Автор работы: Пользователь скрыл имя, 22 Октября 2014 в 11:51, реферат
Краткое описание
Цель данного реферата – описать актуальные вопросы теории и практики системы изучения иностранного языка в современном обществе.
Содержание
ВВЕДЕНИЕ 3 ГЛАВА 1. ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ В УСЛОВИЯХ ГЛОБАЛИЗАЦИИ И ИНТЕРНАЦИОНАЛИЗАЦИИ ОБЩЕСТВА И ОБРАЗОВАНИЯ 6 ГЛАВА 2. ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ И ИХ РОЛЬ В ОБЩЕСТВЕ 13 ГЛАВА 3. МОТИВЫ ИЗУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ 23 ЗАКЛЮЧЕНИЕ 27 СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 28
Туристические поездки, обмен
школьниками, студентами с целью более
глубокого изучения языка, культуры, стажировки
ученых и международные конференции, транснациональные
концерны, совместные предприятия, выставки,
гастроли, политические дискуссии на международном
уровне, олимпийские игры, различные иные
спортивные соревнования, личные контакты
– вот далеко неполный перечень ситуаций
межкультурного общения, прочно вошедших
в нашу повседневность.
Под влиянием глобализационных
процессов увеличивается количество моделей
социального поведения, и одним из новых
условий социальной мобильности и успешной
адаптации в социальном пространстве
становится владение иностранными языками.
С развитием международных деловых контактов,
освоением новых зарубежных технологий
и интенсификацией профессиональной деятельности
в тесном контакте с иностранными специалистами,
а также в связи с перспективой вступления
России в ВТО особенно возросла потребность
отдельных регионов России в специалистах,
владеющих иностранными языками. Социально
активное население Дальнего Востока
все больше стремится использовать открывшийся
им международный рынок труда, где в большой
степени на успех влияет уровень владения
иностранными языками.
Все это – стремительное вхождение
России в мировое сообщество, значительные
изменения в политике, экономике, культуре,
смешение и перемещение народов и языков,
изменение отношений между русскими и
иностранцами, абсолютно новые цели общения–
приводит к закономерным результатам:
в России отмечается небывалый спрос на
изучение иностранных языков.
Языковая глобализация исходит
из того, что язык является средством человеческого
общения и имеет следствием развитие многоязычия.
Политические, социально-экономические
и культурные изменения в России в 90-х
гг. существенно расширили функции иностранного
языка. Включение России в мировой рынок,
расширение сотрудничества с зарубежными
странами значительно увеличили возможность
контактов для представителей различных
социальных и возрастных групп.
Появились реальные условия
для получения образования и работы за
рубежом, для продвижения российских товаров
и услуг на мировой рынок, для обмена студентами,
школьниками, специалистами. Вследствие
этого изменилась роль иностранного языка
в обществе, и из учебного предмета он
превратился в базовый элемент современной
системы образования, в средство достижения
профессиональной реализации личности.
ГЛАВА 2.
ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ И ИХ РОЛЬ В ОБЩЕСТВЕ
Роль языкового разнообразия
в обществе отражена, например, в следующих
официальных документах:
I. Всеобщая декларация
ЮНЕСКО о культурном разнообразии,
2001. План действий этой декларации призывает
государства-члены принять соответствующие
меры, направленные на:
сохранение языкового наследия
человечества и содействие самовыражению,
творчеству и распространению идей на
максимально возможном числе языков;
поощрение языкового разнообразия
– при сохранении уважения к родному языку
– на всех уровнях образования везде,
где это возможно, а также изучения нескольких
языков с самого раннего возраста;
расширение языкового разнообразия
в киберпространстве, а также содействие
всеобщему доступу через глобальные сети к любой
информации, являющейся общественным достоянием.
II. Конвенция об охране
нематериального культурного наследия,
2003. Конвенция признает жизненно важную
роль языка как средства выражения и передачи
нематериального культурного наследия.
Повседневное использование и передача
от поколения к поколению всех форм нематериального
наследия – от познаний о Вселенной до
обычаев и обрядов, от исполнительских
искусств до знаний и навыков, связанных
с традиционными ремеслами – зависят
от языка. В области устных традиций и
форм выражения язык является не просто
носителем нематериального наследия,
а составляет его основу.
III. Конвенция об охране
и поощрении разнообразия форм
культурного самовыражения, 2005. В вводной
части Конвенции утверждается, что языковое
разнообразие является основополагающим
элементом культурного разнообразия.
Затрагивая тему мер, направленных на
охрану и поощрение разнообразия форм
культурного самовыражения, которые предлагается
принять странам-участникам, в Конвенции
также рекомендуется принять положения,
касающиеся языка, используемого в связи
с культурной деятельностью, обменом товарами
и услугами.
Изменения, произошедшие за
последние десятилетия в России, превратили
страну из закрытой, ориентированной только
на свои силы и резервы, в государство,
открытое всему миру. На всех уровнях возросла
необходимость в контактах с представителями
других стран.
В связи с интеграцией России
в мировое экономическое и культурное
пространство, с расширением и качественным
изменением международных связей адекватное
историческому моменту владение иностранными
языками становится одной из важных компетенций
современного человека. Иностранный язык
открывает путь к свободному общению людей
разных национальностей, сближению культур,
взаимопониманию.
В соответствии с «Концепцией
модернизации российского образования
на период до 2010 года» сформулирована
новая языковая политика государства.
Современная система обучения иностранному
языку, согласно этой политике, характеризуется
тем, что, во первых, практическое владение
иностранным языком стало насущной потребностью
широких слоев общества, и, вовторых, общий
социальный контекст создает благоприятные
условия для дифференциации обучения
иностранному языку. С реализацией новой
языковой политики связано создание гибкой
системы выбора языков и условий их изучения,
а также вариативной системы форм и средств
обучения, отражающих современное состояние
теории и практики обучения.
Сегодня владение иностранным
языком – не роскошь, как это было когда-то,
а жизненная необходимость. Изучение иностранного
языка в современном мире – это один из
самых важных составляющих моментов в
жизни современного, успешного человека.
Иностранный язык необходим не только
для того, чтобы эффективно взаимодействовать
в науке и политике, культуре и искусстве,
экономике и других важных областях нашей
жизни. Основной момент в изучении иностранного
языка – это возможность окунуться в мир
загадочного и непостижимого, возможность
общения с людьми другого пласта мировоззрения
и ментальности. Владение иностранным
языком становится в настоящее время одним
из условий профессиональной компетентности.
Владение иностранными языками, особенно
английским как языком международного
общения, оказывается актуальным для всей
российской молодежи, желающей найти хорошую
работу, соприкоснуться с внешним миром,
улучшить свои культурологические знания.
Согласно исследованиям, 76% россиян считают,
что изучение иностранных языков помогает
познанию другой культуры, учит толерантности
и развивает память, а также является важнейшей
составляющей при их трудоустройстве,
поэтому знать иностранный язык, по их
мнению, обязательно. Практически невозможно
представить себе жизнь современного
человека, не знающего иностранный язык,
ведь большинство современных средств
коммуникации и общения ориентированы
на людей, в той или иной мере владеющих
языком.
Знание иностранных языков
в наш век – век глобализации – очень
важно. Наше время отмечено глобализацией
экономики, интеграцией политической,
культурной и хозяйственной жизни, что
ведет к укреплению связей между странами
в различных областях. Все эти изменения
привели к значительному повышению роли
иностранного языка в обществе. Изучение
иностранного языка в современном мире
– это один из самых важных составляющих
моментов в жизни современного, успешного
человека. Знание хотя бы одного иностранного
языка расширяет кругозор, позволяет больше
узнать культуру и обычаи другого народа.
Иностранный язык является не только средством
коммуникации, но и условием успешного
взаимодействия как отдельных людей, так
и различных стран мира в условиях экономической,
политической, военной и культурной интеграции.
Во все времена, начиная с глубокой
древности, люди изучали самые разные
иностранные языки. Это были не только
языки соседних племен, народов и стран,
но и более удаленных местностей, они также
не оставались без внимания. И, как правило,
для каждого отрезка времени можно выделить
иностранный язык, который вызывает наибольший
интерес. В IX–X вв. важнейшим иностранным
языком для Руси был древнескандинавский.
Кроме того, наблюдались весьма активные
контакты между славянами и их финно-угорскими
соседями. С принятием христианства важнейшим
иностранным языком для Руси становится
греческий. К XII в. он уступает место языкам
тюркских степняков – сначала половцев,
а затем татар. Позже, особенно в период
Смуты, главным иностранным языком для
Московского царства становится польский,
который остается объектом наибольшего
интереса на всем протяжении XVII в. При
Петре I главным иностранным языком стал
голландский. Но уже вскоре после Петра
I в «любимчики» выходит немецкий язык
и остается в этой роли до конца XVIII столетия,
когда ему приходится отступить под натиском
французского. Если вспомнить историю
нашего государства, стандартное воспитание
в России того времени обязывало знать
как минимум один иностранный язык. Даже
самая бедная дворянская семья считала
своим долгом держать гувернера, учившего
изъясняться по иноземному. Французский
язык в XIX в. был пропуском в высший свет,
важнейшей составляющей имиджа образованного
и воспитанного человека.
Что же изменилось с тех пор?
К началу шестидесятых годов ХХ в. главный
политический вектор снова меняется. На
авансцену выходит английский и становится
языком всемирной коммуникации и международного
общения. Он пользуется большой популярностью
и в лингвистических исследованиях. Английский
становится важнейшим иностранным языком
не только потому, что он приобретает роль
языка международного общения, но еще
и потому, что советская и постсоветская
политика неразрывно связана с США. Пока
еще неясно, в какую сторону качнется маятник
в будущем. По одним прогнозам, вектор
может двинуться в сторону испанского
языка, по другим – в сторону китайского.
Если в предыдущие десятилетия
XX в. круг людей в России, испытывающих
необходимость общаться на иностранном
языке, был достаточно узок, то в настоящее
время ситуация изменилась. Коммуникационные
и технологические преобразования в обществе
вовлекли как в непосредственное, так
и опосредованное общение (на- пример,
через систему Интернет) довольно большое
количество людей самых разных профессий,
возрастов и интересов, что привело к возрастанию
потребности в использовании иностранного
языка. Языковая культура сейчас является
неотъемлемой и существенной частью культуры
человека в целом.
По-прежнему владение иностранным
языком является незаменимой составляющей
образования успешных людей. Подобный
пункт уже давно включен в большинство
анкет отделов кадров государственных
и коммерческих учреждений. У тех, кто,
кроме родного языка, умеет изъясняться
еще на нескольких, намного шире возможности,
богаче внутренний мир, совершеннее логика.
И наконец, если говорить об имидже, нельзя
не согласиться с тем, что такие люди производят
благоприятнейшее впечатление на окружающих.
В современной языковой политике
Европы особое внимание уделяется формированию
у ее граждан социально-коммуникативных
компетенций, позволяющих им стать мобильными
и конкурентоспособными на европейском
рынке труда. Как считают разработчики
языковой политики Европейского Союза
(ЕС), знание иностранного языка (языков)
в условиях непрерывного и интенсивного
межкультурного взаимодействия является
жизненно необходимой компетенцией и
поможет сделать европейцев более цивилизованными
и открытыми, а европейскую экономику
более прозрачной, легитимной. Согласно
информации на сайте Европейского совета
по образованию, в странах ЕС английский
язык лидирует: 38% жителей стран ЕС уверенно
владеют английским языком, 14% – французским,
14% – немецким, 7% – русским, 5% – испанским
и др. В странах ЕС уделяется большое внимание
вопросу владения иностранным языком,
так как сегодня жители объединенной Европы
все чаще и чаще вступают в культурные
контакты. Возрастает количество ситуаций,
когда они просто вынуждены говорить не
на своем родном языке, во время путешествий,
в процессе взаимодействия с глобальной
экономикой и международным рынком труда.
Общение на иностранных языках
в широком смысле предполагает основные
навыки коммуникации на родном языке,
которая базируется на способности понимать,
выражать и толковать понятия, мысли, чувства,
факты и мнения как в устной, так и в письменной
форме (слушание, говорение, чтение, письмо)
в соответствующем ряду социальных и культурных
контекстов (в образовании и обучении,
на работе, дома и во время досуга) в соответствии
с желаниями или потребностями индивида.
Коммуникация на иностранных языках также
требует таких навыков, как медиация и
межкультурное понимание. Уровень индивидуального
владения будет разным в четырех сферах
(слушание, говорение, чтение и письмо)
и в разных языках, будет соответствовать
социальной, культурной подготовке этого
индивида, среде, потребностям и / или его
интересам. Компетентность в иностранных
языках требует знания словаря и функциональной
грамматики, а также осведомленности об
основных типах вербального взаимодействия
и языковых стилей. Важно также знание
социальных условностей и культурных
аспектов и разнообразия. Необходимые
навыки для коммуникации на иностранных
языках состоят в умении понимать устные
послания, инициировать, поддерживать
и завершать беседы, а также читать, понимать
и производить тексты в соответствии с
потребностями индивида. Индивиды должны
быть способны использовать должным образом
помощь и изучать языки неформально, как
часть обучения в течение жизни. Положительное
отношение включает уважение культурного
разнообразия, а также интерес и любопытство
по отношению к языкам и межкультурной
коммуникации.
Социокультурные процессы,
связанные с вхождением мирового сообщества
в эпоху информатизации, развитием телекоммуникационных
технологий, потребность личности в быстрой
адаптации к условиям постоянно изменяющегося
поликультурного мира усиливают интерес
к предмету «иностранный язык». На протяжении
всей истории изучение языков рассматривалось
как безусловный элемент образования
культурного человека. В связи с глобальными
изменениями в политической и экономической
жизни общества иностранный язык стал
средством межкультурного общения.
На открытии II Международной
научной конференции «Язык и культура»
(Москва, 2003 г.) Президент Российской Федерации
В. В. Путин отметил: «Изучение языков и
культурных традиций содействует взаимопониманию
между народами, помогает решать сложные
политические и социально-экономические
проблемы современности». В современном
мире проблемы языка приобретают особое
значение. B связи с процессом глобализации
необходим, с одной стороны, поиск оптимального
соотношения установления более тесных
связей международами и государствами,
с другой – сохранение национальных особенностей,
культурного своеобразия самым тесным
образом связано с политическими проблемами,
разработкой поликультурной политики,
как в национальном государстве, так и
в мировом сообществе в целом .