Активизация аббревиации как способа образования новых слов

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 30 Ноября 2013 в 19:44, реферат

Краткое описание

В связи с этим необходимо решить следующие задачи:
1. Изучить приемы и способы аббревиации.
2. Собрать языковой материал из периодической печати.
3. Классифицировать языковой материал по тематическим группам.
4. Определить типы аббревиации в собранном языковом материале.

Прикрепленные файлы: 1 файл

работа.doc

— 82.00 Кб (Скачать документ)

Итак, существуют свои плюсы и минусы как в области слоговой аббревиации, так и в области инициальной. Инициальные сокращения, естественно, наиболее часто встречаются и  будут встречаться на страницах печати. Основной причиной этого является экономия писчего материала.

Хотя обычной целью аббревиатуры считается экономия места, использование  неизвестных или неоправданных  сокращений, как нам кажется, является нежелательным в массовой печати. Малоизвестные аббревиатуры почти всегда плохо воспринимаются устной речью - их применение в радио- или телепрограммах требует осторожности.

В исследовании мы тоже столкнулись  с трудностями расшифровки. Правда, речь шла об индивидуальном способе  сокращения, но применялся он в газете дл широкого круга читателей – рекламной («Юг Севера»). Мы имеем в виду графическое сокращение «дв. 16 кл» в объявлении о продаже автомобиля. Если первое сокращение «угадывается» без проблем, то сокращение «кл» требует специальных знаний, следовательно, вызывает неудобство при чтении этого рекламного объявления.

§5. Трудности при использовании аббревиатур                                                                   

Род у аббревиатур определяется по определяемому (доминантному) слову. С этим правилом мы знакомились в 5 классе.1Между тем, при использовании аббревиатур нередко возникают трудности в постановке ударения и определении рода.

Сейчас практически никто не обращает внимания на то, что в названии известного советского фильма «ТАСС уполномочен заявить» закралась ошибка. Если следовать правилу определения рода в сложносокращённых словах, то в слове «ТАСС» доминантой является слово «агентство» - среднего рода. Соответственно читаться предложение должно было так «ТАСС уполномочено заявить». Когда вышел фильм Ю. Семёнова, лишь филологи обратили внимание на несоответствие. В девяностые годы к ТАСС добавили ИТАР – «ИТАР-ТАСС». Теперь к этой аббревиатуре есть примечание, что употреблять следует в мужском роде. Так рождаются исключения. В задании (Приложение 1) это слово было дано для расшифровки. Никто из респондентов правильно не ответил, хотя фильм видели и понимают, о чём идёт речь.

При исследовании мы столкнулись с  явлением, когда ученики не могут  точно расшифровать слово, но правильно относят его к определённой тематической группе и в общих чертах понимают значение. Есть в русском языке «странные» аббревиатуры – ООО, ОАО, состоящие из одних гласных. Есть, напротив, аббревиатуры, состоящие из одних согласных. ЦД (центр досуга); КЦГБ (Котласская центральная городская больница); ТД (торговый дом) или с минимальным количеством гласных - РГОТУПС.

Возникает вопрос об ударении.  В  таких сложносокращённых словах оно, как правило, не указывается, потому что в буквенных аббревиатурах ударение имеет постоянное место: на последнем гласном, входящем в состав аббревиатуры (внии́, бэ-гэ-тэ-о́), или на последнем „слоге“ аббревиатуры, представляющем название последнего согласного аббревиатуры (ВМС — вэ-эм-э́с, ВДНХ — вэ-дэ-эн-ха́). Все исключения указываются (ИККИ [и́кки], НАТО [на́то] и т. д.). Если аббревиатура не знакома, то встаёт вопрос, как прочитать слово и где поставить ударение.

В Архангельской области одна из новых аббревиатур – САФУ (Северный Арктический Федеральный университет). Со дня основания университета возникали вопросы по поводу ударения и предлагались (студентами) и другие варианты. Здесь руководствовались правилом, не прибегая к исключениям. Во-первых, ведущее слово – университет, во-вторых, ударение, согласно правилу, падает на второй слог.

Таким образом, мы пришли к выводу, что есть трудности в употреблении аббревиатур: не все могут сразу, без справочной литературы, «узнать» слово и поставить ударение.

Глава 3. Результаты исследований

Мы провели исследование, предложив расшифровать сокращённые слова и аббревиатуры. В исследовании участвовало 50 респондентов. 92% безошибочно распознали такие популярные и в печати, и в литературе сокращения: «т. д.», «т. е.», «т. к.», «т. о.», ЖКХ. Труднее обстояло дело с сокращениями типа  «т. н.»,  «т. п.», «т. с.». Это объясняется тем, что они менее употребительны, даже редки. С этим заданием справилось 22% респондентов. И совсем остались неразгаданными ТАСС и «едро». ТАСС встречается в современных СМИ в сочетании ИТАР-ТАСС, но, видимо, молодёжь не очень активно интересуется новостями. А вот интересная аббревиатура «едро» (ЕдРо) («Единая Россия») - это новое слово, появившееся в печати во время избирательной компании выборов в Государственную Думу. 2 И мы видим, что оно уже имеет варианты. Примечательно, что вариант «едро» был не знаком школьникам и, скорее всего, ассоциировалась со словом «ядро», если бы опрос был устным. Но аббревиатура «ЕдРо» в силу иного написания, была расшифрована. Интернет наполнен дериватами слова «едро», но из-за их нецензурности приводить эти примеры не будем. (Приложение 1)

Второе задание было нацелено на выделение аббревиатур среди ряда слов. Примечательно, что все слова в задании были аббревиатурами, но с заданием не справился никто. Не узнали аббревиатур в таких словах, как Интернет, пиар, спам, лазер, квазар. Кстати, это не мешает активно пользоваться этими словами. Мы можем предположить, что эти слова настолько прочно вошли в наш словарь, ведут себя грамматически, как обычные существительные (склоняются), что ученики не подумали о том, что эти заимствования - аббревиатуры. Мы можем «сделать скидку» на то, что слова иноязычные. А вот слово «беруши» («береги уши»), несмотря на русское происхождение, не расшифровал никто, хотя все знают значание этого слова. 100% учащихся определили как аббревиатуры сложные слова – колхоз, комсомол, бомж, хотя эти слова из разных исторических реалий.

На втором этапе исследования мы проанализировали печатный материал в  котласских рекламных газетах «Юг  Севера» и «Рейтинг» и  выделили специальные, индивидуальные и общепринятые аббревиатуры и графические сокращения. В результаты пришли к выводу, что рекламные тексты, в основном, содержат общепринятые аббревиатуры, использование же индивидуальных и специальных сокращений оправдано типом издания и рубрикой («Услуги», «Ремонт», «Продажа автомобилей») (Приложение 5)

Мы пришли к выводу, что при разумном употреблении аббревиатуры экономят время читателя и печатную площадь.

Заключение

 

Аббревиатуры часто подвергаются критике. Некоторые считают их ненормативными, неполноценными словами. Однако надо учитывать, что русский язык эти слова принял, они ему необходимы, без них подчас невозможно общаться. Актуальность аббревиации определяется потребностью в наименовании новых понятий и объектов.

Функция аббревиации состоит в более экономном выражении мысли. Аббревиатуры экономят не только поток устной, но и письменной речи, они быстрее запоминаются и легче воспринимаются.

Главная задача аббревиатуры в процессе коммуникации состоит в более  экономном выражении мысли и устранении избыточности информации. В аббревиатурах информация передаётся меньшим числом знаков, поэтому "ёмкость" каждого знака больше, чем в соответствующих исходных единицах, что даёт основание рассматривать аббревиацию как один из видов оптимизации речевого сообщения.

В настоящее время аббревиация  стала одним из продуктивных способов словообразования, так как ее все  чаще используют в названиях организаций, партий, строительных материалов и так далее. Но, к сожалению, не во всех рекламных объявлениях присутствует расшифрованная аббревиатура.

Большая часть аббревиатур прочно входит в русский язык. Одной из общих причин продуктивности таких образований является то, что данные аббревиатуры - эффективное средство экономии речевых средств. К сожалению, многие сложносокращённые слова трудны в расшифровке, а цель создания аббревиатур именно в экономии речевых средств. В то же время сокращения значительно облегчают конспектирование, довольно лёгко расшифровываются.

Главная и основная задача, которая стоит перед любым из нас, придерживаться основных правил образования и использования аббревиатур, чтобы избежать засорения русского языка, свести к минимуму речевые ошибки как в устных, так и в письменных работах.

Гипотеза наша частична подтвердилась. Действительно, в языке существует неоправданная, неудобная аббревиатура, которая затрудняет общение и понимание письменной речи. Мы выступаем за оптимальное использование графических сокращений, которые прочно вошли в письменную речь и не затрудняют понимание текста. Специальные и индивидуальные аббревиатуры и графические сокращения, на наш взгляд, уместны в специальной (профессиональной) литературе, материалах печати. Они должны быть понятны людям, пользующимся этой литературой.

Список используемой литературы

 

1. Алексеев Д.И. Аббревиатуры  как новый тип слов// Развитие  словообразования современного русского языка. - М.: 2006, с.13-38.

2. Абрамов В.П. Созвездия слов. -  М.: 1989

3. Горбачевич К.С. «Вариативность  слова и языковая норма» Л.:Наука, 1978

4. Дорошевский В. Элементы лексикологии и семантики. - М.: 1973. - 222с.

5. Земская Е.А. Современный русский язык. Словообразование. - М.: 2004. - 177 с.

6. Земская Е. А., Китайгородская М. В., Розанова Н. Н. Русская разговорная речь. Фонетика. Морфология. Лексикология. Жест. - М., 2003. - 404 с.

7. Лыков А.Г. Современная русская лексикология (русское окказиональное слово). - М.:2006. - 169 с.

8. Песоцкий Е. Современная реклама. Теория и практика. - Ростов н/Д: изд-во «Феникс», 2001. - 320с.

9. Проблема аббревиации в разноструктурных языках: деривационно-номинативные отношения http://umnee.ru

10. Современный русский язык: Учеб. для студ. вузов, обучающихся по спец. «Филология» / П.А. Леканта, Е.И. Диброва, Л.Л. Касаткин и др.; Под ред. П.А. Лекант, Е.И. Диброва, испр. - М.: Дрофа, 2001. - 560с.

11. Словарь сокращений. - Под общей редакцией Е. Г. Коваленко. - М.: ЭТС, 1995. - 668с.

12. Толковый словарь русского языка 4-е изд., дополненное. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. - М.: Азбуковник, 1999

13. Шведова Н.Ю. «Активные процессы в современном русском синтаксисе».- М.: Просвещение, 1966

 

 

 

 

 

1 Бабайцева В.В., Чеснокова. Русский язык. Теория. 5-9 кл.. – 14 изд. – М.: Дрофа, 2008. - §79, с.110

2 Это провакация! – ж. Тайны звёзд. № 61 (217), 2011.


Информация о работе Активизация аббревиации как способа образования новых слов