Игровой метод в обучении иностранному языку

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 08 Марта 2014 в 19:52, курсовая работа

Краткое описание

Согласно точке зрения Ю.К. Бабанского, любая целенаправленная функциональная саморегулируемая педагогическая система стремится к оптимальным наилучшим результатам учебно-воспитательного процесса на основе двух критериев: достижение каждым учеником максимально возможного для него в данный период уровня успеваемости, воспитанности и развитости и отсутствие фактов систематического превышения учениками и учителя ми норм времени. К основным способам оптимизации процесса преподавания относятся: комплексное планирование задач обучения, воспитания и развития; конкретизация их с учетом особенностей учащихся; выбор оптимальной последовательности этапов урока; обоснованный выбор методов, форм и средств обучения; дифференцированный подход к ученикам; определение оптимального объема и сложности домашнего задания; комплексный анализ результатов учебно-воспитательного процесса.

Содержание

1.Введение...........................................................................................................................3

2. Игровой метод в обучении иностранному языку………………............................................................................................................5

2.1 Игровой метод обучения……………………………………………………….5

2.2 Игровые ситуации на уроке……………………………………………………11

2.3 Сказка как игровая ситуация на уроке………………………………………..12

2.4 Ролевая игра на уроках иностранного языка…………………………………14

2.5 Игровые приемы обучения лексике…………………………………………...15

2.6 Музыка, стихи, песни…………………………………………………………..17

2.7 Применения компьютеров при изучении отдельных тем……………………18

3. Заключение.....................................................................................................................19

4. Литература.............................................................................................

Прикрепленные файлы: 1 файл

Сказка как игровая ситуация на уроке.doc

— 289.00 Кб (Скачать документ)

Как известно, для учащихся порой сложно дается произношение иноязычных звуков. Их введение можно обыграть в игровой ситуации. Тогда постановка содержательной, коммуникативно-игровой, а не формально-произносительной задачи позволит придать коммуникативную ценность каждому звуку. Ученикам следует предложить определенные ассоциации, например, пчела [D], змея [S], ветер [Н] и т.д.

Для лучшего запоминания лексики учитель предлагает учащимся несколько "секретных слов", которые будут нужны им на следующем уроке. Учащиеся должны их выучить дома для того, чтобы потом пользоваться ими на уроке. Ученики любят тайны и поэтому выучивание лексики превратиться для них в увлекательное дело.

Игровые ситуации на уроке

Использование игрового метода обучения достаточно перспективно, с нашей точки зрения, на уроках иностранного языка. Но, естественно, работать только с использованием игрового метода нереально, так как тогда обучение потеряет свой основной смысл. Игровой метод должен сочетаться с другими методами обучения и поэтому мы можем говорить только об использовании определенных игровых ситуаций (моментов) на уроке иностранного языка.

Хочется отметить, что специфика начального периода обучения иностранному языку предполагает определенные методические подходы. Их можем изобразить на следующей схеме:

Остановимся кратко на каждом из предложенных подходов.

Еще А.С. Макаренко писал: "У ребенка есть страсть к игре, и надо ее удовлетворять". Продуктивность игрового подхода на уроках иностранного языка очевидна, и на практике отмечается широкое использование игр при работе с учениками. Поэтому мы ограничимся лишь указанием на возможности превращения обычной ситуации в игровую путем постановки коммуникативно-игровой задачи с использованием соответствующей наглядности. Например, волшебные ворота, в которые пропускают лишь за правильные ответы. Учитель может подготовить такие ворота в виде линии, нарисованной мелом на полу класса, и когда ученик правильно отвечает, то он может перейти за эту черту, т.е. это уже будет другая половина класса. И, конечно, никто не захочет оставаться за данной чертой и будет стремиться перейти на другую половину.

Как известно, для учащихся порой сложно дается произношение иноязычных звуков. Их введение можно обыграть в игровой ситуации. Тогда постановка содержательной, коммуникативно-игровой, а не формально-произносительной задачи позволит придать коммуникативную ценность каждому звуку. Ученикам следует предложить определенные ассоциации, например, пчела [D], змея [S], ветер [Н] и т.д.

Для лучшего запоминания лексики учитель предлагает учащимся несколько "секретных слов", которые будут нужны им на следующем уроке. Учащиеся должны их выучить дома для того, чтобы потом пользоваться ими на уроке. Ученики любят тайны и поэтому выучивание лексики превратиться для них в увлекательное дело.

 

2.3 Сказка как  игровая ситуация на уроке

Говоря об обучении иностранному языку с применением игровой методики, следует сказать о том, что достаточно интересно использовать в качестве игровой ситуации сказку. Описывая методику использования сказки, Н.А. Малкина отмечает: "Звучащий текст сказки рассматривается как постоянное взаимодействие элементов языковой, паралингвистической и кинестетической систем, в котором авербальным компонентам принадлежит важнейшая роль. В процессе рассказывания сказок на уроке реакция учеников может выражаться в следующем:

  1. выбором картинки (например, в сказке "Three little ducks" ученикам предлагается выбрать одну из картинок: на первой нарисованы три утенка, на другой — три цыпленка и на третьей — пять утят);
  2. в виде фонации после соответствующих слов (например, после того, как ученики услышат слово "корова" — "cow", они все должны сказать "moo-moo");
  3. посредством движений (в устном рассказе это будут жестовые движения, которые учащиеся могут повторять за учителем):

(а)  если учитель читает сказку о волшебном горшочке, то руками он изображает круг (котел), при этом он приседает и произносит "Ph-ph";

(б) если учитель читает (рассказывает) сказку про репку, то руками в воздухе он очерчивает контур репки;

(в) если он читает сказку про трех утят, то вверх поднимает три пальца (что означает, что утят было трое), полусомкнутые ладони прижимаются друг к другу (они маленькие), ладони хлопают по бокам (это утята);

(г) если сказка о маленькой овечке, то учитель прикладывают пальцы к голове, показывая, что у животного есть рожки, затем полусомкнутые ладони прижимаются друг к другу, руки поднимаются вверх, прижимаются к груди, ладони вниз.   

Такие жесты рекомендуются Н.А. Малкиной. Но, думается, что каждый учитель может придумать и свои жесты вместе с учащимися. Ученики очень изобретательны в этих вопросах. Также можно предложить учащимся в процессе аудирования изображать то, о чем они услышали в тексте. Такое игровое задание можно предлагать только в том случае, если учитель уверен, что ученики в основном поняли содержание сказки.

Не следует считать, что обучение с использованием игрового метода заключается только в организации определенных игровых ситуаций на уроках. Используя этот метод, можно предлагать выполнение различных заданий в игровой форме, что тоже достаточно интересно для школьников. Рассмотрим так называемые ориентиры-задания.

Например, на начальной стадии освоения иностранного языка учащимся можно предложить задания, которые основываются на индивидуально-ориентированном обучении. В их основу положены психологические закономерности организации обучения, обоснованные П.Я.Гальпериным в теории планомерно-поэтапного формирования умственных действий.

 

2.4 Ролевая игра  на уроках иностранного языка

В настоящее время большой интерес вызывает использование ролевых игр на уроке иностранного языка для моделирования реальной ситуации общения. Поэтому думается, что необходимо подробнее остановиться на ролевой игре.

К использованию ролевой игры на уроках методика обучения иностранным языкам идет уже давно. Упражнения типа "прочитайте по ролям, инсценируйте диалог (Role-play the Dialogue) занимают прочное место в арсенале методических приемов, а подобные инструкции можно встретить во всех учебниках иностранного языка, так как именно роль и органически связанные с ней действия представляют собой основную единицу развитой формы игры.) В ней в нерасторжимом единстве представлены аффективно-мотивационная и операционно-техническая стороны деятельности. Чем обобщеннее и сокращеннее игровые действия, тем глубже отражен в игре смысл, задача и система отношений воссоздаваемой деятельности; чем конкретнее и развернутее игровые действия, тем больше выступает конкретно-предметное содержание воссоздаваемой деятельности.

Психологи (А.Н. Леонтьев, Н.В. Королева и др.) утверждают, что ролевая игра особенно чувствительна к сфере деятельности людей и отношений между ними, что ее содержанием является именно эта сфера деятельности. Всякая ролевая игра содержит в себе скрытое правило, и ее развитие идет от игр с развернутой игровой ситуацией и скрытыми правилами к играм с открытыми правилами и скрытыми за ними ролями. Еще Л.С. Выготский утверждал, что в ролевой игре "ребенок плачет, как пациент, и радуется как играющий" и что "в игре ежеминутно происходит отказ от мимолетных желаний в пользу выполнения взятой на себя роли".

Все эти факты с достаточной убедительностью говорят о том, что в ролевой игре происходит существенная перестройка поведения ученика — оно становится произвольным. Под произвольным поведением в данном случае мы будем понимать поведение, осуществляющееся в соответствии с образцом (независимо от того, дан ли он в форме действия другого человека или в форме уже выделившегося правила) и контролируемое путем сопоставления с этим образцом как эталоном. Это значит, что в ролевой игре ученик не чувствует той напряженности, которую он может ощущать при обычном ответе, он более раскрепощен и свободен.

Этим и объясняется секрет популярности ролевых игр среди учителей и учащихся. Являясь учебной моделью межличностного группового общения, специфической организационной формой обучения устно-речевому общению, основанному на коммуникативном принципе, ролевые игры легко вписываются в урок и, кроме всего прочего, доставляют учащимся неподдельное удовольствие. Ролевая игра используется для решения комплексных задач усвоения нового материала, закрепления и развития творческих способностей, а также для формирования общеучебных умений. Она дает возможность учащимся понять и изучить учебный материал с различных позиций. Социальная значимость ролевых игр в том, что в процессе решения определенных задач активизируются не только знания, но и развиваются коллективные формы общения. Что касается собственно ролевых игр, то их вид и свойства можно представить следующей таблицей:

Вид ролевой игры

Свойства ролевой игры

1. Контролируемая

Участники получают необходимые реплики

2.Умеренно контролируемая

Учащиеся получают общее описание сюжета и описание своих ролей.

3. Свободная

Учащиеся получают обстоятельства общения

4. Эпизодическая

Разыгрывается отдельный эпизод.

5. Длительная

В течение длительного периода разыгрывается серия эпизодов (например, из жизни класса).


Хочется отметить, что ролевые игры строятся на принципах коллективной работы, практической полезности, соревновательности, максимальной занятости каждого учащегося и неограниченной перспективы творческой деятельности в рамках ролевой игры. В процессе ролевой игры формируется сознание принадлежности ее участников к коллективу, сообща определяется степень участия каждого из них в работе, ощущается взаимосвязь участников при решении общих задач. В процессе ролевой игры развивается логическое мышление, способность к поиску ответов на поставленные вопросы, речь, речевой этикет, умение общаться друг с другом. Поэтому использование ролевой игры на уроке иностранного языка повышает эффективность учебного процесса, помогает сохранить интерес учащихся к изучаемому языку на всех этапах обучения.

 

2.5 Игровые приемы  обучения лексике

В основе обучения любому предмету, в том числе и иностранному языку, лежат определенные принципы — исходные положения, призванные определять стратегию и тактику обучения на каждом этапе учебного процесса, поскольку они связаны с целями, содержанием, методами и приемами организации обучения и проявляются во взаимосвязи и взаимозависимости.

Среди принципов обучения иностранному языку особое место занимает принцип наглядности, который можно использовать для организации самостоятельной работы. Также и в игровом обучении этот принцип является весьма важным. Поэтому рассмотрим в данной главе, каким образом можно использовать наглядность для организации игрового обучения на примере формирования лексических навыков.

Наглядность в методике обучения языкам создает условия для чувственного восприятия, привносит вторую действительность в учебно-воспитательный процесс. В общепсихологическом плане трактовки эффекта наглядности считается, что "наглядность является важнейшим моментом в развитии памяти человека. Наглядно-чувственный образ, являющийся основой познавательной деятельности человека, формируется, как правило, в результате воздействия многочисленных раздражителей, вызывающих слуховые, зрительные, моторные и другие ощущения. Соответственно, в процессе обучения вообще, и иностранному языку в частности, необходимо обеспечить возникновение всего комплекса ощущений для организации запоминания изучаемого языкового явления".

По мнению Г.В. Роговой, наглядность способствует восприятию образа слова вместе с его предметным значением. "Наглядность усиливает ассоциативную базу усвоения, так как слова и предметы (явления, события), обозначаемые ими, воспринимаются на фоне отрезка изображаемой действительности в полноте ее чувственных характеристик".

И.А. Зимняя выделяет следующие направления использования, наглядности при обучении иностранному языку:

  • создание речевого образца (произносительного, интонационного, лексико-грамматического);
  • ограничение круга тех предметов и явлений, вербальное обозначение которых известно говорящему; создание опоры (логической последовательности, определение объекта высказывания); создание стимулирующей высказывание ситуации общения.

 

2.6 Музыка, стихи, песни

Музыка, стихи, песни – сильнейший психологический побудитель, проникающий в глубины сознания. Комплексное решение практических, образовательных, воспитательных и развивающих задач обучения возможно лишь при условии воздействия не только на сознание учащихся, но и проникновения в их эмоциональную сферу. Одним из наиболее эффективных способов воздействия на чувства и эмоции школьников является музыка, представляющая собой " сильнейший психологический побудитель, проникающий в подспудные глубины сознания"(Леви В. Вопросы психологической музыки). Музыка, пение, разучивание стихов могут оказать неоценимую помощь в изучении иностранного языка. Каковы же методические преимущества песен в обучении иностранного языка? - это один из видов речевого общения, средство более прочного усвоения и расширения лексического запаса, т.к. включает новые слова и выражения. Уже знакомая лексика здесь встречается в новом контекстуальном окружении, что помогает ее активизации. песни способствуют совершенствованию навыков иноязычного произношения, развитию музыкального слуха. Известно, что музыкальный слух, слуховое внимание, слуховой контроль находятся в тесной взаимосвязи с развитием артикуляционного аппарата. Разучивание и исполнение коротких, несложных по мелодическому рисунку песен и т.д. На уроке можно использовать песни и стихи на фонетической зарядке, для закрепления, лексического и грамматического материала, как своего рода релаксация в середине или в конце урока, когда дети устали и им нужна разрядка, снимающая напряжение и восстанавливающая их работоспособность. Очень хорошо воспринимаются детьми песни знакомые им на русском языке (There was once a gvasshopper), со знакомой лексикой, которая уже пройдена и закреплена. Если есть время на уроке, то песню, стих можно инсценировать, стих прочитать по ролям. В старших классах стимулом для бесед и дискуссий могут стать современные, популярные среди молодежи песни. Можно предложить учащимся принести их на урок в записи. Желательно, чтобы они были интересны по содержанию и стимулировали учащихся к последующему обсуждению, высказываний своего отношения к песне, ее содержанию и исполнению.

Информация о работе Игровой метод в обучении иностранному языку