Проблеми дослідження дієслова в сучасному мовознавстві
Автор работы: Пользователь скрыл имя, 21 Ноября 2015 в 22:46, курсовая работа
Краткое описание
Актуальність роботи зумовлена недостатньою вивченістю тематичних груп безособових дієслів, зокрема у творчості Михайла Коцюбинського. Одноособові (традиційно безособові) дієслова в українській мові становлять порівняно невелику групу і «передають стани всеохопного характеру, що поширюються на навколишній світ, а також психічний, фізичний, моральний стан людини-суб’єкта» [22, с. 179]). Таке лексичне значення цих дієслів зумовлює їхню функційну специфіку в структурі речення – бути головним компонентом безособової конструкції.
Содержание
Вступ Розділ 1. Проблема дослідження дієслів у сучасній українській мові. Розділ 2. Тематичні групи безособових дієслів у творчості Михайла Коцюбинського: 2.1. Загальна характеристика категорії особи; 2.2. Типи одноособових дієслів у прозі письменника. Висновки Джерела Список використаної літератури
Частина дієслів може вживатися
в особовому і безособовому значенні:
Тоді чую, що під
ногами шумить (3, с. 115); Пахне канатами, рибою,
йодом (3, с. 117).
Безособові дієслова можуть
утворюватися від особових за допомогою
постфікса - ся, напр.: – Ночуй у нас!
– рішає Марійка. А завтра мати забуде,
і минеться
тобі отак (3, с. 120) (мине + -ся = минеться).
За значенням безособові дієслова
поділяються на окремі групи, які означають:
явища природи: дніє, вечоріє, смеркає,розвидняється,
похолодало, морозить, напр.: Завтра, коли розвиднеться, встане Харитя, нагодує маму, коли б це схотіли їсти, а то відколи слабі – саму воду п’ють, візьме серп і піде (1, с. 5);В лісі посутеніло(1, с. 12); В лісі зовсім затемніло(1, с. 12);Світало (1, с. 137); Смеркалось (1, с. 76); От коли б лиш світало уже … коли б світало (1, с. 155);Чим більш темніло, тим вітер, здавалось дужчав, принаймі очерет шумів так, що заглушував навіть думки (1, с. 157); Тоді вони чимдуж
поспішили назад у Галац, бо вже почало
смеркати (1, с. 174); На другий день, коли почало
розвиднюватись, Соломія вже була на березі (1, с. 177);
стихійні явища: замело снігом, висушило
землю, занесло, вигоріло, напр.: Під човном клекотіло,
кипіло, шумувало, й він підскакував і плигав, немов нісся кудись на білогривих звірах (1, с. 51);Капало з стріх (1, с. 76); На нього війнуло, як з гнилого болота улітку, тим знайомим теплом їдальні, молока з чаєм, розпареним жіночим тілом й котом, що вічно валявся на канапі (1, с. 77);
фізичний стан людини або її
відчуття: дишеться, трусить,
пече, болить, сіпає, свербить, напр.: Пахне канатами, рибою,
йодом (3, с. 117); Куховарка з таким
гуком жбурляла на лаву чиїсь поламані
ребра, що аж мене боліло (3, с. 58);Дихалось важко (1, с. 148); – Крові багато витекло… – насилу вимовив
Остап (1, с. 151); В голові у Соломії розвиднілось(1, с. 152); У грудяху нього хрипіло, і було боляче дихати (1, с. 152);Уже другу добу вона
нічого не їла, під серцем її млоїло, в животі корчило(1, с. 158);
бажання, переживання людини: хочеться, тягне,
гнітить, кортить, напр.: Так чогось кортить до дому, до матері (1, с. 21); Йому хочеться пригорнутися до матінки, перепросити її, поцілувати руку, що не раз пестливо гладила його по головці (1, с. 21);Хотілось щось пережити сильне
і гарне, мов морська буря, подих весни,
нову казку життя (1, с. 76);Йому кортіло сказати Дорі, куди вони їдуть (1, с. 104); Йому тільки хотілось перед смертю побачити Соломію (1, с. 160);
психічний стан людини: не спиться, не лежиться,
не гуляється, не читається, напр., – Не
полегшаломені з того, що глянули
менісьогодні в вічі, не
полегшало… – шепотить Хо,
плентаючись за останнім з гостей (1, с. 46);Мені докучило бути заїздом, де вічно товчуться оті створіння, кричать, метушаться і смітять (1, с. 63);Антоші зробилося скучно (1, с. 115);
буття, існування, стан або заперечують
їх: минулося, не було,
немає, належить, не стало і под., напр.: Ставалодушніше (1, с. 81); Всі усміхнулись
на той щоденний жарт, а Жан охоче, наче
нічого не
сталось, почав оповідати,
встромивши більмо кудись в стіну через
стіл (1, с. 113); ); У грудяху нього
хрипіло, і було боляче дихати (1, с. 152);
випадковість явища, незалежність
його від особи: щастить, везе, пощастило і под., напр.: – Еге-ге! Поталаниломені , – радієстарий.
– На добру стежку вступив я, піду й далі
по їй(1, с. 46);Але траплялося,
що сусідка не з’являлась зовсім (1, с. 91); Остапові пощастило, однак, зачепитись якось за прибережну вербу (1, с. 150); Соломії пощастило(1, с. 167) [9, с. 337-338];
повинність: належить,довелося, годиться,
припадає, випадає, напр.: Ой, коли б хоч одиниць
тих було більше, може не
довелося б старому мордуватись отак, блукаючи по світах, може б, зложив він свої кістки в домовину, бо вже ті кістки давно просяться на спочинок(3, с. 25); [8, с. 211].
Отже, Михайло Коцюбинський
найчастіше використовує безособові слова,
які мають форму середнього роду однини
минулого часу і умовного способу (61 %),
рідше – форми 3-ї особи однини теперішнього
і майбутнього часу та форму інфінітива
(22 % і 17 % відповідно).
Найчастіше зустрічаються значеннєвігрупи
безособових дієслів, які означають:бажання,
переживання людини (28%), явища природи
(22%), випадковість явища, незалежність
його від особи (16 %), стихійні явища(14%),фізичний
стан людини або її відчуття (13%), буття,
існування, стан або заперечують їх (4 %),
повинність(3 %).
Письменник найбільше вживає
такі безособові слова, як хотілось, здалось,
зробилось, пощастило та ін. А також
у творах Михайла Коцюбинського часто
трапляються особові дієслова у значенні
безособових.
Висновки
Дієслово – центральна частина
мови, яка має найбільшу кількість граматичних
категорій. Серед них науковці виділяють
власне-дієслівні і не-власне дієслівні.
До перших належать категорії часу, способу,
виду, до других – категорії особи, числа
та роду. Порівняно недавно виділили категорію
валентності – здатність приєднувати
та керувати словами. Відповідно до якої
виділяються одно-, дво-, три- і т. д. валентні
дієслова. Категорії стану та перехідності
/ неперехідності кваліфікуються як морфолого-словотвірно-
синтаксичні.
М. Жовтобрюх виділяє сім граматичних
категорій: вид, стан, спосіб, час, особа,
число, перехідність/неперехідність;
В. Русанівський – одинадцять: категорії
персональності/імперсональності, особи,
часу, способу, перехідності/неперехідності,
стану (активний/пасивний), аспектуальності
(обмежена/необмежена дія), виду, способу
дієслівної дії, числа, роду.
Дієслово – найскладніша частина
мови, оскільки її вихідну парадигму утворюють
п’ять докатегоріальних утворень. Це
фінітивні і нефінітивні дієслова. До
першої групи належать особові форми дієслів,
до другої групи – інфінітив (неозначена
форма дієслова), дієприкметник, дієприслівник
та безособові дієслівні форми на -но,
-то. Дієслово в українській мові має розгалужену
систему словоформ.
Категорія особи є тією диференціальною
ознакою, яка сумісно з іншими категоріями
виокремлює дієслова в самостійну частину
мови. Дієслова мають чотири грамем –
грамеми 1 особи, грамеми 2 особи, грамеми
3 особи і безособові, або одноособові
дієслова.
Михайло Коцюбинський найчастіше
використовує безособові слова, які мають
форму середнього роду однини минулого
часу і умовного способу (61 %), рідше – форми
3-ї особи однини теперішнього і майбутнього
часу та форму інфінітива (22 % і 17 % відповідно).
Найчастіше зустрічаються значеннєві
групи безособових дієслів, які означають:
бажання, переживання людини (28%), явища
природи (22%), випадковість явища, незалежність
його від особи (16 %), стихійні явища(14%),
фізичний стан людини або її відчуття
(13%), буття, існування, стан або заперечують
їх (4 %), повинність (3 %).
Письменник найбільше вживає
такі безособові слова, як хотілось, здалось,
зробилось, пощастило та ін. А також
у творах Михайла Коцюбинського часто
трапляються особові дієслова у значенні
безособових.
Джерела
Коцюбинський М. Подарунок на іменини: Оповідання,
новели, повісті / М. Коцюбинський. – К.: Веселка,
1989. – 336 с.
Коцюбинський М. Поєдинок / М. Коцюбинський // Український
декамерон / Упоряд. Р. Піхманець. – Кн. І. Дияволиця.
– К: Довіра, 1993. – С. 53-65.
Коцюбинський М. Шість новел / / М. Коцюбинський // Капрійські
сюжети: «Італійська» проза Михайла Коцюбинського
та Володимира Винниченка / Упоряд. В. Панченко. – К. : Факт,, 2003. –
С. 29-125.
Список використаної
літератури
Барчук М. Формальна і функціонально-семантична співвіднесеність категорій часу та способу / М. Барчук // Українська мова. – 2011. – № 4. – С. 77-84.
Безпояско О. К. Граматика української мови : Морфологія: Підручник для студентів
філологічних факультетів вузів / О. К. Безпояско, К. Г. Городенська, В. М. Русанівський. – К. : Либідь, 1993. – 335 с.
Вихованець І. Р. Граматика української мови. Синтаксис / І. Р. Вихованець. – К.: Либідь, 1993.
– 368 с.
Вихованець І. Р. Теоретична морфологія української мови / І. Р. Вихованець, К. Г. Городенська ; За ред. І.Вихованця. – К. : Пульсари, 2004. – 398 с.
Вихованець І. Р. Частини мови в семантико-граматичному
аспекті / І. Р. Вихованець. – К.: Наукова думка,
1988. – 256 с.
Волкотруб Г. Й. Практична стилістика сучасної української мови : Використання морфологічних засобів мови: Навчальний посібник / Г. Й. Волкотруб. – К. : ТОВ «ЛДЛ», 1998. – 176 с.
Городенська К. Г. Реченнєтвірний потенціал
предикатів якості / К. Г. Городенська // Лінгвістичні
студії. – Випуск 7. – Донецьк: донНУ, 2001.
– С. 27-32.
Горпинич В. О. Морфологія української мови : Підручник для студентів вищих навчальних закладів / В. О. Горпинич. – К. : Академія, 2004. – 336 с.
Жовтобрюх М. А. Курс сучасної української літературної мови: Підручник для філологічних факультетів педедагогічних
інститутів. Ч. 1 / М. А. Жовтобрюх, Б. М. Кулик. – 4-те вид. – К. : Вища шк., 1972. – 402 с.
Загнітко А. П. Дієслівні категорії
в синтагматиці й парадигматиці / А. П. Загнітко. – К. : НМК ВО, 1990. –
132 с.
Загнітко А. П.Теоретична граматика української мови : Морфологія: Монографія / А. П. Загнітко. – Донецьк : ДонДу, 1996. – 435 с.
Загнітко А. П. Теоретична граматика української мови : Синтаксис: Монографія / А. П. Загнітко. – Донецьк : ДонДу, 2001. – 662 с.
Іваницька Н. Б. До питання зумовленості валентності дієслова його семантичним потенціалом / Н. Б. Іваницька // Актуальні проблеми сучасної
філології. Мовознавчі студії [Текст] : зб. наук. праць : наук. записки РДГУ / М-во освіти і науки України,
РДГУ ; [редкол.: К.Ф.Шульжук (гол. ред.), С.І.Шевчук,
В.Г.Бойко та ін.]. – Рівне : [РДГУ], 2005. – Вип. XІІІ. – С. 100-102.
Іваницька Н. Л.Автосемантизм як інтегральний
параметр абсолютивного дієслова / Н. Л. Іваницька // Актуальні проблеми сучасної
філології. Мовознавчі студії [Текст] : зб. наук. праць : наук. записки РДГУ / М-во освіти і науки України,
РДГУ; [редкол.: К. Ф. Шульжук (гол. ред.),
В.Г.Бойко, І.Р.Вихованець та ін.]. – Рівне : РДГУ, 2001. – Вип. 9. – С. 65-71.
Історія української мови. Морфологія.
– К.: Наукова думка, 1978. – 560 с.
Каленич В. М. Семантика одновалентних дієслівних предикатів стану / В. М. Каленич // Актуальні проблеми сучасної
філології. Мовознавчі студії [Текст] : зб. наук. праць : наук. записки РДГУ / М-во освіти і науки України,
РДГУ ; [редкол.: К.Ф.Шульжук (гол. ред.), С.І.Шевчук,
В.Г.Бойко та ін.]. – Рівне : [РДГУ], 2005. – Вип. XІІІ. – С. 102-105.
Караман С. О. Сучасна українська літературна мова:
Навчальний посібник / С. О. Караман, О. В. Караман, М. Я. Плющ. – К. : Літера ЛТД, 2011. – 558 с.
Кацнельсон С. Д. К понятию типов валентности
/ С. Д. Кацнельсон // Вопросы языкознания. – 1987. – № 3. – С. 21-25.
Коваль Л. Предикатна основа головного дієслівного компонента безособових речень в українській мові / Л. Коваль // Українська мова. – 2014. – № 1. – С. 76-85.
Кучеренко І. К. Теоретичні питання граматики
української мови. Морфологія / І. К. Кучеренко. – К., 1961. – 172 с.
Мединська Н. Лексико-семантична група дистрибутивних дієслів активної дії / Н. Мединська // Актуальні проблеми сучасної
філології. Мовознавчі студії. – Рівне : РДГУ, 2003. – Вип. 11. – С.49-53.
Мірченко М. В. Структура синтаксичних
категорій : Монографія / М.В. Мірченко
– Луцьк : «Вежа», 2001. – 340 с.
Наконечна Л. Б. Показники транспозиції часових форм дієслова в поліпредикативній конструкції / Л. Б. Наконечна // Актуальні проблеми сучасної
філології. Мовознавчі студії [Текст] : зб. наук. праць : наук. записки РДГУ / М-во освіти і науки України,
РДГУ ; [редкол.: К.Ф.Шульжук (гол. ред.), С.І.Шевчук,
В.Г.Бойко та ін.]. – Рівне : [РДГУ], 2005. – Вип. XІІІ. – С. 15-119.
Олійник О. Б. Граматика української мови : Навчальний посібник для студентів вищих навчальних закладів / О. Б. Олійник, В. Д. Шинкарук, Г. М. Гребницький. – К. : Кондор, 2008. – 543 с.
Плющ М. Я. Граматика української мови : Підручник для студентів філологічних спеціальностей вищих навчальних закладів: У 2 ч. Ч.1. Морфеміка. Словотвір. Морфологія / М. Я. Плющ. – К. : Вища шк., 2005. – 286 с.
Русанівський В. М.Cтруктура українського дієслова
/ В. М. Русанівський. – К. : Наукова
думка, 1971. – 315 с.
Русская граматика: В 2-х т. –
М., 1990. – Т. 1.
Степанова М. Д. Проблемы теории валентности
в современной лигвистике / М. Д. Степанова // Иностанные языки
в школе. – 1973. – № 6. – С. 12-22.
Сучасна українська літературна
мова: Підручник для студентів філологічних спеціальностей вищих навчальних закладів / М. Я. Плющ, С. П. Бевзенко, Н. Я. Грипас та ін. ; за ред. М. Я. Плющ. – 7-ме вид., стер. – К. : Вища шк., 2009. – 430 с.