Контрольная работа по "Английскому языку"

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 24 Февраля 2014 в 09:46, контрольная работа

Краткое описание

1. Прочитайте и переведите текст устно. Выпишите предложения, относящиеся к правилу согласования времен, и переведите их письменно на русский язык.
The Job Interview
Jack Smith had a job interview a few days ago at the Insurance Company. The interview lasted almost an hour and Jack had to answer a lot of questions.
First the interviewer asked Jack where he had gone to school and if he had had any special training. She also asked him where he had worked. Jack answered that he had graduated from a specialized mathematical school and a financial college and had worked for some bank. Jack also mentioned that his German was good. He answered all the questions well and he hoped he would get the job at the company.

Прикрепленные файлы: 1 файл

Контрольная англ.doc

— 123.00 Кб (Скачать документ)

 

1. Заемный капитал  является наиболее подходит фирмам, действующим на устойчивых рынках. 2. В продвинутых капиталистических обществах реклама - сильный инструмент, затрагивающий потребности на многих рынках. 3. Исследовав отношения между продукциями и затратами, мы теперь показываем как свойства издержек могут быть отражены в кривой поставки. 4. Рассчитывая программу, мы обращали внимание на возможные изменения. 5. Будучи восстановленным, устройство начало работать намного лучше. 6. Чтобы упростить анализ, мы можем рассмотреть две фирмы, одну являющуюся представителем производителей высокой стоимости и других из дешевых производителей. 7. Налоги, установленные на товары и услуги, известны как косвенные налоги в противоположность прямым налогам, которые установлены на доход и богатство. 8. Дисконтирование - процесс покупки по гарантированно меньшей цене, чем ее номинальная. 9. Мы преуспели в том, чтобы войти на новый конкурентный рынок. 10. Цель каждого бизнес-процесса состоит в том, чтобы предложить каждому клиенту правильный продукт или обслуживание. 11. Работодатели согласились принять сроки выдачи оплаты. 12. Для нас невозможно принять эти сроки. 13. Мы ожидаем, что процентные ставки повысятся на следующей неделе. 14. Если доходы повышаются, потребность в большинстве товаров и услуг имеет тенденцию увеличиваться. 15. Если повышаются денежные доходы на 5 процентов, но в этот же период цены повышаются 10 процентов, реальный доход упадет. 16. Если рынок для наших продуктов расширится, то у нас будет двадцати процентный рост товарооборота в следующем году. 17. Мы должны были бы уменьшить нашу рабочую силу, если бы банк отказался продлить наш кредит. 18. Если бы правительство не ввело схему налогового стимула, то мы оказались бы перед серьезными финансовыми затруднениями. 19. Если бы мы установили новое оборудование, то мы стали бы более конкурентоспособными. 20. Он спросил, когда новая программа начнется.

10. Внимательно  прочитайте текст и изучите  правила ведения деловой корреспонденции на английском языке.

Letter Writing

 

There are various types of letters. They are: letters of complaints, letters asking for/giving information, letters of request, letters asking for/giving advice, letters of invitation, letters accepting/refusing an invitation, letters expressing congratulations/ thanks/regret/sympathy, letters giving news (narrative/descriptive), letters of apology, letters of application for a job, ect.

A good letter should consist of:

1. the correct greeting (Dear John, Dear Mrs. Newton, Dear Sir/Madam);

2. an introduction in which we clearly state the reason we are writing;

3. the main body in which we develop our subject, introducing each main point in separate paragraphs;

4. a final paragraph in which we sum up what we talked about before or we express our wish for something to be done;

5. an appropriate ending (Yours/Best Wishes, + name, Yours sincerely/Yours faithfully, + full name).

Paragraph Plan for Letters

Greeting

Introduction: Paragraph 1 reason(s) for writing

Main body: Paragraphs 2, 3 development of the subject

Conclusion: Final paragraph closing remarks

(full) name

Note: Friendly letters have only one address (yours) whereas formal letters have two (yours and the recipient’s). Friendly letters begin with Dear + name and end with Love, Yours, Best Wishes + name. Formal letters begin with a) Dear Sir/Madam and end with Yours faithfully + full name or b) Dear Mr/Mrs/Ms + surname and end with Yours sincerely + full name.

The characteristics of formal style in letters are:

– the greetings (Dear Mr Rydd, Dear Sir);

– frequent use of passive voice;

– formal language (complex sentences, non-colloquial English);

– no abbreviated forms;

– the closing remark (Yours sincerely,/Yours faithfully,

Mary Hill).

The characteristics of informal style in letters are:

– the greeting (Dear John, Dear Mum);

– informal language and style (idioms, colloquial English);

– abbreviated forms, pronouns omitted;

– the closing remark (Yours, Love, Best Wishes, Regards,

Michael).

11. Отметьте  следующие предложения как верные (True) или неверные (False), основываясь на информации о переписке на английском языке, данной в тексте задания 9. Исправьте неверные предложения и запишите их.

1. Colloquial English can be used in formal letters. (False) 2. You end a formal letter with “Yours, + first name”. (False) 3. If you begin with “Dear Sir/Madam, you must end with “Yours faithfully”. (True) 4. Abbreviated forms can be used in formal letters. (False) 5. The introductory paragraph gives full details about the subject of the letter. (False) 6. The Passive Voice is not appropriate in a formal style. (False)7. In the main body of the letter we state the reason we are writing. (False)8. You must write only your address in formal letters. (False)

1. Colloquial English language cannot be used in formal letters. 2. You finish the formal letter with «Yours faithfully + full name». 4. Abbreviated forms cannot be used in formal letters.5. The introductory paragraph specifies the reason on which we write. 6. The Passive Voice is appropriate in a formal style. 7. In the main body in which we develop our subject, introducing each main point in separate paragraphs. 8. You must write two address (yours and the recipient’s) in formal letters.

12. В части В найдите предложения, заканчивающие письма, начало которых дано в части А. Запишите начало и окончание каждого письма. Переведите предложения письменно на русский язык. Укажите вид каждого письма, (например: letter of complaint), и стиль – деловое или неофициальное.

A. 1. I am writing to complain about the items which I ordered from your catalogue last month. 2. I would be grateful if you could send me further information concerning your summer courses in computer programming. 3. I’m writing for your advice on a small problem I’ve got. 4. I am writing to apply for the post of junior manager. 5. I regret to inform you that you have not been accepted for the course. 6. I was pleased to get your letter, and I’ll tell you what I think you should do.

B. A. I hope you will consider my application and I look forward to hearing from you. B. I hope that the matter will be resolved quickly and that my money will be promptly refunded. C. Hope my advice is useful, and let me know how everything turns out. D. I’m really anxious to hear your suggestion. Write soon. E. Thank you in advance for your help, and I look forward to hearing from you. F. Please do not hesitate to contact us again should you wish to reapply in the future.

1. I am writing to complain about the items which I ordered from your catalogue last month. I hope that the matter will be resolved quickly and that my money will be promptly refunded. Я пишу, чтобы жаловаться на предметы, которые я заказал из вашего каталога в прошлом месяце. Я надеюсь, что вопрос будет решен быстро и что мои деньги будут быстро возмещены. 2. I would be grateful if you could send me further information concerning your summer courses in computer programming. Thank you in advance for your help, and I look forward to hearing from you. Я был бы благодарен, если бы вы  могли  послать мне дополнительную информацию относительно своих летних курсов в программировании. Заранее спасибо за вашу помощь и я надеюсь получить известие от вас. 3. I’m writing for your advice on a small problem I’ve got. I’m really anxious to hear your suggestion. Я пишу для вашего совета относительно маленькой проблемы, которую я имею. Я действительно стремлюсь услышать ваше предложение. Напишите скорее. 4. I am writing to apply for the post of junior manager. I hope you will consider my application and I look forward to hearing from you. Я пишу, чтобы просить должность младшего менеджера. Я надеюсь, что вы рассмотрите мое заявление, и я надеюсь получить известие от вас. 5. I regret to inform you that you have not been accepted for the course. Please do not hesitate to contact us again should you wish to reapply in the future. Я сожалею сообщить вам, что вы не были приняты на курс. Пожалуйста свяжитесь с нами, если вы желаете повторно обратиться в будущем. 6. I was pleased to get your letter, and I’ll tell you what I think you should do. Hope my advice is useful, and let me know how everything turns out. Я был рад получить ваше письмо, и я скажу вам, что я думаю,  вы должны сделать. Надеюсь мой совет полезен, и сообщите мне, как все получится.

13. Переведите письменно текст.

How to Write a Business Letter

 

There are many different reasons for writing a business letter. However, most business letters follow some general guidelines as described below.

Use block style - do not indent paragraphs. Include address of the person you are writing to at the top of the letter, below your company address. After the address, double space and include date. Double space (or as much as you need to put the body of the letter in the center) and include the salutation. Include Mr. for men or Ms for women, unless the recipient has a title such as Dr. State a reference reason for your letter (for example: "With reference to our telephone conversation..."). Give the reason for writing (for example: "I am writing to you to confirm our order..."). Make any request you may have (for example: "I would be grateful if you could include a brochure..."). If there is to be further contact, refer to this contact (for example: "I look forward to meeting you at..."). Close the letter with a thank you (for example: "Thank you for your prompt help..."). Finish the letter with a salutation (for example: "Yours sincerely,"). Include 4 spaces and type your full name and title. Sign the letter between the salutation and the typed name and title. Keep the letter brief and to the point. Do not use shortened verb forms – write them out (for example: "don't instead of do not"). Always keep a copy of correspondence for future reference.

 

Есть много различных  причин для написания делового письма. Однако большинство деловых писем придерживается некоторых общих принципов, как описано ниже.

Используйте стиль блока - не заявляйте параграфы. Включайте адрес человека, которому вы пишите наверху письма, ниже адреса вашей компании. После адреса, двойной интервал и добавляют дату. Двойной интервал (или столько, сколько вам нужно для письма), и напишите приветствие. Напишите господин для мужчин или госпожа для женщин, если у получателя нет названия, такого как доктор Стэйт, ссылайтесь на причину вашего письма (например: "В отношении нашего телефонного разговора..."). Приведите причину для того, чтобы написать (например: "я пишу вам, чтобы подтвердить наш заказ..."). Обратитесь с любой просьбой, которую ты можешь иметь (например: "я был бы благодарен, если вы могли бы включить брошюру..."). Если должна быть дальнейшая встреча, обратитесь к этой встрече (например: "я надеюсь встретить тебя в..."). Закрой письмо благодарностью (например: "Спасибо за вашу быструю помощь..."). Закончи письмо с приветствием (например:" Искренне Ваш,"). Включайте четыре интервала и напечатайте свое полное имя и название. Подпишите письмо между приветствием и напечатанным именем и названием. Содержание письма кратко и по сути. Не используйте сокращенные формы глагола – выписывайте их (например: "не делай вместо, не делают"). Всегда сохраняйте копию корреспонденции для будущей ссылки.

14. Вставьте пропущенные слова в деловое письмо. В каждый пропуск необходимо вставить по одному слову.

apologize  Dear  enclosed  forward  Further

grateful  hesitate  regret  sincerely  wish

 

Canda Components, Ltd.

15 Temple Way

Coventry

Tel: (01203) 475866

Fax: (01203) 642024

 

Email: kenny@cheese.com

 

Elizabeth Fordham 
Sales Manager 
Cheese Specialists Inc. 
456 Rubble Road 
Rockville, IL 896756      25 May 2006

 

(1) Dear Ms Fordham,

 

(2) enclosed to your letter of 22 May, I would like to (3) apologize for the confusion surrounding your order for components. This has occurred because you have ordered some components from our old catalogue and I (4) regret to inform you that these have been withdrawn from sale. Please find (5) Further a copy of our current catalogue showing the replacement models.

 

I would be (6) grateful if you would contact me at your earliest convenience to let me know whether you (7) wish to proceed with your order from the new catalogue. Should you have any enquiries concerning the replacement components, please do not (8) hesitate to ask.

I look (9) forward to hearing from you.

 

Yours (10) sincerely,

Anna Marx

Anna Marx

 

Supplies Manager

15. Заполните  форму письма-запроса информацией,  данной ниже, расположив ее в  нужном порядке.

Lingua Services Galactic Ltd

 

69 Milk Street, LONDON SW7 6AW, UK

Tel: +44 20 123 4567 Fax: +44 20 765 4321

Email: info@linguaservicesgalactic.com Ms Andrea Philips

 

Dreamtime Movies Universal Ltd. 54 Oxford Road Skagnes SK3 4RG. 

 

Dear Ms Philips, Thank you for your letter of 22 January enquiring about our translation services. Lingua Services Galactic offer a full range of translation services to help you in the development of sales literature and web sites. I have pleasure in enclosing our latest brochures and price list from which you can see that our prices are highly competitive. I look forward to calling you in a few days.

 

Yours sincerely, James Brown. James T Brown. Sales Manager. Encl.

 

69 Milk Street, LONDON SW7 6AW, UK

Tel: +44 20 123 4567 Fax: +44 20 765 4321


                                                                           

Lingua Services Galactic Ltd

 

69 Milk Street, LONDON SW7 6AW, UK

Tel: +44 20 123 4567 Fax: +44 20 765 4321

Email: info@linguaservicesgalactic.com Ms Andrea Philips


The date

Dear Ms Philips, Thank you for your letter of 22 January enquiring about our translation services.


Lingua Services Galactic offer a full range of translation services to help you in the development of sales literature and web sites.


  I have pleasure in enclosing our latest brochures and price list from which you can see that our prices are highly competitive.


  I look forward to calling you in a few days


   Yours sincerely, James Brown


   James T Brown.

 Sales Manager. Encl.                                                    

 


16. Переведите  текст по своей специальности  письменно на русский язык. Ответьте  на вопросы после текста.

Текст для  специальности 060800 «Экономика и управление на предприятиях»

Factors behind Economic Development

 

How can people and countries move out of poverty? What brings about long-term development? Modern economics challenges the traditional notion that a handful of factors such as physical investment or education, important as they are, can by themselves explain differences between good and poor development performance. Instead, the focus has shifted to more intangible factors such as institutions (the “rules of the game”) and organizations, and how new technologies arise and spread. Government plays the key part in setting up and enforcing the rules of the game. Private enterprise plays a major role in technology generation and diffusion.

While it is easy to point to factors without which development cannot take place, such as health, education, and infrastructure improvements, it is not possible to apportion development outcomes to specific causal factors – any more than a medical doctor can quantify the respective contributions of heart and lungs in making life possible. Nor can the respective contributions to development of government and private enterprise be quantified. The point here is that just as the heart or the lungs are indispensable to the body, private enterprise is indispensable to development and poverty reduction.

In the course of development, the center of gravity of economic activity shifts from low- to higher-productivity activities. Government sets the conditions of this process and provides essential support through the institutional framework it creates and the economic policies it conducts. At the same time, in a competitive environment, productivity and incomes rise within sectors. Private firms play the major role in this process.

The pace and extent of higher-productivity job creation depend on a host of factors including natural resources, geography, and government policies. Whether the thrust of policy is export oriented or inward looking, whether competition is encouraged, whether capital and labor are priced to encourage employment creation, whether social and education policies encourage upward mobility, especially among women, or serve to maintain feudal dominance – all influence the extent of poverty reduction. So, for example, the Asian “Tigers” were highly successful in shifting the bulk of the labor force to higher-productivity jobs over a few decades. In most developing countries, the process has been much slower.

In countries that started off very poor and over time virtually eradicated poverty, such as Singapore, a clear mutuality of interests has existed among government, private enterprises, and the poor. The Chinese government has been following a similar course, having liberalized agriculture and encouraged non-state enterprises, with dramatic results. Between 1987 and 1998, the number of poor people fell from 300 million to 213 million—while the population was growing.

1.What traditional notion concerning poverty and long term development does modern economics challenge? 2. What intangible factors has the focus been shifted to? 3. Who plays a major role in technology generation and diffusion? 4. What are the factors without which development cannot take place? 5. What is the role of the Government in setting the conditions of economic development? 6. How do productivity and incomes rise in a competitive environment? 7. Who plays the major role in this development? 8. What factors do the pace and extent of higher-productivity job creation depend on? 9. What influences the extent of poverty reduction? 10. Why were Asian “Tigers” highly successful in shifting the bulk of the labor force to higher-productivity jobs?

 

 

Факторы  развития экономики

 

Как люди и страны могут выдвинуться из бедности? Что вызывает долгосрочное развитие? Современная экономика бросает вызов традиционному понятию, что горстка факторов, таких как физические инвестиции или образование, важны, так как они могут объяснять различия между хорошей и плохой работой развития. Вместо этого сосредоточились на большем количестве неосязаемых факторов, таких как учреждения (“правила игры”) и организации, и том, как новые технологии возникают и распространяются. Правительство играет ключевую роль в установке и приведении в исполнение правил игры. Частное предприятие играет главную роль в развитии технологии и ее распространении.

Информация о работе Контрольная работа по "Английскому языку"