, отработка интонации. Они отличаются непродолжительностью и строятся, как правило, на основе имитации (подражания, воспроизведения по аналогии), могут содержать элемент соревнования.

Работая с отдельными (изолированными) звуками предполагается лишь на начальной  ступени обучения, когда у учащихся еще недостаточно языковых знаний (например, малый лексически запас). По мери продвижения фонетические игры реализуются на уровне слов, предложений, рифмовок, скороговорок, пословиц и поговорок, стихов и песен. При этом последние шесть могут использоваться в качестве фонетической зарядки и на последующих этапах обучения. Полезным является их обыгрывание (театрализация). Опыт, приобретенный в играх этого вида, может быть использоваться учащимися в дальнейшем на занятиях по иностранному языку среди фонетических игр, используемых на начальном этапе обучения, можно выделить игры загадки, игры - имитации, игры с предметом и т.д. (Приложение № 3)

Лексические игры сосредотачивают, внимание учащихся исключительно на лексическом материале имеют  целью помочь им в приобретении и  расширении словарного запаса, проиллюстрировать  и отработать употребление слов в ситуациях общения, также «активизировать речемыслительную деятельность учащихся и развивать их речевую реакцию. Савченко О.Ю. Игра на уроках иностранного языка// ИЯШ 1992 - №2 Существуют различные виды лексических игр. Например, на этапе введения лексического материала учитель ведет рассказ, в котором постепенно использует новые слова, о значении которых учащиеся могут догадаться по контексту. Они пытаются объяснить новое слово, дав его дефиницию либо употребив синоним или антоним. Это порождает здоровую состязательность и сотрудничество.

На следующем занятии  можно обратиться к лексическим  загадкам, когда учитель описывает  слово, не называя его, а ученики  отгадывают, вспоминают выражения, в которых оно употребляется, и используют его в предложении или ситуации. Задания такого рода помогают усвоить лексику, не прибегая к помощи перевода на родной язык. Кроме того, они готовят учеников к последующей работе с кроссвордами, чайнвордами и т.д. Организованное таким образом оперативное повторение активного вокабуляра по определенной теме обеспечивает переход к играм на карточках, основой которых может быть, например, спонтанный рассказ, создаваемый всеми членами группы, по очереди употребляющими слово или выражение, написанное на доставшейся им карточке, в предложении. В преподавания весьма распространены игры - соревнования (парные, командные, фронтальные), в том числе викторины, конкурсы, а также игры типа «Аукцион» или «Дуэль», задача которых сводиться к тому, чтобы последним назвать слово, выражение, фразу, относящиеся к определенной теме, ситуации. Полезны лексические игры на скорость (когда ученики должны как можно быстрее записать слова, противоположные или аналогичные по значению данным; слова, определяющие данные; слова которые могут употребляться в данных словосочетаниях). В приложении №2 дается описание лексических игр и инструкции о том, как их проводить.

Грамматические игры призваны обеспечить умение учащихся практически применять знания по грамматике иностранного языка, активизировать их мыслительную деятельность, направленную на употребление грамматических моделей в естественной ситуации общения.

Как показывает практика, этот вид игр наиболее эффективен в том случае, если деятельность вокруг какого либо грамматического  явления сопряжена с другой, например речевой (чтение, аудирование, говорение, письмо) или коммуникативной (общение, взаимодействие), деятельностью.

Разнообразные виды этих игр описаны рядом методистов Стронин М.Ф. Клементьева Т.Б. Ли и  др. Игра на уроке иностранного языка//Коммуникативная  методика -2003 № 3191 Среди них игры на отработку грамматических структур и явлений, игры с предметом, на узнавание, имитационные, на конструирование и др. приложение №1.

Речевые (видо - речевые) игры учат умению пользоваться языковыми  средствами в процессе совершения речевого акта (монологического и диалогического, письменного и устного) и отталкиваются от конкретной ситуации, в которой осуществляется речевое действие. Каждому виду речевой деятельности будет соответствовать и определенный вид игры: игры для обучения чтению, для обучения аудированию, для обучения говорению, для обучения письму.

Игры для обучения чтению и аудированию призваны помочь в решении задач, связанных с обучением, данным видам речевой деятельности, и нацелены на формирование и развитие соответствующих интеллектуальных умений. Эти игры учат извлекать необходимую и важную информацию из текста.

В основе своей они  предполагают работу учащихся с текстом: кодирование и иллюстрирование, догадку, конструирование, перифраз, восстановление пропущенного, сжатие и расширение и т.п. При этом, как и в языковых играх, возможно взаимодействие их участников( соревнование). При отработке техники чтения особая роль принадлежит имитационным играм, основанным на подражании. Кроме того полезными оказываются игры типа «учитель - ученик), когда ученики читают друг другу определенный текст, то в роли учителя, то в роли ученика и оценивая при этом действия своего товарища. На последующих этапах механическое воспроизведение сменяется все нарастающей мыслительной деятельностью, связанной с постепенным проникновением в содержание текста, его осмыслением и переработкой.

Игры для обучения говорения и письму связаны с  формированием и развитием умений, требуемых для осуществления  продуктивных видов речевой деятельности. Как правило на начальном этапе  данные игры предполагают следование образцу, на последующих носят все более самостоятельный, творческий характер.

Поскольку текст и  его воспроизведение зависят  от конкретных обстоятельств, то при  обучении письменному и устному  высказыванию, монологическому и  диалогическому, наиболее эффективными оказываются ролевые имитационно - моделирующие игры, (приложение №6).

Своеобразие и эффективность  языковых и речевых заключается  в том, что учащиеся участвуют  в них не потому, что это игра, а потому, что данная ситуация и  данные обстоятельства требуют решения  заданной задачи, приобретающей для них личностный смысл. Решение же учителем задачи обучения общению, как уже отмечалось, диктует необходимость построения и организации игры таким образом, чтобы осуществлялось речевое взаимодействие отдельных учащихся или групп. Данные игры, по сути, несут двойную нагрузку, а именно содержат учебную задачу, заданную самой игрой, решение которой сопряжено с решением задачи коммуникативной, возникающей для учащихся незаметно. Иными словами, чтобы решить основную игровую задачу, необходимо решение задачи коммуникативной (работа с учебником, книгой, текстом или взаимодействие с товарищем, учителем), сам же процесс коммуникации при этом становиться главным вспомогательным средством достижения цели, поставленной учащимися в ходе решения учебной игровой задачи. На каждом этапе игры языковые и речевые могут выступать как средство контроля, позволяющего выявить степень сформированности конкретных умений, а значит и степень готовности к выполнению другого, более сложного вида учебной деятельности. Таким образом, для того чтобы использование учебных игр было наиболее эффективным, необходимо не только их сочетание с другими, традиционными и активными методами, но и определенная последовательность в их применении. Трудно обыграть ситуацию если учащийся недостаточно хорошо знает лексику и не может употребить ее в вопросе, восклицании или в отрицательном предложении. Действия и речь его будут неубедительны и неестественны, если в течении всей обыгрываемой сцены он стоит на одном месте, смотрит в одну точку, говорит на одной ноте. Поэтому каждый последующий вид игр должен быть подготовлен предыдущим и включать его элементы. Кроме того, цикличность и последовательность в разработке и подаче языкового и речевого материала различных уроков (введение лексики или грамматики и первичное закрепление, активизация и закрепление в устной и письменной, монологической и диалогической речи, контроль навыков и умений употреблять ее в различных ситуациях общения) требуют цикличности и определенной последовательности в разработке и использование игр в рамках одной и той же темы.

Всякий предмет имеет  свою специфику. Специфическую особенность  данного предмета составляют его  направленность на приобщение учащихся к «некоторому социальному явлению  совершенно независимо от знания законов этого явления», нацеленность на «практическое овладение языком. Имеются и другие попытки выделить специфическое в учебной дисциплине «иностранный язык». Так, например и в психологии обучения иностранным языкам, и в методике обучения предмету отмечается, что в отличие от других учебных предметов иностранный язык, является одновременно и целью, и средством обучения. Более того, в качестве специфических особенностей учебного предмета «иностранный язык» выделяются также такие его качества, как «беспредметность», «беспредельность», «неоднородность». Эффективность обучения этому предмету будет во многом определяться степенью приближения учебного процесса к условиям управляемого овладения языком в естественной языковой ситуации. Такая обусловленность, способствующая формированию у учащихся основных черт вторичной языковой личности.

Опираясь на различные  разработки и привлекая собственные  идеи, авторы предлагают различные  игры, среди многообразия игр, авторы выделяют языковые и речевые. Своеобразие  и эффективность языковых и речевых заключается в том, что учащиеся участвуют в них не потому, что это игра, а потому, что данная ситуация и данные обстоятельства требуют решения заданной задачи, приобретающей для них личностный смысл. Эффективность использования игр находиться в прямой зависимости от следующих факторов: целенаправленности всего процесса обучения; содержания учебной информации и соответствия его учебным целям и задачам, а также интересам и потребностям обучаемых; системы учебных игр, их соответствия целям и задачам обучения; релевантности, качества, момента введения в учебный процесс, особенностей учеников, их готовности принять предлагаемую (игровую) форму обучения; мастерства учителя, его компетенции, квалификации, знания своих воспитанников и умения управлять учебным процессом, а также его индивидуальных особенностей и личностных характеристик.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Глава III. Опытное обучение

3.1 Анализ учебника английского методиста У. Р. Ли «Language Teaching Games and Contests»

Вряд ли найдется учитель, который не задумывался бы над тем, как заинтересовать учащихся преподаваемым им предметом. Какие формы и приемы работы использовать, чтобы активизировать процесс обучения и сделать его более продуктивным. Большую помощь в решении данных вопросов оказывают игры. Наиболее широко учебные игры представлены в книге известного английского методиста У. Р. Ли «Language Teaching Games and Contests». Книга представляет большой интерес, для преподавателей иностранных языков, поскольку в ней в достаточной степени освещается проблема использование игры, как средства активизации учебно-речевой деятельности. У.Р. Ли считает, что при обучении иностранному языку игра органически входит в учебный процесс и не должно быть большой разницы между обучением, как таковым, и игрой. «Использование игр на уроках и во внеклассной работе открывает большие возможности для учителя, игра облегчает введение и закрепление лексического и грамматического материала и помогает тренировке навыков устной речи».

Информация о работе Обучающие игры на уроках английского языка