Автор работы: Пользователь скрыл имя, 17 Ноября 2014 в 23:37, реферат
Подавляющее большинство жителей Турции – мусульмане, поэтому если мы, гости в этой стране, не хотим нарушать традиционный турецкий этикет, то стоит познакомиться с тем, как следует вести себя в различных ситуациях. Особенно это важно, если вы хотите наладить хорошие деловые отношения в Турции – знание и уважение национальных обычаев и традиций может стать хорошей основой для крепких партнерских отношений и плодотворного и взаимовыгодного сотрудничества.
Введение …………………………………………………….……………… 3
Особенности национальной культуры………………………….…. 4
Модель бизнеса, принятая в Турции.…………………...…………. 7
Характеристика культуры Турции по Льюису, Холлу и Ховстеде.. 10
3.1. Характеристика по Р. Льюису………………………………….. 10
3.2. Характеристика по Э. Холлу…………………………………… 11
3.3. Характеристика по Г. Ховстеде………………………………... 12
Памятка туристу……………………………………………..……… 14
4.1. Общая информация о стране…………………………………… 14
4.2. Культура…………………………………………………………. 15
Заключение……………..……………………………………………...…... 16
Список используемых источников…………..………………......….……. 19
ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ АВТОНОМНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ
ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ
«БЕЛГОРОДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»
(НИУ «БелГУ»)
ФАКУЛЬТЕТ БИЗНЕСА И СЕРВИСА
КАФЕДРА ТУРИЗМА И СОЦИАЛЬНО-КУЛЬТУРНОГО СЕРВИСА
РЕФЕРАТ
по дисциплине: «Интеркультурные взаимоотношения в туризме»
на тему: Особенности деловой культуры Турции.
Выполнила:
студентка группы 82001060
Руководитель:
Белгород, 2014
Содержание
Введение …………………………………………………….……………… 3
3.1. Характеристика по Р. Льюису………………………………….. 10
3.2. Характеристика по Э. Холлу…………………………………… 11
3.3. Характеристика по Г. Ховстеде………………………………... 12
4.1. Общая информация о стране……………
4.2. Культура…………………………………………………………
Заключение……………..…………………………………
Список используемых источников…………..………………......….
Введение
Культура деловых отношений Турции предполагает высокий уровень личного общения между партнерами. Общую последовательность развития деловых отношений можно описать следующей формулой: сначала познакомиться и хорошо узнать партнера, затем сделать несколько пробных закупок у экспортера, затем постепенно развивать деловые отношения и расширять формат сотрудничества.
Не следует ждать от турецких партнеров немецкой четкости, однозначности и прямолинейности. Лучше изначально быть готовым проявить необходимую гибкость и выдержку на переговорах.
Подавляющее большинство жителей Турции – мусульмане, поэтому если мы, гости в этой стране, не хотим нарушать традиционный турецкий этикет, то стоит познакомиться с тем, как следует вести себя в различных ситуациях. Особенно это важно, если вы хотите наладить хорошие деловые отношения в Турции – знание и уважение национальных обычаев и традиций может стать хорошей основой для крепких партнерских отношений и плодотворного и взаимовыгодного сотрудничества.
Ни в коем случае нельзя допускать каких-либо негативных оценок турецкой компании - партнера по переговорам или Турции в целом.
Практики рекомендуют по-возможности избегать постановки жестких сроков турецким партнерам для принятия решений по сделкам. Хороший запас терпения особенно необходим отечественным экспортерам на начальных этапах сотрудничества с турецкими заказчиками.
В целом, в ходе общения имеет смысл постараться минимизировать эмоции и в качестве переговорщиков выбирать более спокойных и обстоятельных представителей компании-экспортера.
1. Особенности национальной культуры
Культура Турции формировалась под влиянием религии ислама и уходящих в далекое прошлое обычаев некогда населявших ее кочевых племен. Весьма существенный отпечаток накладывает и пограничное расположение страны на стыке Европы и Азии. Тогда как в западной части и прибрежных зонах ощущается сильное европейское влияние, то в восточных районах по-прежнему господствуют патриархальные ценности и строгие религиозные каноны.
Даже несмотря на то, что современная Турция подвержена западным веяниям и считается светским государством, безусловное преобладание мусульманского населения (99%), почитающего древние традиции, говорит само за себя. Всем приезжим независимо от вероисповедания необходимо считаться с этим и проявлять должное уважение к местным обычаям.
Религиозный аспект не всегда явственно проявляется в повседневной жизни, однако соблюдением определенных правил не следует пренебрегать, в особенности покидая туристические зоны. Прежде всего, это касается женщин, которые должны избегать открытых и вызывающих нарядов, например, направляясь в места религиозного значения. Местных женщин, облаченных в чадру или находящихся в интересном положении, запрещено фотографировать, впрочем, и мужчин не стоит снимать без их согласия. Зайдя в дом к местному жителю или в мечеть, принято разуваться у порога. Не рекомендуется посещать мечеть во время молитвы и в священный для правоверных день – пятницу, в частности в утренние часы. Благодатная почва для общения с местным населением – еда и все, что с ней связано. Этому аспекту человеческой жизни в Турции придается колоссальное значение, так что любители деликатесов не будут разочарованы. А в отношении напитков следует проявлять осмотрительность. Прогуливаясь с бутылкой пива или более крепкого алкогольного напитка, вы рискуете навлечь на себя осуждающие взгляды. В больших городах, где нередки массовые скопления народа, следует вести себя крайне осторожно, иначе можно стать жертвой злоумышленника, промышляющего кражами сумок и кошельков. Крайне внимательным необходимо быть в районах проживания курдов из-за действующего в них особого режима безопасности.
Отправляясь за покупками, всегда помните,
что: а) принцип ценовой политики в отношении
туристов – 2-3-кратное увеличение стоимости
товара; б) вся торговля строится вокруг
одного волшебного слова – «индирим»,
что означает «скидка». Даже обладателям
путевок «все включено» не стоит удивляться,
когда в гостинице или на экскурсии им
преподнесут платный свежевыжатый сок
или иной напиток. Рост инфляции в Турции
составляет порядка 20-30% в год. Культура
Турции богата своими праздниками. Крупнейшими
религиозными торжествами являются Шекер-байрам
(Праздник сахара), следующий за постом
рамадан, и Курбан-байрам (Праздник жертвоприношения),
знаменующий конец хаджа – месяца паломничества
в Мекку. Семейные празднества продолжаются
в течение многих дней, тогда как общественная
жизнь на время замирает. Широко отмечаются
День независимости 23 апреля и День молодежи
19 мая, сопровождающиеся в сельской местности
красочными детскими народными танцами.
Многообразие народных танцев Турции
не является чем-то широко известным за
пределами страны, за исключением популярного
в туристических отелях танца живота,
который, впрочем, не является исконно
турецким, а пришел в Турцию из Египта.
Между тем, средиземноморское побережье
славится своими танцами: зейбек, напоминающий
греческий хоровод, танец с ложками (кашик
ойюнлары), танец с саблями и щитами (килич
калкан ойюну). Насладиться звучанием
национальных музыкальных инструментов:
зурны и давула (большого барабана), –
можно посетив свадьбу или праздник обрезания.
Этот торжественный семейный праздник,
сравнимый по важности с первым причастием,
сопровождается особым ритуалом. Мальчик,
облачившись в пышный костюм, увенчанный
плюмажем из перьев и лентой, усаживается
на коня, чтобы проехать по улицам родного
города.
Турки придают большое значение этикету, поэтому отличаются вежливостью и обходительностью, с готовностью окажут помощь незнакомцу. Как любой восточный народ, они не любят торопиться, не очень пунктуальны, не начинают разговор (даже деловой!) без общих вступительных фраз. Очень уважительно относятся к людям, которые знают их традиции, а особенно к тем, кто может сказать пару фраз по-турецки. Такому человеку они готовы оказать любую услугу.
2. Модель бизнеса, принятая в Турции
Турки предпочитают делать бизнес с теми, кого они хорошо знают и уважают, поэтому для успешного ведения бизнеса в Турции вам придется уделить время для установления и укрепления личных взаимоотношений.
Деловые взаимоотношения начинаются, конечно, на рабочем месте в офисе, но укрепляются они во время совместных обедов, ужинов и различных светских мероприятий.
Вежливость и учтивость жизненно особенно важны в деловых отношениях с турками – об этом следует помнить при любых обстоятельствах.
При общении туркам не требуется слишком много персонального пространства вокруг, поэтому очень часто они могут находиться слишком близко к собеседнику и при этом чувствовать себя вполне комфортно. Об этом следует просто знать - это не является невежливым с их стороны.
При обсуждении деловых вопросов беседа может начаться издалека, и довольно долго разговор может идти ни о чем и обсуждение важных вопросов откладываться. Такова турецкая манера общения. Если вы участвуете в деловых переговорах, то об этом нужно помнить, и ни в коем случае нельзя требовать от ваших турецких коллег перейти ближе к делу – это будет исключительной грубостью с вашей стороны.
Если вы хотите спросить вашего турецкого коллегу о его (или ее) семье, то сделайте это неназойливо и без излишнего любопытства. Если вы спросите их о детях, то это будет им особенно приятно.
Жители Турции очень любят свою страну и гордятся ей, поэтому с удовольствием ответят на ваши вопросы о турецкой культуре и истории Турции. Но вопросы текущей национальной политики и политической истории лучше избегать – в этом правила турецкого делового этикета не отличаются от общих правил международного делового этикета.
Большинство турецких мужчин очень любят футбол и болеют за одну трех из ведущих турецких команд – «Галатасарай», «Бешикташ» или «Фенербахче». И если вы спросите о последних успехах их любимой футбольной команды, то они с удовольствием и очень оживленно поделятся с вами своими впечатлениями.
Если вы установили с кем-нибудь деловые отношения, то дальнейшие ваши контакты должны быть прямыми, непосредственно с этим человеком.
Общаясь с турками, помните, что очень важно во время разговора смотреть собеседнику прямо в глаза - тем самым вы покажете свою искренность.
Если вы хотите, чтобы деловые переговоры с турецкими партнерами или коллегами проходили наиболее успешно, то постарайтесь лучше познакомиться с тем, как принято вести дела в Турции.
Этикет деловой встречи в Турции имеет свои тонкости. Прежде всего, запомните, что деловую встречу нужно назначать заранее, за одну – две недели, и договориться об этой встрече лучше всего по телефону.
Следует знать также, что многие жители Турции в июле или августе уходят в отпуск, так что постарайтесь не назначать деловые встречи на это время. Во время Рамазана (Рамадана) деловые встречи тоже лучше не назначать.
Если вы идете на деловую встречу, то будьте пунктуальны, но приготовьтесь к тому, что вам придется немного подождать.
Самая первая деловая встреча с новым партнером обычно бывает скорее просто для знакомства, чем для обсуждения конкретных деловых вопросов, так как турки предпочитают вести дела только с тем человеком, кого они хорошо знают.
Помните о том, что вступительная беседа на отвлеченные темы на деловой встрече в Турции абсолютно необходима, поэтому не стоит сразу «брать быка за рога» и приступать к обсуждению главного вопроса собрания.
Для детального рассмотрения вопросов на встрече подготовьте заранее и распечатайте все материалы для обсуждения на английском и турецком языках. Если вы хотите сделать деловое предложение, по тщательно продумайте его презентацию и подготовьте графические материалы к ней. Схемы, диаграммы, географические карты, которые визуально проиллюстрируют ваши мысли, помогут лучше понять ваше предложение.
3. Характеристика культуры Турции по Льюису, Холлу и Ховстеде.
3.1. Характеристика по Р. Льюису.
Согласно теории Р. Льюиса культуру Турции можно отнести к категории полиактивных культур.
Полиактивные культуры - это культуры, в которых принято делать много дел одновременно и для которых общение с людьми гораздо важнее, чем договоренность относительно сроков выполнения обязательств. Полиактивные культуры ориентированы на людей, ценящих эмоции, товарищеские отношения и сочувствия. Представители этого типа культур действуют более импульсивно, чем представители моноактивных или реактивных культур. Они разговорчивы, смущаются, когда возникает молчание, предпочитают прямое личному диалогическому общению. Им гораздо важнее общения с партнером, чем план, или обязательства по сроку встречи. Они спрашивают и о личных делах, и о мировых проблемах, стоят близко и прикасаются к собеседнику. Решения принимаются на основе неформальных источников информации. Например, полиактивные французы собирают информацию у руководителей и подчиненных, а моноактивные немцы - у экспертов, или доверяют своему собственному опыту.
Представители полиактивные культур очень легко перестраиваются. Полиактивных людей не очень заботят расписания и пунктуальность. Они делают вид, что соблюдают их, особенно если на этом настаивают моноактивные партнеры, но считают, что реальность важнее, чем распорядок, устанавливаемый человеком. Полиактивные люди не любят обрывать беседу на полуслове. Для них завершить межличностное взаимодействие — наилучшая форма инвестирования времени. Когда люди, принадлежащие к моноактивной культуре, работают вместе с людьми культуры полиактивной, они испытывают взаимное раздражение. До тех пор пока одна сторона не приспособится к другой — а это удается редко, — будут возникать постоянные конфликты. Почему мексиканцы никогда не приходят вовремя? — спрашивают немцы. Почему они не делают работу к определенному сроку? Почему не следуют намеченному плану? С другой стороны, мексиканцы спрашивают: зачем держаться за план, если обстоятельства изменились? зачем придерживаться установленного срока, если из-за этого надо увеличивать темп и терять качество? зачем пытаться продать столько этому заказчику, если мы знаем, что он еще не готов купить так много?