Сравнительно-исторические наблюдения над старославянскими и древнерусскими текстами. Отражение в тексте послесловия к Остромирову Еванг
Автор работы: Пользователь скрыл имя, 15 Марта 2014 в 22:56, курсовая работа
Краткое описание
Цель нашей курсовой работы – сравнительно-историческое наблюдение над старославянскими и древнерусскими памятниками, в частности, послесловие в Остромирову Евангелию; изучение фонетических процессов, которые происходили от праславянского периода; отражение в тексте послесловия к Остромирову Евангелию тенденции к смягчению исконно твердых согласных звуков.
Содержание
Введение 3 1.Фонетические процессы, происходившие в славянских языках. 6 2.История Остромирово Евангелия. 11 3. Отражение в тексте послесловия тенденции к смягчению исконно твердых согласных. 14 Заключение 19 Литература 21
«Сравнительно-исторические
наблюдения над старославянскими и древнерусскими
текстами. Отражение в тексте послесловия
к Остромирову Евангелию тенденции к смягчению
исконно твердых согласных звуков»
Работу выполнила
студентка 4 курса
Института Филологии
Казанова Тамара
Научный руководитель:
Кокова Л.Дж.
2014 г.
Содержание
Введение
Язык находится в постоянном
движении, развитии. В связи с этим знание
внутренних законов развития языка дает
возможность понять закономерности развития
современной системы как в литературной,
так и в диалектной формах существования
языка. Для того чтобы знать внутренние
законы развития языка, необходимо провести
сравнительно-исторические наблюдения.
Именно этим занимается историческая
грамматика. Историческая грамматика
русского языка изучает постепенное становление
и развитие русского языка. Зная основные
закономерности развития фонетической,
морфологической, синтаксической систем
русского языка, можно объяснить многие
сложные явления и факты современного
русского языка. Историческая грамматика
русского языка предполагает рассмотрение
языковых особенностей во всех славянских
языках в их историческом развитии, а также
сравнение этих особенностей.
Все славянские языки на основании
определенных черт сходства или отличия
подразделяются на три большие группы:
восточнославянские (русский, украинский,
белорусский языки), южнославянские (болгарский,
сербский, хорватский, македонский, словенский,
старославянский /мертвый/), западнославянские
(польский, чешский, словацкий, кашубский,
верхнелужицкий и нижнелужицкий) языки.
Все славянские языки настолько близки
в словарном составе, в грамматических
закономерностях, синтаксическом строе,
что нет ни малейшего сомнения в их общем
происхождении из одного языка-основы:
общие языковые элементы во всех славянских
языках возникли в период общеславянского
единства, в период существования праславянского
языка.
Основными источниками анализа
при сравнительно-историческом наблюдении
являются письменные памятники и тексты.
К письменным памятникам относятся 1) надписи
(например, надпись на Тьмутараканском
камне (1068 г)) и граффити (надписи, сохранившиеся
на стенах соборов, на колоколах, крестах,
печатях, монетах, украшениях (например,
надписи XI – XIV вв. на стенах соборов Киева,
Новгорода, Смоленска; на монетах эпохи
великого князя Владимира Святославовича
и т.д.); 2) материалы частной переписки
(например, новгородские берестяные грамоты
XI в., частные письма на бумаге, сохранившиеся
в большом количестве начиная с XVII в.),
которые дают богатейший материал для
изучения живой народной речи, т. к. писались
обычными людьми, а не писцами; 3) деловые
памятники – официальные документы (дарственная
великого князя Мстислава новгородскому
Юрьеву монастырю (ок. 1130 г.), «Русская правда»
– свод законов Древней Руси (XIII в.)), которые
тоже отражают особенности живой речи;
4) рукописные книги (большинство древнерусских
рукописных книг – это церковные произведения,
списки текстов старославянского происхождения:
евангелия, Псалтырь (сборник духовных
стихов) и т.д.
Древнейшим из тех памятников
старославянского языка, в которых обозначено
время написания, является Остромирово
евангелие, написанное, т. е. переписанное,
в 1056—1057 годах для Остромира в Новгороде
(рукопись хранится в Петербургской публичной
библиотеке). Остромирово евангелие заключает
в себе однако, не чистый старославянский
язык, но, как писанное в России, оно имеет
примесь и русского языка и стоит, таким
образом, во главе старославянских памятников
русской редакции.
Письменные памятники отражают
в написании, с одной стороны, уже отжившие
элементы фонетической и грамматической
системы, звуки и формы, исчезнувшие в
языке, но продолжающие сохраняться в
письменности по традиции, с другой –
звуки и формы живой речи.
Цель нашей курсовой работы – сравнительно-историческое
наблюдение над старославянскими и древнерусскими
памятниками, в частности, послесловие
в Остромирову Евангелию; изучение фонетических
процессов, которые происходили от праславянского
периода; отражение в тексте послесловия
к Остромирову Евангелию тенденции к смягчению
исконно твердых согласных звуков.
Для достижения этой цели
поставлены следующие задачи:
1. раскрыть основные фонетические
процессы, происходившие в славянских
языках;
2. охарактеризовать послесловие
к Остромирову Евангелию;
3. отразить в тексте послесловия
к Остромирову Евангелию тенденции к смягчению
исконно твердых согласных звуков.
1.Фонетические процессы, происходившие
в славянских языках.
Славянские языки – это группа
родственных языков индоевропейской семьи,
распространенных на территории Европы
и Азии: от Эльбы на Западе, до берегов
Тихого океана на востоке. Отличаются большой
степенью близости друг к другу, которая
обнаруживается в корнеслове, аффиксах,
структуре слова, употреблении грамматических
категорий, структуре предложения, семантике,
системе регулярных звуковых соответствий,
морфонологических чередованиях. Эта
близость объясняется как единством происхождения
славянских языков, так и их длительными
и интенсивными контактами на уровне литературных
языков и диалектов. Родоначальником всех
современных славянских языков является
праславянский язык.
Общий источник — праславянский
язык — роднит все славянские языки, наделяя
их множеством сходных признаков, значений,
звучаний. Сознание славянского языкового
и этнического единства нашло отражение
уже в древнем самоназвании всех славян — словене
(*s1оvěnе). По мнению академика О. Н. Трубачева,
это этимологически что-то вроде «ясно
говорящие, понятные друг другу». Это сознание
сохранялось и в эпоху образования древних
славянских государств и народов. В «Повести
временных лет», древнерусском летописном
своде начала XII века, говорится: «А словеньскый
язык и рускый одно есть…». Слово язык употреблено
здесь не только в древнем значении «народ»,
но и в значении «речь».
Прародина славян, то есть
территория, где они сложились как особый
народ со своим языком и где жили вплоть
до своего разделения и переселения на
новые земли, точно не определена до сих
пор — из-за отсутствия надежных данных.
И все же с относительной уверенностью
можно утверждать, что находилась она
на востоке Центральной Европы, к северу
от предгорий Карпат. Многие ученые считают,
что северная граница прародины славян
проходила по реке Припять (правый приток
Днепра), западная граница — по среднему
течению реки Вислы, а на востоке славяне
заселяли украинское Полесье до самого
Днепра. (Приложение 1).
За свою долгую историю
праславянский язык пережил многие изменения.
В ранний период своего существования
он развивался относительно медленно,
был в высокой степени единообразным, хотя
в нем и тогда существовали диалектные
различия (диалект, иначе говор — самая
маленькая территориальная разновидность
языка). В поздний период (приблизительно
с IV по VI век нашей эры) в праславянском языке
произошли многообразные и интенсивные
изменения, которые привели к его распаду
около VI века нашей эры и появлению отдельных
славянских языков.
Образование вторичных элементов в результате
изменения дифтонгических сочетаний с
носовыми согласными.
Дифтонгическое сочетание
– это сочетание двух звуков, один из которых
гласный, а второй – согласный. В праславянскую
эпоху существовало две группы дифтонгических
сочетаний с носовыми согласными: сочетания
гласных переднего ряда с согласными *n,
*m и сочетания гласных непереднего ряда
с согласными *n, *m. Если они находились
в середине слова перед согласным или
в абсолютном конце слова, то слогораздел
проходил после всего дифтонгического
сочетания, образовывался закрытый слог,
и дифтонгическое сочетание подвергалось
преобразованию: оно монофтонгизировалось,
т.е. переходило в один звук. Дифтонгические
сочетания гласных переднего ряда с носовыми
согласными при монофтонгизации переходили
в Ѧ, дифтонгические сочетания гласных
непереднего ряда с носовыми согласными
при монофтонгизации переходили в ѫ: *min/ti
> мѧти; *zwon/kъ > звѫкъ. Если же дифтонгическое
сочетание стояло в середине слова перед
гласным звуком, то слогораздел проходил
между элементами этого сочетания, закрытого
слога не образовывалось, и дифтонгическое
сочетание распадалось на два самостоятельных
звука: гласный + согласный *n или *m: *sъ/mi/nati
> съминати; *zwo/niti > звонити. Старославянским
носовым гласным в современном русском
языке соответствуют чистые гласные звуки
'а и у: *semen > семѧ > семя; *zwonkъ > звѫкъ
> звук.
История полногласных и неполногласных
сочетаний.
В праславянском языке существовали
дифтонгические сочетания гласных *o и
*e с согласными *r и *l. Они могли находиться
в слове между согласными. Для удобства
условно принято любой из согласных звуков,
между которыми находились данные дифтонгические
сочетания, обозначать буквой *t. Таким
образом, сочетания *or, *ol, *er, *el в положении
между согласными звуками выглядят следующим
образом: *tort, *tolt, *tert, *telt. В ранний период
праславянского языка согласные *r и *l
в этих сочетаниях обладали слогообразующей
функцией, и поэтому дифтонгическое сочетание
закрытого слога не образовывало: *go/ or/dъ,
*be/ or/za.
Однако к VI веку, т.е. к тому времени, когда
праславянский язык распался на отдельные
языковые семьи, согласные *r, *l перестали
быть слогообразующими, и дифтонгические
сочетания начали образовывать закрытый
слог, так как слогораздел проходил после
согласного: *gor/dъ, *ber/za. Это противоречило
закону открытого слога. Дифтонгические
сочетания подверглись преобразованию,
которые в разных славянских языках протекали
неодинаково (т.к. единый праславянский
язык перестал существовать и каждая языковая
семья развивалась по-своему). У южных
славян, а следовательно, и в старославянском
языке, происходило удлинение гласного
звука с его последующей перестановкой
с плавным согласным *r, *l: *tort > tōrt > trōt
> trat12; *tolt > tōlt > tlōt > tlat;*tert > tērt
> trēt > trѣt; *telt> tēlt > tlēt > tlѣt. У восточных
славян удлинению подвергался плавный
согласный, однако, поскольку у славян
согласные по долготе и краткости не разграничивались,
то эта долгота вскоре была утеряна, а
вместо нее после плавного согласного
развивался призвук такого же гласного,
какой стоял перед *r и *l. С течением времени
этот призвук переходил в полный звук:
*tort > tort > torоt > torot; *tеrt > tert > terеt
> teret и под. В результате у южных славян
образовались неполногласные (-ра-, -ла-,
-рѣ-, -лѣ-), а у восточных славян – полногласные
сочетания (-оро-, -оло-, -ере-, -еле-, -ело-).
Дифтонгические сочетания *or, *ol могли
находиться в абсолютном начале слова
перед согласным звуком (в этом случае
их условно обозначали *ort, *olt). После утраты
в VI веке плавными согласными их слогообразующей
функции дифтонгические сочетания начали
образовывать закрытый слог, что противоречило
закону открытого слога. Поэтому дифтонгические
сочетания подверглись преобразованию,
результат которого зависел от качества
интонации: восходящей или нисходящей.
При восходящей интонации во всех славянских
языках происходило удлинение гласного
с его последующей перестановкой с плавным
согласным: *or > ōr > ra, *ol >ōl > la. При
нисходящей интонации у южных славян,
а следовательно, и в старославянском
языке, изменение было таким же, как при
восходящей интонации, а у восточных славян
при перестановке гласного и плавного
согласного долгота гласного утрачивалась,
и сочетание *or > ro, а сочетание *ol > lo.
Судьба
сочетаний * dt , * tt
Сочетания * dt , * tt при слогоразделе
в праславянском языке должны были находиться
в составе одного слога. В этом случае
нарушался принцип возрастающей звучности,
т.е. закон открытого слога: звонкий согласный
предшествовал глухому ( * dt ) или рядом оказывались
одинаковые согласные, и звучность была
ровной ( * tt ). Поэтому сочетания * dt , * tt подвергались изменениям: они переходили
в * st : * ple /tti >
плести;
* kra / dti > красти .
Сочетание ст в слове может
быть вторичным: если оно чередуется с
согласным д, то на его месте в праславянскую
эпоху было сочетание *dt ; если оно чередуется
с согласным т, то на его месте в праславянскую
эпоху было сочетание *tt ; если таких чередований
нет, то сочетание ст исконное: вести – веду;
ст//д , следовательно, сочетание ст вторично
и восходит к *dt ( *wedti ); мести – мету; ст//т ,
следовательно, сочетание ст вторично и
восходит к *tt ( *metti ); нести – несу ; чередований сочетания ст ни
с согласным д , ни с согласным т нет, следовательно,
сочетание ст исконное ( *nesti ).
Судьба сочетаний * dl , * tl
Сочетания * dl , * tl в праславянском
языке при слогоразделе также оказывались
в составе одного слога. В том случае, когда
плавные согласные не обладали слогообразующей
функцией, они по своей звучности приближались
к тем согласным, рядом с которыми оказывались.
В результате этого нарушался закон открытого
слога (принцип возрастающей звучности),
т.к. звучность стоящих рядом согласных
оказывалась одинаковой. Поэтому сочетания * dl ,
* tl изменились: утратился взрывной элемент * d и * t : * ple / tl ъ
> плелъ; * kra / dl ъ > кралъ .
Согласный л в слове может быть
вторичным: если он чередуется с согласным д,
то он восходит к праславянскому сочетанию *dl;
если он чередуется с согласным т, то он
восходит к праславянскому сочетанию *tl ;
если таких чередований нет, то согласный л исконный: вел
– веду; л//д, следовательно, л вторичен
и восходит к сочетанию *dl ( *wedlъ ); мел – мету;
л//т, следовательно, л вторичен и восходит к *tl ( *metlъ ); ходил
– хожу ; чередований л с д или т нет, следовательно,
согласный л исконный ( *сhodilъ ).
Все эти явления были выявлены
путем наблюдения над славянскими памятниками
и текстами разных временных отрезков.
Для нас наибольший интерес
представляет Остромирово Евангелие,
а именно его послесловие.
2.История Остромирово Евангелия.
Остромирово Евангелие – один
из древнейших памятников церковно-славянской
письменности и древнейший памятник русской
редакции. Писано в 1056-57 г. для новгородского
посадника Остромира (в крещении Иосифа)
дьяконом Григорием. Остромирово Евангелие -
отлично сохранившаяся пергаментная рукопись
красивого письма, из которых на трех помещены
живописные изображения евангелистов
Иоанна, Луки и Марка, а два остались незаписанными.
Евангельский текст писан в 2 столбца,
по 18 строк в каждом, крупным уставом; средним
уставом писаны оглавления евангельских
чтений и календарь, мелким – послесловие.
( Приложение 2).
Остромирово Евангелие было
создано в эпоху культурного подъема и
становления государственности Древней
Руси, последовавших за принятием христианства
в 988 году. На последней странице рукописи
сохранилось послесловие писца, диакона
Григория. В нем говорится, что работа
над рукописью была начата 21 октября 1056
года и закончена 12 мая 1057 года. Даты, указанные
писцом, по мнению большинства исследователей,
не случайны. 21 октября – день памяти Илариона
Великого. Это имя для современников писца
связывалось с именем киевского митрополита
Илариона – «мужа блага, книжна и постника»,
автора знаменитого «Слова о законе и
благодати». Владыка Иларион был единомышленником
и сподвижником Ярослава Мудрого и сыграл
важнейшую роль в просвещении Руси, в формировании
ее национального самосознания и в организации
книгописания при киевском Софийском
соборе.