Автор работы: Пользователь скрыл имя, 19 Декабря 2011 в 21:42, курсовая работа
В настоящее время изучение концептов в языке является одним из перспективных направлений в лингвистической науке. Концепты изучаются в когнитивном [Стернин 2001], культурологическом [Карасик 2004, Слышкин 2000, Степанов 1997, Фрумкина 1992], лингвистическом [Бабушкин 1996], литературоведческом [Зусман 2001] и других аспектах. Предлагаются различные их интерпретации, классификации и методы исследования. Концепт рассматривается как ментальная и как языковая единица, что позволяет обозначить ряд важных для общей лингвистики вопросов. Кроме того, изучение концептов представляет интерес в рамках рассмотрения проблем когнитивной лингвистики, психолингвистики, а также традиционного языкознания.
Введение…………………………………………………………………………....2
Глава 1.Концепт как объект современных лингвистических исследований.
Определение концепта…………………………………………………....…..5
Структура концепта……………………………………………………..........8
Методика описания концепта………………………………………….…...12
Глава 2.Синонимические средства реализации концепта «время» в английском и русском языках.
2.1.Понятийная составляющая концепта «время»…………………………….…16
2.2.Лексические единицы, обозначающие концепт «время» в английском и русском языках……………………………………………………………………..18
Заключение………………………………………………………………………..24
Литература……………………………
Заключение.
Языковая концептуализация времени представляет собой осмысление её сущностных признаков и фрагментов, которое объективируется в виде соответствующих языковых единиц в английском и русском языках.
Можно
говорить о том, что исследование
концепта «время» и его реализации
на фразеологическом уровне позволяет
сделать следующий вывод: абстрактные
представления о времени в
данных культурах совпадают, тогда
как конкретные представления, обусловленные
влиянием повседневной практики использования
языка и формированием
При анализе выделенных лексико-фразеологических средств, описывающих концепт «ВРЕМЯ» в рамках английского и русского языка, были выявлены следующие сходства и различия значений данного концепта в русском и английском языках:
Таким
образом, в настоящей работе мы подтверждаем
то, что концепт «ВРЕМЯ» неоднозначен.
Этнокультурная специфика представлений
о времени отражена в соответствующей
лексико-фразеологической группе, в ценностных
суждениях об этом явлении, человеческой
эпохой, а также в значениях слов, устойчивых
выражениях, лексикографических источниках.
Список
использованной литературы:
Список использованных словарей:
1. Большой толковый словарь русского языка (БТСРЯ). М.: 1998 – 947 с.
2. Ожегов С.И. и Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. – М.: Азбуковник, 1999. – 944 с.
3. Толковый Словарь Русского Языка Д.Н. Ушакова.
4. Кунин А. В. Англо-русский фразеологический словарь.
5. Webster's Revised Unabridged Dictionary, 1998.
6. The Oxford Dictionary of Quotations, 4th edition –Oxford University Press, 1992.
Информация о работе Концепт как объект современных лингвистических исследований