Поняття інтертекстуальності

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 22 Апреля 2013 в 22:58, реферат

Краткое описание

Розвиток ідеї поліфонії й чужого слова приводить Крістеву в 1969 р. до формулювання поняття, що стало однією з основних категорій постструктурного аналізу, – поняття інтертекстуальності.
Поняття “інтертексту” від самого початку було спрямоване на руйнування міфу про єдність і цілісність тексту; інтертекст розмиває кордони тексту, робить його фактуру проникною, його значеннєві контури – невизначеними й мінливими. У просторі даного тексту різні висловлювання, запозичені з інших текстів, не доповнюють, а, за словами
Крістевої, “перетинають і нейтралізують один одного”; в остаточному підсумку текст як окремий феномен губиться в безперервних інтертекстуальних нашаруваннях.

Прикрепленные файлы: 1 файл

1.doc

— 67.00 Кб (Скачать документ)

зливаються численні потяги і розриви,  повторювані подряпини,  що характеризують

функціонування жінки: “Моя палиця буде цією розгніваною книжкою, як її називали античні

народи,  нині мертві,  що говорять жаринами у фібрах моєї душі,  мов  обіловані дівчата”

[1, 65].

У принципі подібний хід аргументації цілком природний, якщо прийняти на віру його

вихідні посилки. Ще структуралісти порівнювали свідомість з мовою,  а оскільки кінцевим

продуктом організації будь-якого  мовного висловлювання є текст,  то й свідомість стала

мислитися як текст.

У всіх цих висловлюваннях можна  бачити один загальний мотив,  що становить

рушійну силу того, про що пишуть наприкінці 1960-х років Барт, Крістева й Деріда. Мотив

цей –  протистояння пануючої традиційної  ідеології,  сутністю якої є погляд на мову й

культуру як на розумно урегульований,  інтегрований й упорядкований феномен  –  такий

феномен,  що може й повинен стати предметом наукового вивчення.  Для французьких

філософів і літературних критиків ця претензія традиційної лінгвістики  й семіотики є лише

чергова маска,  що приховує прагнення  дотримати традиційного порядку,  і зокрема,

панівного становища сил, що перебувають нагорі традиційної соціальної й духовної ієрархії.

Панівна еліта прагне монополізувати свої духовні цінності, подавши їх як втілення вічних й

універсальних принципів розумного;  вона прагне ігнорувати або принаймні  обмежити

множинність голосів культури й неабсолютність кожного із цих голосів,  відсуваючи

альтернативні погляди на периферію,  як вторинні варіації основного порядку. Щодо цього

французькі семітологи знайшли  найближчого союзника в Бахтіні,  з його ідеєю

карнавальності масової культури, що пануючий культурний канон прагне придушити. Еліта

наполягає на впорядкованості мовних і культурних кодів, тому що чим сильнішою  є віра в

єдність й урегульованість культурних мов, тим легше маніпулювати свідомістю суспільства,

нав'язуючи йому цінності, закладені в нібито загальноприйнятих й загальнообов'язкових для

всіх членів суспільства кодах мислення й  поведінки. Але “це міраж минулого, що його ми

ніколи  не зможемо віднайти” [4, 16].

ЛІТЕРАТУРА

1. Крістева  Ю. Полілог. – К., 2004.  8

2. Ильин И.П. Постструктурализм. Деконструктивизм. Постмодернизм. — М., 1996.

3. Kristeva J. La revolution du langage poetique. – Paris, 1974.

4. Крістева  Ю. Самі собі чужі. – К., 2004. 


Информация о работе Поняття інтертекстуальності