Лекции по "Стилистики"

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 05 Марта 2013 в 22:54, курс лекций

Краткое описание

Само слово стилистика в филологии используется давно. Однако как научная дисциплина стилистика начала формироваться в 20-30 гг. ХХ века. Но до сих пор нет общепринятого определения стилистики. Характеризуя современное состояние стилистики, ученые отмечают ее многоликость, многомерность, многоаспектность. Основные понятия стилистики не находят четкого определения, но в самом общем смысле представим некоторые из них.

Содержание

Тема 1. Основные понятия и категории стилистики……………………3
Тема 2. Стилистическое использование синонимов,
антонимов, омонимов……………………………………………………..4
Тема 3. Антонимия фразеологизмов…………………………………….10
Тема 4. Функционально-стилевая закрепленность
словообразовательных средств………………………………………….12
Тема 5. Варианты форм, связанные с управлением……………………13
Тема 6. Понятие о тексте. Задачи стилистики текста………………….16
Тема 7. Редакторский анализ и правка текста:
виды правки, ее техника………………………………………………….17
Список использованных источников……………………………………21

Прикрепленные файлы: 1 файл

стилистика.doc

— 104.50 Кб (Скачать документ)

При подготовке к изданию  документальных или дефинитивных текстов  прежде всего следует обратить внимание на точное соответствие переиздаваемого  текста оригиналу, подлиннику, тексту предыдущего издания.

Исправлению подлежат лишь опечатки в предыдущем издании как отмеченные в списке опечаток, так и вновь обнаруженные. Орфографические ошибки и описки, не имеющие смыслового значения, исправляются в тексте без оговорок. Исправление ошибок и описок, искажающих смысл, необходимо комментировать в сносках. Недописанные слова дописывают, сокращения расшифровывают, причем дописанные и расшифрованные части слов берут в квадратные скобки. Текст исторических документов или произведений передается в современной графике. Но стилистические особенности, фразеологические обороты и специфические выражения, свойственные определенной эпохе или среде, сохраняются полностью.

При правке-вычитке необходимо особое внимание уделить более точному  транскрибированию имен собственных  и географических наименований. На титульном листе и обложке следует исправить номер издания, сверить рубрики текста с оглавлением, проверить нумерацию глав, разделов, параграфов, правильность ссылок, номера таблиц, графиков и формул. Обязательно нужно обратить внимание на последовательность расположения предисловий, если их несколько. Первым помещается предисловие к данному изданию, затем – к предыдущему. Последним, таким образом, окажется предисловие к 1-му изданию. Все выходные данные предыдущего издания необходимо вычеркнуть.

Редакторская правка-вычитка не должна подменять собой корректорскую вычитку, которая предполагает проверку изображения всех букв и знаков рукописи, исправление пропущенных ошибок, унификацию обозначения и сокращения ссылок и сносок, обеспечение соответствия имеющихся в тексте заголовков содержанию.

2. При правке-сокращении основной задачей редактора является сокращение текста (без ущерба для содержания), которое может быть вызвано:

- 1) необходимостью уложиться  в определенное количество печатных  листов, в газете – в определенное количество строк. При издании словарей, справочников, различных каталогов, энциклопедических изданий широко используются отсылки, сокращения наименований, терминов, различных поясняющих слов;

- 2) адресными задачами  издания (на какого читателя  рассчитана книга). Например: издательства для детей выпускают произведения классиков русской и современной литературы с определенными сокращениями, необходимыми, чтобы данное произведение было понятно и школьникам. Кроме того, правка-сокращение может быть применена и при издании сборников, хрестоматий, куда входят не целые произведения, а лишь те части, которые кажутся наиболее необходимыми для данного издания;

- 3) такими недостатками  текста, как растянутость, повторы,  загромождение ненужными подробностями  и проч. В этом случае сокращение является необходимым условием улучшения качества текста.

3. Наиболее широко  применяется в редакторской практике правка-обработка, в процессе которой редактор заменяет неудачные слова и обороты, добивается точности формулировок, логичности в построении текста, соответствия текста определенному жанру и стилю. Но при этом редактор должен стараться сохранить особенности индивидуального стиля автора.

4. Правка-переделка применяется в тех случаях, когда редактор работает над рукописью авторов, плохо владеющих литературным языком. Этот вид правки применяется при издании различного рода мемуаров, статей, брошюр, авторы которых не являются профессиональными писателями, филологами, журналистами (военачальники, работники науки и техники и т.д.). Однако и в данном случае необходимо сохранять специфику авторского стиля.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Список использованных источников

                                                                                                                                                                                

1. В.В. Бабайцева «Русский  язык - теория» / В.В. Бабайцева.- М. : «Просвещение», 2002.

2. Валгина Н.С. Современный  русский язык / Н.С. Валгина. - М. : ЮНИТИ-ДАНА, 2001.

3. Голуб И.Б. Стилистика русского языка – М., 1997 г.

4. Греков В.Ф.  Пособие для занятий по русскому  языку / В.Ф. Греков. - М. : Просвещение, 2003.

5. Данцев А.А. Русский  язык и культура речи / А.А. Данцев. – М. : ИНФРА-М, 2005.

6. Степанов Ю. С.  Основы общего языкознания / Ю.С.  Степанов. - М. : ЮНИТИ-ПРЕСС, 2000.

7. Русский язык и  культура речи: учебник / под ред.  проф. В.И. Максимова. - М. : Гардарики, 2001.

8. Русский язык и  культура речи: учеб. для вузов  / под ред. В.Д. Черняк. - М. : ИНФРА-М, 2003.

9. Энциклопедия. М..; Просвещение ,1999

10. http://www.gramota.ru

11. http://www.russian-world.info

12. http://ru.wikipedia.org

1 Энциклопедия. М..; 1999, с.334.

2 В.В. Бабайцева «Русский язык - теория» / В.В. Бабайцева.- М. : «Просвещение», 2002. – 155 с.

3 В.В. Бабайцева «Русский язык - теория» / В.В. Бабайцева.- М. : «Просвещение», 2002. – 157 с.

4 Валгина Н.С. Современный русский язык / Н.С. Валгина. - М. : ЮНИТИ-ДАНА, 2001. – 356 с.

5 Данцев А.А. Русский язык и культура речи / А.А. Данцев. – М. : ИНФРА-М, 2005. – 345 с.

 


Информация о работе Лекции по "Стилистики"