Автор работы: Пользователь скрыл имя, 23 Ноября 2014 в 17:36, курсовая работа
Официально – деловой стиль характерен для международной, государственной, служебной документации, а именно пактов, законов, постановлений, уставов, договоров, инструкций, объявлений, приказов, накладных, объяснительных записок, заявлений. В основном этот стиль представлен в письменной форме.
Благодаря официально-деловому стилю мы можем грамотно и чётко излагать те или иные виды инструкций, актов, заявлений, и множество различных документов.
Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Общие сведения о языке, стиле и лексике делового общения . .
1.1 Разнообразие функциональных стилей . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2 Особенности официально-делового стиля . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Лексика делового общения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 Устная и письменная речь . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Употребление специальной лексики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3 Употребление устаревшей лексики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.4 Заимствованные слова . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.5 Применение сокращенных слов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.6 Неологизмы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Типичные языковые ошибки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Речевые ошибки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1.1 Многословие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1.2 Клише и штампы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Заключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Список использованных источников . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Министерство образования и науки Российской Федерации
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
«Норильский индустриальный институт»
Политехнический колледж
Предметно-цикловая комиссия социально-гуманитарных дисциплин
УТВЕРЖДАЮ
Председатель предметно-цикловой комиссии
Е.В. Горпинченко
«____»_____________2014г.
К У Р С О В А Я Р А Б О Т А
«Лексика делового общения»
Автор курсовой работы
Группа 2 ДОУ-12, специальность 034702 Документационное обеспечение
управления и архивоведения
Руководитель работы
г. Норильск,2014
Министерство образования и науки Российской Федерации
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
«Норильский индустриальный институт»
Политехнический колледж
З А Д А Н И Е
Для курсовой работы по дисциплине «Документационное обеспечение
управления»
Студенту 2 курса очной формы обучения
Тема задания: «Лексика делового общения»
Курсовая работа на указанную тему выполняется в следующем объеме:
Теоретическая часть:
Введение. 1 Общие сведения о языке,стиле и лексике делового общения. 2 Лексика делового общения. 3 Типичные языковые ошибки. Заключение
Дата выдачи _______________
Срок окончания _______________
Задание выдал _______________
Преподаватель ______________
Содержание
Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Общие сведения о языке, стиле и лексике делового общения . . 1.1 Разнообразие функциональных стилей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2 Особенности официально- 2 Лексика делового общения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1 Устная и письменная речь . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2 Употребление специальной лексики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3 Употребление устаревшей лексики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4 Заимствованные слова . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5 Применение сокращенных слов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.6 Неологизмы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Типичные языковые ошибки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1 Речевые ошибки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1.1 Многословие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1.2 Клише и штампы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Заключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Список использованных источников . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Приложение А . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Приложение Б . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Приложение В . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Приложение Г . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
4 5 5 6 8 9 10 14 15 16 19 20 20 21 22 25 26 27 28 29 30 |
Введение
Официально – деловой стиль характерен для международной, государственной, служебной документации, а именно пактов, законов, постановлений, уставов, договоров, инструкций, объявлений, приказов, накладных, объяснительных записок, заявлений. В основном этот стиль представлен в письменной форме.
Благодаря официально-деловому стилю мы можем грамотно и чётко излагать те или иные виды инструкций, актов, заявлений, и множество различных документов.
Официально – деловой стиль позволяет нам чётко, точно, стандартно и детально воспринимать всевозможные документы. А самое главное понимать, о чём идёт речь.
Устная официально – деловая речь позволяет нам грамотно выражаться при общении в различных сферах деятельности: чтение докладов (депутатов), речь президента, служебные совещания, судебные заседания.
Благодаря этому стилю мы можем не только грамотно излагать в письменной форме тот или иной документ, но и правильно выражаться устно, разговаривать с помощью официально – делового стиля грамотно и чётко конкретизируя поставленную задачу.
Официально – деловой стиль необходим большинству профессий в любом государстве в любой стране, так как это стиль русской речи тянет за собой все высокие и ответственные посты (президент, депутаты, судьи, правоохранительные органы власти, юристы, адвокаты, врачи, даже педагоги зависят от официально-делового стиля в общении с аудиторией).
Задачами и отличительными признаками официально-делового стиля речи обусловлено и использование языковых средств – это лексический уровень, морфологический уровень и синтаксический уровень. Эти уровни языковых средств нам и предстоит разобрать поподробнее.
Цель работы – рассмотреть лексическое разнообразие русского языка, как важное составляющее делового общения.
Для достижения поставленной цели, необходимо выполнить следующие задачи:
1 Общие сведения о языке, стилях и лексике делового общения
1.1 Разнообразие функциональных стилей
Функциональный стиль –
это разновидность литературного языка,
имеющая определенную сферу функционирования
и обладающая стилистически значимыми
языковыми средствами. Выделяют следующие
функциональные стили
Научный стиль – это язык науки. Самой общей специфической чертой этого стиля речи является логичность изложения. Научный текст отличается подчеркнутой, строгой логичностью: все части в нем жестко связаны по смыслу и располагаются строго последовательно; выводы вытекают из фактов, излагаемых в тексте.
Другим типичным признаком научного стиля речи является точность. Смысловая точность достигается тщательным подбором слов, использованием слов в их прямом значении, широким употреблением терминов и специальной лексики.
Отвлеченность и обобщенность непременно пронизывают каждый научный текст. Поэтому здесь широко используются абстрактные понятия, которые трудно представить, увидеть, ощутить. В таких текстах часто встречаются слова с отвлеченным значением, например: пустота, скорость, время, сила, количество, качество, закон, число, предел; нередко используются формулы, символы, условные обозначения, графики, таблицы, диаграммы, схемы, чертежи.
Научный стиль имеет преимущественно письменную форму, но возможны и устные формы (доклад, сообщение, лекция). Основными жанрами научного стиля являются монография, статья, тезисы, лекция [2].
Цель публицистического стиля речи – информирование, передача общественно значимой информации с одновременным воздействием на читателя, слушателя, убеждением его в чем-то, внушением ему определенных идей, взглядов, побуждением его к определенным поступкам, действиям.
Сфера употребления публицистического стиля речи – общественно –экономические, политические, культурные отношения.
Жанры публицистики – статья в газете, журнале, очерк, репортаж, интервью, фельетон, ораторская речь, судебная речь, выступление по радио, телевидению, на собрании, доклад.
Для публицистического стиля речи характерны логичность, образность, эмоциональность, оценочность, призывность и соответствующие им языковые средства. В нем широко используется общественно-политическая лексика, разнообразные виды синтаксических конструкций [1].
В основе разговорного стиля лежит разговорная речь. Основной функцией разговорного стиля является общение, а основная его форма – устная.
В составе разговорного стиля выделяются литературно–разговорный стиль, использующий общепринятые слова, соответствующие нормам литературного языка, и разговорно-просторечная разновидность, которой свойственны слова и обороты, отклоняющиеся от литературных норм, имеющие оттенок сти-
левой сниженности.
Письменная форма разговорного стиля реализуется в эпистолярном жанре (частные письма, личная переписка, а также дневниковые записи).
Художественный стиль является инструментом
художественного творчества и сочетает
в себе языковые средства всех других
стилей речи. Однако в художественном
стиле эти изобразительные средства выступают
в особой роли: целью их использования
становится эстетическое и эмоц
Большую роль в художественном тексте
играет многозначность.
Основная цель художественного стиля
– создать средствами языка художественные
образы, поэтому в художественной литературе
широко используются живописующие, эмоционально
окрашенные обороты речи.
Стремление к яркой образности заставляет авторов избегать речевых трафаретов, шаблонов, искать для выражения мысли новые варианты и формы.
Для художественного стиля характерно многообразие жанров, стилистических средств и приемов [3].
Для нашей профессии характерен официально–деловой стиль.
Официально–деловой стиль – это стиль, который обслуживает правовую и административно–общественную сферы деятельности. Он используется при написании документов, деловых бумаг и писем в государственных учреждениях, суде, а также в разных видах делового устного общения.
Среди книжных стилей официально–деловой стиль выделяется относительной устойчивостью и замкнутостью. С течением времени он, естественно, подвергается некоторым изменениям, но многие его черты: исторически сложившиеся жанры, специфическая лексика, морфология, синтаксические обороты – придают ему в целом консервативный характер.
Для официально-делового стиля характерны сухость, отсутствие эмоционально окрашенных слов, сжатость, компактность изложения.
В официальных бумагах набор используемых языковых средств заранее задан. Самая яркая черта официально–делового стиля – это языковые штампы, или так называемые клише [2].
1.2 Особенности официально-делового стиля
Официально деловой стиль – это функциональная разновидность русского литературного языка, применяемая в сфере общественных отношений. Официально деловая речь характерна для государственной, служебной документации, государства с отдельным лицом и обществом в целом; средством общения предприятий, учреждений, организаций; средством официального общения людей на
производстве и в сфере обслуживания (Приложение Б, рисунок Б.1) [4].
Официально деловой стиль относится к письменным стилям литературного языка. Он реализуется в текстах законов, приказов, распоряжений, договоров, актов, справок, доверенностей. Устная форма официально делового стиля речи представлена выступлением: доклады на конференциях, доклады на собраниях, судебная речь, служебный телефонный разговор.
Общими стилевыми чертами официально деловой речи являются:
Строгая официальная тональность также связана с предписывающим либо констатирующим характером официальных документов, а стандартность, однотипность оформления – с однотипностью и частой повторяемостью официально-деловых ситуаций (к тому же наличие стандартных форм документов облегчает делопроизводство, предупреждает появление возможных ошибок). Конкретность предусматривает указание в официальных документах конкретных действий, лиц, дат, отсутствие расплывчатых, недостаточно чётких формулировок.
Самому же официально–деловому стилю, как и научному, чужда эмоционально-экспрессивная окрашенность. Ведь в языковых средствах официально-делового стиля нет добавочных, дополнительных оценок говорящего (пишущего), которые бы наслаивали на языковые единицы сверх их лексического, номинативного или грамматического значения. Напротив, отбираемые здесь языковые единицы, признаны к тому, чтобы максимально точно, однозначно передать соответствующие понятия, факты [5].
Текста официально–делового стиля представляют огромное разнообразие жанров: устав, закон, приказ, распоряжение, договор, инструкция, жалоба, рецепт, различного рода заявления, а также множество деловых жанров (автобиография, анкета). Выражение правовой воли в деловых документах определяет свойства, основные черты деловой речи и социально-организующее употребление языка. Жанры официально–делового стиля выполняют информационную, предписывающую, констатирующую функции в различных сферах деятельности.
Содержание разговора можно забыть, неправильно запомнить, неверно понять и даже намерено исказить. Но если текст сохранился в письменном виде (и зафиксирован по всем правилам), то любой, кто его прочтёт, может быть уверен в точности содержащейся в ней информации. Существует ряд обстоятельств, когда хранение письменной информации не только желательно, но и необходимо [2].