Автор работы: Пользователь скрыл имя, 25 Апреля 2013 в 13:42, курс лекций
Этот курс лексикологии который является частью учебной программы на английском разделах из лингвистических факультетов педагогических колледжей предназначен для студенты третьего года на дневном отделении. Она включает 15 лекций и 12 семинаров, которые охватывают основные темы Современной английской лексикологии: слово-здание, семантических изменений, фразеологии, займы, semasiology, термином, лексикографии.
NEOLOGISMS
At the present moment English is developing very swiftly and there is
so called «neology blowup». R. Berchfield who worked at compiling
a four-volume supplement to NED says that averagely 800 neologisms appear
every year in Modern English. It has also become a language-giver recently,
especially with the development of computerization.
New words, as a rule, appear in speech of an individual person who wants
to express his idea in some original way. This person is called «originater».
New lexical units are primarily used by university teachers, newspaper
reporters, by those who are connected with mass media.
Neologisms can develop in three main ways: a lexical unit existing in
the language can change its meaning to denote a new object or phenomenon.
In such cases we have semantic neologisms, e.g. the word «umbrella»
developed the meanings: «авиационное прикрытие»,
»политическое прикрытие». A new lexical unit
can develop in the language to denote an object or phenomenon which
already has some lexical unit to denote it. In such cases we have transnomination,
e.g. the word «slum» was first substituted by the word «ghetto»
then by the word-group «inner town». A new lexical unit can be introduced
to denote a new object or phenomenon. In this case we have «a proper
neologism», many of them are cases of new terminology.
Here we can point out several semantic groups when we analize the group
of neologisms connected with computerization, and here we can mention
words used:
a) to denote different types of computers, e.g. PC, super-computer,
multi-user, neurocomputer / analogue of a human brain/;
b) to denote parts of computers, e.g. hardware, software, monitor, screen,
data, vapourware / experimental samples of computers for exhibition,
not for production/;
c) to denote computer languages, e.g. BASIC, Algol FORTRAN etc;
d) to denote notions connected with work on computers, e.g. computerman,
computerization, computerize, to troubleshoot, to blitz out / to ruin
data in a computer’s memory/.
There are also different types of activities performed with the help
of computers, many of them are formed with the help of the morpheme
«tele», e.g. to telework, to telecommute / to work at home having
a computer which is connected with the enterprise for which one works/.
There are also such words as telebanking, telemarketing, teleshopping
/ when you can perform different operations with the help of your computer
without leaving your home, all operations are registered by the computer
at your bank/, videobank /computerized telephone which registers all
information which is received in your absence/.
In the sphere of lingusitics we have such neologisms as: machine translation,
interlingual / an artificial language for machine translation into several
languages / and many others.
In the sphere of biometrics we have computerized machines which can
recognize characteristic features of people seeking entrance : finger-print
scanner / finger prints/, biometric eye-scanner / blood-vessel arrangements
in eyes/, voice verification /voice patterns/. These are types of biometric
locks. Here we can also mention computerized cards with the help of
which we can open the door without a key.
In the sphere of medicine computors are also used and we have the following
neologisms: telemonitory unit / a telemonitory system for treating patience
at a distance/.
With the development of social activities neologisms appeared as well,
e.g. youthquake - волнения среди молодежи, pussy-footer
- политик, идущий на компромисы, Euromarket,
Eurodollar, Europarliament, Europol etc.
In the modern English society there is a tendency to social stratification,
as a result there are neologisms in this sphere as well, e.g. belonger
- представитель среднего класса, приверженец
консервативных взглядов. To this group we can
also refer abbreviations of the type yuppie /young urban professional
people/, such as: muppie, gruppie, rumpie, bluppie etc. People belonging
to the lowest layer of the society are called survivers, a little bit
more prosperous are called sustainers, and those who try to prosper
in life and imitate those, they want to belong to, are called emulaters.
Those who have prospered but are not belongers are called achievers.
All these layers of socety are called VAL /Value and Lifestyles/ .
The rich belong also to jet set that is those who can afford to travel
by jet planes all over the world enjoying their life. Sometimes they
are called «jet plane travellers».
During Margaret Thatcher’s rule the abbreviation PLU appeared which
means «People like us» by which snobbistic circles of society call
themselves. Nowadays /since 1989/ PLU was substituted by «one of us».
There are a lot of immigrants now in UK , in connection with which neologisms
partial and non-partial were formed /имеющие право жить
в стране и его антоним/.
The word-group «welfare mother» was formed to denote a non-working
single mother living on benefit.
In connection with criminalization of towns in UK volantary groups of
assisting the police were formed where dwellers of the neighbourhood
are joined. These groups are called «neighbourhood watch», «home
watch». Criminals wear «stocking masks» not to be recognized.
The higher society has neologisms in their speech, such as : dial-a-meal,
dial-a-taxi.
In the language of teen-agers there are such words as : Drugs! /OK/,
sweat /бег на длинные дистанции/, task /home composition
/, brunch etc.
With the development of professional jargons a lot of words ending in
«speak» appeared in English, e.g. artspeak, sportspeak, medspeak,
education-speak, video-speak, cable-speak etc.
There are different semantic groups of neologisms belonging to everyday
life:
a) food e.g. «starter»/ instead of «hors d’oevres»/, macrobiotics
/ raw vegetables, crude rice/ , longlife milk, clingfilm, microwave
stove, consumer electronics, fridge-freezer, hamburgers /beef-, cheese-,
fish-, veg- /.
b) clothing, e.g. catsuit /one-piece clinging suit/, slimster , string
/ miniscule bikini/, hipster / trousers or skirt with the belt on hips/,
completenik / a long sweater for trousers/, sweatnik /a long jacket/,
pants-skirt, bloomers / lady’s sports trousers/.
c) footwear e.g. winklepickers /shoes with long pointed toes/, thongs
/open sandals/, backsters /beech sandals with thick soles/.
d) bags, e.g. bumbag /a small bag worn on the waist/, sling bag /a bag
with a long belt/, maitre / a small bag for cosmetics/.
There are also such words as : dangledolly / a dolly-talisman dangling
in the car before the windscreen/, boot-sale /selling from the boot
of the car/, touch-tone /a telephone with press-button/.
Neologisms can be also classified according to the ways they are formed.
They are subdivided into : phonological neologisms, borrowings, semantic
neologisms and syntactical neologisms. Syntactical neologisms are divided
into morphological /word-building/ and phraseological /forming word-groups/.
Phonological neologisms are formed by combining unique combinations
of sounds, they are called artificial, e.g. rah-rah /a short skirt which
is worn by girls during parades/, «yeck» /»yuck» which are interjections
to express repulsion produced the adjective yucky/ yecky. These are
strong neologisms.
Strong neologisms include also phonetic borrowings, such as «perestroika»
/Russian/, «solidarnosc» /Polish/, Berufsverbot / German /, dolce
vita /Italian/ etc.
Morphological and syntactical neologisms are usually built on patterns
existing in the language, therefore they do not belong to the group
of strong neologisms.
Among morphological neologisms there are a lot of compound words of
different types, such as «free-fall»-»резкое падение
курса акций» appeared in 1987 with the stock market crash
in October 1987 /on the analogy with free-fall of parachutists, which
is the period between jumping and opening the chute/. Here also belong:
call-and-recall - вызов на диспансеризацию, bioastronomy
-search for life on other planets, rat-out - betrayal in danger , zero-zero
(double zero) - ban of longer and shorter range weapon, x-rated /about
films terribly vulgar and cruel/, Ameringlish /American English/, tycoonography
- a biography of a business tycoon.
There are also abbreviations of different types, such as resto, teen
/teenager/, dinky /dual income no kids yet/, ARC /AIDS-related condition,
infection with AIDS/, HIV / human immuno-deficiency virus/.
Quite a number of neologisms appear on the analogy with lexical units
existing in the language, e.g. snowmobile /automobile/, danceaholic
/alcoholic/, airtel /hotel/, cheeseburger /hamburger/, autocade / cavalcade/.
There are many neologisms formed by means of affixation, such as: decompress,
to disimprove, overhoused, educationalist, slimster, folknik etc. Phraseological
neologisms can be subdivided into phraseological units with transferred
meanings, e.g. to buy into/ to become involved/, fudge and dudge /avoidance
of definite decisions/, and set non-idiomatic expressions, e.g. electronic
virus, Rubic’s cube, retail park, acid rain , boot trade etc.
Changes in pronunciation.
In Modern British English there is a tendency to change pronunciation
of some sounds and combinations of sounds due to the influence
of American English and some other factors. These changes are most noticeable
in the speech of teachers and students of the universities in the Southern
part of England /Oxford, Cambridge, London/.
There are the following changes in pronouncing vowels:
a) shortening of long vowels, especially at the end of the word and
before voiceless consonants, e.g. see, keep;
b) lengthening of short vowels before voiced consonants, e.g. big, good,
come, jam etc. In such adjectives which end in /d/ lengthening of the
vowel is observed all over England, e.g. bad, sad, glad, mad etc.
c) drawling of stressed syllables and clipping of unstressed syllables.
d) In unstressed syllables / / is pronounced instead of / i /, e.g.
/b `ko:z/, /`evid ns/ etc.
e) In the words consisting of three or more syllables there is a tendency
to have two main stresses,e.g. /`nes `s ri/, /`int `restin/.
f) The diphthong /ou/ is pronounced / u/,e.g. home /h um/, go /g u/.
g) the diphthong / u / is pronounced /o:/, e.g. sure /sho:/.
Vowels can also change under the influence of consonants:
a) after fricatives and consonants /n/ and /m/ /ju:/ is pronounced as
/u:/, e.g. resume, music, news, enthusiasm.
b) before fricatives and combinations of fricatives with consonants
«a« is pronounced as / /, e.g. dance, answer, class, fast.
The pronunciation of some consonants is also changed :
a) after a vowel /r/ is pronounced ,e.g. /ka:r/ , /ha:rt/.
b)There appears an intrusive /r/ in the combinations where after
the final vowel / / there is a vowel at the beginning of the next word,
e.g. the idea of, Asia and Europe/ on the analogy with word combinations
there is, there are/.
c) /p/ and /t/ are glotalized in the middle of the word,e.g. matter
is pronounced as /`m ? /, happy as /`h ? i/.
d) /s/ is used instead of /sh/ before /i/ in the structure of suffixes,
e.g. social /`sousi l/, negotiate / ni`gousi,eit/;
e) /l/ is vocalized at the end of the word, e.g. full/ ful/( close to
/v/ in sound).
f) /sh/ is voiced in the intervocal position in some geographical names,
e.g . «Asia», «Persia»;
g) combinations of sounds /dj/, /tj/ , /sj/ in such words as duke, tube,
issue have two variants of pronunciation: /d3u:k/ and /dju:k/, /chu:b/
and /tju:b/, /`ishu:/ and /`isju:/;
g) pronunciation approaching spelling is being developed, e.g. often
/`oftn/, forehead / fo:`hed/ etc;
h) /t/ and/d/ at the end of words are not pronounced, e.g. «half past
five’ /`ha:f `pa:s`faiv/, «old man» /`oul `m n/.
LEXICOGRAPHY
The theory and practice of compiling dictionaries is called lexicography.
The history of compiling dictionaries for English comes as far back
as the Old English period, where we can find glosses of religious books
/ interlinear translations from Latin into English/. Regular
bilingual dictionaries began to appear in
the 15-th century /Anglo-Latin, Anglo-French , Anglo-German/.
The first unilingual dictionary explaining difficult words appeared
in 1604, the author was Robert Cawdry, a schoolmaster. He compiled his
dictionary for schoolchildren. In 1721 an English scientist and writer
Nathan Bailey published the first etymological dictionary which explained
the origin of English words. It was the first scientific dictionary,
it was compiled for philologists.
In 1775 an English scientist compiled a famous explanatory dictionary.
Its author was Samuel Johnson. Every word in his dictionary was illustrated
by examples from English literature, the meanings of words were clear
from the contexts in which they were used.. The dictionary was a great
success and it influenced the development of lexicography in all countries.
The dictionary influenced normalization of the English vocabulary. But
at the same time it helped to preserve the English spelling in its conservative
form.
In 1858 one of the members of the English philological society Dr. Trench
raised the question of compiling a dictionary including all the words
existing in the language. The
philological
society adopted the decision to compile the dictionary and the work
started. More than a thousand people took part in collecting examples,
and 26 years later in 1884 the first volume was published. It contained
words beginning with «A» and «B». The last volume was published
in 1928 that is 70 years after the decision to compile it was adopted.
The dictionary was called NED and contained 12 volumes.
In 1933 the dictionary was republished under the title «The Oxford
English Dictionary», because the work on the dictionary was conducted
in Oxford. This dictionary contained 13 volumes. As the dictionary was
very large and terribly expensive scientists continued their work and
compiled shorter editions of the dictionary: «A Shorter Oxford Dictionary»
consisting of two volumes. It had the same number of entries, but far
less examples from literature. They also compiled «A Concise Oxford
Dictionary» consisting of one volume and including only modern words
and no examples from literature.
The American lexicography began to develop much later, at the end of
the 18-th century. The most famous American English dictionary was compiled
by Noah Webster. He was an active stateman and public man and he published
his first dictionary in 1806. He went on with his work on the dictionary
and in 1828 he published a two-volume dictionary. He tried to simplify
the English spelling and transcription. He introduced the alphabetical
system of transcription where he used letters and combinations of letters
instead of transcription signs. He denoted vowels in closed syllables
by the corresponding vowels, e.g. / a/, /e/, / i/, / o/, /u/. He denoted
vowels in the open syllable by the same letters, but with a dash above
them,e.g. / a/, /e/, /i/, /o/, /u/. He denoted vowels in the position
before /r/ as the same letters with two dots above them, e.g. / a/,
/o/ and by the l etter «e» with two dots above it for the combinations
«er», «ir», «ur» because they are pronounced identically. The
same tendency is preserved for other sounds : /u:/ is denoted by /oo/,
/y/ is used for the sound /j/ etc.
Classification
of dictionaries
All dictionaries are divided into linguistic and encyclopedic dictionaries.
Encyclopedic dictionaries describe different objects, phenomena, people
and give some data about them. Linguistic dictionaries describe vocabulary
units, their semantic structure, their origin, their usage. Words are
usually given in the alphabetical order.
Linguistic dictionaries are divided into general and specialized . To
general dictionries two most widely used dictionaries belong: explanatory
and translation dictionaries. Specialized dictionaries include dictionaries
of synonyms, antonyms, collocations, word-frequency, neologisms, slang,
pronouncing, etymological, phraseological and others.
All types of dictionaries can be unilingual ( excepting translation
ones) if the explanation is given in the same language, bilingual if
the explanation is given in another language and also they can be polilingual.
There are a lot of explanatory dictionaries (NED, SOD, COD, NID, N.G.
Wyld’s «Universal Dictionary» and others). In explanatory dictionaries
the entry consists of the spelling, transcription, grammatical forms,
meanings, examples, phraseology. Pronunciation is given either by means
of the International Transcription System or in British Phonetic Notation
which is different in each large dictionary, e.g. /o:/ can be indicated
as / aw/, /or/, /oh/, /o/. etc.
Translation dictionaries give words and their equivalents in the other
language. There are English-Russian dictionaries by I.R. Galperin, by
Y.Apresyan and others. Among general dictionaries we can also mention
Learner’s dictionaries. They began to appear in the second half of
the 20-th century. The most famous is «The Advanced Learner’s Dictionary»
by A.S. Hornby. It is a unilingual dictionary based on COD, for advanced
foreign learners and language teachers. It gives data about grammatical
and lexical valency of words. Specialized dictionaries of synonyms are
also widely used, one of them is «A Dictionary of English Synonyms
and Synonymous Expressions» by R.Soule. Another famous one is «Webster’s
Dictionary of Synonyms». These are unilingual dictionaries. The best
known bilingual dictionary of synonyms is «English Synonyms» compiled
by Y. Apresyan.
In 1981 «The Longman Lexicon of Contemporary English» was compiled,
where words are given in 14 semantic groups of everyday nature. Each
word is defined in detail, its usage is explained and illustrated, synonyms,
antonyms are presented also. It describes 15000 items, and can be referred
to dictionaries of synonyms and to explanatory dictionaries.
Phraseological dictionaries describe idioms and colloquial phrases,
proverbs. Some of them have examples from literature. Some lexicographers
include not only word-groups but also anomalies among words. In «The
Oxford Dicionary of English Proverbs» each proverb is illustrated by
a lot of examples, there are stylistic references as well. The dictionary
by Vizetelli gives definitions and illustrations, but different meanings
of polisemantic units are not given. The most famous bilingual dictionary
of phraseology was compiled by A.V. Koonin. It is one of the best phraseological
dictionaries.
Etymological dictionaries trace present-day words to the oldest forms
of these words and forms of these words in other languages. One of the
best etymological dictionaries was compiled by W. Skeat.
Pronouncing dictionaries record only pronunciation. The most famous
is D. Jones’ s «Pronouncing Dictionary».
Dictionaries of neologisms are : a four-volume «Supplement to NED»
by Burchfield, «The Longman Register of New Words»/1990/, «Bloomsury
Dictionary of New Words» /1996/.