Автор работы: Пользователь скрыл имя, 05 Декабря 2013 в 15:55, контрольная работа
Особенностями коллизионной нормы являются следующие:
она не определяет права и обязанности участников правоотношения с иностранным элементом, а только указывает на компетентный правопорядок.
она отсылает не к конкретной норме иностранного права, а к правовой системе в целом, которая включает в себя позитивное право, правоприменительную практику, правовую доктрину. В рамках системы и происходит установление содержания подлежащей применению материально-правовой нормы.
она вместе с материально-правовой нормой, к которой отсылает, образует единое правило поведения, регулирующее конкретное правоотношение.
Введение…………………………………………………………………..
Понятия и виды коллизионных норм……………………………..
Проблемы, связанные с применением коллизионных норм……..
Задача……………………………………………………………….
Заключение………………………………………………………………..
Список литературы…………………………………
Исковая давность определяется по праву страны, подлежащему применению к соответствующему отношению.
дарства, суд, арбитраж и иной правоприменительный орган которого
рассматривает дело.
Например, ст. 424 КТМ РФ:
К возникновению морского залога на судно и очередности удовлетворения требований, обеспеченных морским залогом на судно, применяется закон государства, в суде которого рассматривается спор.
А также п. 3 ст. 398 ГПК РФ, ст. 79 Федерального закона «Об исполнительном производстве»:
Производство по делам с участием иностранных лиц осуществляется в соответствии с настоящим Кодексом и иными федеральными законами.
При исполнении
судебных актов и актов других
органов в отношении
Например, п. 1 ст. 415 и ст. 426 КТМ РФ:
Право собственности и другие вещные права на судно, а также возникновение, переход и прекращение таких прав определяются законом государства флага судна…
Пределы ответственности судовладельца определяются законом государства флага судна.
В МЧП могут использоваться и другие формулы прикрепления: закон валюты долга, закон места осуществления трудовой деятельности.
Коллизионные нормы можно
Стороны могут договориться о применении к таким обязательствам
права страны суда.
российского права. Из этой нормы видно, что к одному объему
установлены 3 привязки: право страны, где завещатель имел место
жительства в момент составления такого завещания; право места
составления завещания и российское право.
Альтернативные нормы, в свою очередь, подразделяются на:
- простые альтернативные – нормы, где все альтернативные привязки
равнозначны.
Так, п. 1 ст. 1221 ГК РФ:
К требованию о возмещении вреда, причиненного вследствие
недостатков товара, работы или услуги, по выбору потерпевшего
применяются: 1) право страны, где имеет место жительства или
основное место деятельности…причинитель вреда; 2) право страны,
где имеет место жительства или основное место деятельности
потерпевший; 3) право страны, где была выполнена работа, оказана
услуга, или право страны, где был приобретен товар.
- сложные альтернативные – нормы, где привязки подчинены
основной привязке, которая формулируется как общее правило о
выборе компетентного правопорядка.
Субсидиарные привязки применяются только в том случае, если не
была применена основная. Примером служит уже рассмотренная норма
п. 2 ст. 1224 ГК РФ.
2. Проблемы,
связанные с применением
В науке МЧП выделяют несколько проблем, возникающих при применении коллизионных норм.
Первая из них связана с квалификацией юридических понятий, используемых в тексте коллизионной нормы.
Любая коллизионная норма содержит юридические термины: правоспособность и дееспособность, движимое и недвижимое имущество, одностороння сделка и договор, право и законодательство, последнее место жительства, место заключение договора, наследование и другие.
Смысл юридических терминов в разных правовых системах может отличаться. В науке данное явление называют «конфликтом квалификаций», или «скрытой коллизией».
В качестве примера можно привести уже рассмотренный случай о понятии «место заключения договора». В праве Великобритании местом заключения договора считается место, откуда отправлен акцепт, а в России, напротив, – место, где получен акцепт. Еще один пример: в англо-американском праве дарение считается односторонним актом, а в праве России – договором.
Поскольку фактические обстоятельства правоотношения связаны с правом разных государств, то возникает вопрос: по праву какого государства должна производится квалификация юридических понятий?
При ответе на него выделяют две ситуации: первичную и вторичную квалификации.
Первичная квалификация юридических понятий происходит до применения коллизионной нормы. При этом используются разные способы:
отечественному праву.
Объяснение состоит в следующем: коллизионная норма – это норма национального права, а потому в ней используется термины национальной правовой системы. Создавая коллизионную норму, законодатель вкладывает в юридические понятия тот же смысл, какой они имеют в материальном праве этого государства. Так, согласно п. 1 ст. 1187 ГК РФ:
При определении права, подлежащего применению, толкование юридических понятий осуществляется в соответствии с российским право, если иное не предусмотрено законом.
Например, в п. 2 ст. 161 СК РФ сказано:
При заключении брачного договора… супруги… могут избрать
законодательство, подлежащее применению для определения их прав и
обязанностей по брачному договору...
При этом термин «брачный договор» раскрывается в ст. 40 СК РФ:
Брачным договором признается соглашение лиц, вступающих в брак, или соглашение супругов, определяющее имущественные права и обязанности супругов в браке и (или) в случае его расторжения.
А термин «законодательство» трактуется исходя из признанного в науке определения как системы законов (федеральных конституционных и федеральных законов, законов субъектов РФ) и подзаконных нормативных правовых актов. В это понятие не входят правовые обычаи и судебные прецеденты.
Этот способ квалификации обладает несколькими недостатками. Поскольку первоначальное толкование понятий осуществляется на основе другой правовой системы, то в силу несоответствия смысла одни и тех же понятий в отечественном и иностранном праве происходит искажение содержания иностранного права. Например, и в праве России, и в праве Казахстана используется термин «выморочное имущество», но его содержание отличается.
В первом случае (п. 1 ст. 1151 ГК РФ) он означает, что:
В случае, если отсутствуют наследники как по закону, так и по завещанию, либо никто из наследников не имеет права наследовать или все наследники отстранены от наследования… либо никто из наследников не принял наследства, либо все наследники отказались от наследства и при этом никто из них не указал, что отказывается в пользу другого наследника… имущество умершего считается выморочным.
А во втором случае (п. 1 ст. 1083 Гражданского кодекса Республики Казахстан)2:
Если нет наследников ни по завещанию, ни по закону, либо никто из наследников не имеет права наследовать… либо все они отказались от наследства… наследство признается выморочным.
Второй недостаток
данного способа состоит в
невозможности применить
Здесь юридический термин интерпретируется так, как это предписывает правовая система иностранного государства, к которой отсылает отечественная коллизионная норма либо которой известно данное юридическое понятие.
Этот способ квалификации позволяет преодолеть недостатки первого, но тоже обладает ими: использовать его затруднительно, поскольку при первоначальной квалификации понятий еще не известно, право какого государства будет применено к правоотношению.
В России этот способ используется субсидиарно к первому. В п. 2 ст. 1187 ГК РФ сказано:
Если при определении права, подлежащего применению, юридические понятия, требующие квалификации, не известны российскому праву или известны в ином словесном обозначении либо с другим содержанием и не могут быть определены посредством толкования в соответствии с российс -
ким правом, то при их квалификации может применяться иностранное право.
Например, российскому праву неизвестен такой институт, как «признание усыновлеия (удочерения) недействительным», хотя в семейном праве Казахстана он есть (ст. ст. 92-94 Закона Республики Казахстан «О браке и семье»3).
Другой пример: в семейном праве Казахстана существует такой институт как «патронат», который по своему содержанию соответствует российскому институту «приемной семьи» (гл. 16 Закона Республики Казахстан «О браке и семье» и гл. 21 СК РФ).
Этот способ используется в международных договорах, которые содержат специальные статьи, посвященные раскрытию смысла юридичес -ких понятий. Но применяется только в праве государств-участниц соответствующего международного договора.
Например, ст. 1 Конвенции ООН «О правах ребенка» от 20 ноября 1989 г., участницей которой является и Россия:
Для целей настоящей Конвенции ребенком является каждое человеческое существо до достижения 18-летнего возраста, если по закону, применимому к данному ребенку, он не достигает совершеннолетия ранее.
Таким образом, в России при квалификации юридических понятий применяются все способы. Первый – в качестве общего правила, второй – субсидиарно, а третий – только в рамках международных договоров РФ.
Вторичная квалификация юридических понятий происходит уже после применения коллизионной нормы. Раскрытие смысла юридических терминов осуществляется в рамках той правовой системы, к которой коллизионная норма сделала отсылку.
Например, ст. 1205 ГК РФ:
недвижимое и движимое имущество, их осуществление и защита определяются по праву страны, где это имущество находится.
определяется по праву страны, где это имущество находится.
Другая проблема, возникающая при применении коллизионных норм, связана с таким правовым явлением как коллизия коллизий, т.е. столкновением коллизионных норм разных государств.
Информация о работе Проблемы, связанные с применением коллизионных норм