Автор работы: Пользователь скрыл имя, 29 Ноября 2013 в 21:06, курсовая работа
Известно, что в первый период своего творческого пути (когда вышли «Кавказский пленник», «Бахчисарайский фонтан» и ранняя лирика) Пушкин был любим своими современниками, литературный путь его был прям и блистателен. И вот где-то около 1830 года читатели и критика отшатнулись от Пушкина. Причина этого лежит прежде всего в самом Пушкине. Он изменился. Вместо «Кавказского пленника» он пишет «Домик в Коломне», вместо «Бахчисарайского фонтана» —
Я гибну — кончено —
о Дона Анна!
(VII, 171)
убеждает нас, что он действительно переродился во время свидания с Доной Анной и вся трагедия в том и заключается, что в этот миг он любил и был счастлив, а вместо спасения, на шаг от которого он находился, пришла гибель. Заметим еще одну подробность: «Брось ее», — говорит
191
статуя. Значит, Гуан кинулся к Доне Анне, значит, он только ее и видит в этот страшный миг.
В самом деле, ведь если бы
Дон Гуана убил Дон Карлос, никакой
трагедии бы не было, а было бы нечто
вроде «Les Marrons du feu» Мюссе, которыми
Пушкин так восхищался в 1830 году за
отсутствие нравоучения и где
донжуановский герой («Mais c’est du don Juan»)
гибнет случайно и бессмысленно. Пушкинский
Дон Гуан гибнет не случайно и не
бессмысленно. Статуя Командора —
символ возмездия, но если бы еще на
кладбище она увлекла с собой
Дон Гуана, то тоже еще не было бы
трагедии, а скорее театр ужасов
или l’Ateista fulminado средневековой мистерии.
Гуан не боится смерти. Мы видим, что
он нисколько не испугался шпаги
Дона Карлоса и даже не подумал
о своей возможной гибели. Потому-то
Пушкину и нужен поединок с
Доном Карлосом, чтобы показать Гуана
в деле. Совсем не таким мы видим
его в финале трагедии. И вопрос
вовсе не в том, что статуя —
потустороннее явление: кивок в
сцене на кладбище тоже потустороннее
явление, на которое, однако, Дон Гуан
не обращает должного внимания. Гуан не
смерти и не посмертной кары испугался,
а потери счастья. Оттого-то его последнее
слово: «о Дона Анна!». И Пушкин ставит
его в то единственное (по Пушкину)
положение, когда гибель ужасает
его героя. И вдруг мы узнаем в
этом нечто очень хорошо нам известное.
Пушкин сам дает мотивированное и
исчерпывающее объяснение развязки
трагедии. «Каменный гость» помечен
4 ноября 1830 года, а в середине октября
Пушкин написал «Выстрел», автобиографичность
которого никто не оспаривает. Герой
«Выстрела» Сильвио говорит: «Что пользы
мне, подумал я, лишить его жизни,
когда он ею вовсе не дорожит? Злобная
мысль мелькнула в уме моем...
Из этого можно заключить, что Пушкин считал гибель только тогда страшной, когда есть счастье. То же говорит Гуан на вопрос Доны Анны — «И любите давно уж вы меня?»:
Давно или недавно, сам
не знаю,
Но с той поры лишь
только знаю цену
Мгновенной жизни, только с той поры
И понял я, что значит слово Счастье —
(VII, 157)
т. е. с тех пор, как он счастлив, он узнал цену мгновенной жизни. И в «Выстреле», и в «Каменном госте» при расплате присутствует любимая женщина, что противоречит донжуановской традиции. У Моцарта, например, там находится только буффонящий Лепорелло, у Мольера — Сганарель.
В то время (1830) проблема счастья очень волновала Пушкина: «В вопросе счастья я атеист; я не верую в него», — пишет он П. А. Осиповой на другой день по окончании «Каменного гостя» (XIV, 123; подлинник по-французски); «Чорт меня догадал бредить о счастии, как будто я для него создан», — Плетневу (XIV, 110); «Ах, что за проклятая штука счастье!» — Вяземской (XIV, 110; подлинник по-французски). Легко привести еще ряд подобных цитат и можно даже, рискуя показаться парадоксальным, сказать, что Пушкин так же боялся счастья, как другие боятся горя. И насколько он всегда был готов ко всяким огорчениям, настолько же он трепетал перед счастьем, т. е., разумеется, перед перспективой потери счастья.
192
4
Однако это еще не всё. Кроме аналогий с автобиографическим «Выстрелом», необходимо привести цитаты из переписки Пушкина. Первая — из письма к будущей теще, Н. И. Гончаровой (5 апреля 1830 года): «Заблуждения моей ранней молодости представились моему воображению; они были слишком тяжки и сами по себе, а клевета их еще усилила; молва о них, к несчастию, широко распространилась» (XIV, 75—76; подлинник по-французски). Как это близко к признанию Дон Гуана:
Молва, быть может, не совсем
неправа,
На совести усталой много зла,
Быть может, тяготеет... Так, Разврата
Я долго был покорный ученик...
(VII, 168).
А также: «Бедная! Она так молода, так невинна, а он такой ветреный, такой безнравственный» (VIII, 1, 408; автобиографический отрывок, 13 мая 1830 года). Здесь «безнравственный», — конечно, смягчение «развратный». А это как раз передает голос молвы.
В тот же год Пушкин говорит то же самое в ненапечатанном при жизни стихотворении «Когда в объятия мои...»:
Прилежно в памяти храня
Измен печальные преданья...
Кляну коварные старанья
Преступной юности моей...
(III, 1, 222).
В этом стихотворении подразумеваются все реплики Доны Анны. Только что женившийся Пушкин пишет Плетневу: «Я... счастлив...Это состояние для меня так ново, что кажется, я переродился» (XIV, 154—155); ср. с «Каменным гостем»:
Мне кажется, я весь переродился.
(VII, 168).
Про Командора Гуан говорит:
«Вкусил он райское блаженство!
В «Онегине» Пушкин обещает, что когда будет описывать любовные объяснения, то вспомнит
...речи неги страстной,
Слова тоскующей любви,
Которые в минувши дни
У ног любовницы прекрасной
Мне приходили на язык...
(VI, 57).
Сходство этих цитат говорит не столько об автобиографичности «Каменного гостя», сколько о лирическом начале этой трагедии.
5
Если «Скупого рыцаря» Пушкин не печатал шесть лет, боясь, как тогда говорили, «применений», то что же подумать о «Каменном госте», которого он вовсе не напечатал (в скобках замечу, что «Пир во время
193
чумы» был напечатан в 1832 году, т. е. почти сразу по написании — и не потому ли, что «Пир» — простой перевод). Как бы то ни было, «Каменный гость» — единственная из «Маленьких трагедий», не напечатанная при жизни Пушкина. Действительно, можно легко себе представить, что то, что мы теперь раскапываем с превеликими трудностями, для самого Пушкина плавало на поверхности. Он вложил в «Каменного гостя» слишком много самого себя и относился к нему, как к некоторым своим лирическим стихотворениям, которые оставались в рукописи независимо от их качества. Пушкин в зрелый свой период был вовсе не склонен обнажать «раны своей совести» перед миром (на что, в какой-то степени, обречен каждый лирический поэт),11 и я полагаю, что «Каменный гость» не был напечатан потому же, почему современники Пушкина при его жизни не прочли окончания «Воспоминания», «Нет, я не дорожу...» и «Когда в объятия мои...», а не потому, почему остался в рукописи «Медный всадник».
Кроме всех приведенных мною сопоставлений, лирическое начало «Каменного гостя» устанавливается связью, с одной стороны, с «Выстрелом» (проблема счастья), с другой — с «Русалкой», которая вкратце (как и подобает предыстории) рассказана в воспоминаниях Гуана об Инесе Свидания Гуана с Инесой происходили на кладбище Антониева монастыря (что явствует из черновика):
Постойте: вот Антоньев монастырь
—
А это монастырское кладбище...
О, помню всё. Езжали вы сюда...
(VII, 307).
Гуан так же, как князь в «Русалке», узнает место, вспоминает погубленную им женщину. И там и тут это дочь мельника. И Гуан не случайно говорит своему слуге: «Ступай же ты в деревню, знаешь, в ту, Где мельница» (VII, 309). Затем он называет это место проклятойвентой. Окончательная редакция стихов отчасти стерла это сходство, но теперь, когда черновики разобраны, для нас нет сомнения, что трагедия Пушкина начинается с глухого упоминания о преступлении героя, которого рок приводит на то самое место, где это преступление было совершено и где он совершает новое преступление. Этим предрешено всё, и призрак бедной Инесы играет в «Каменном госте» гораздо бо́льшую роль, чем это было принято думать.
6
Всё сказанное выше относится к донжуановской линии трагедии «Каменный гость». Но в этой вещи есть, очевидно, и другая линия — линия Командора. Здесь у Пушкина тоже полный разрыв с традицией. У Моцарта — Дапонте Дон Жуан так не хочет вспоминать о Командоре, что когда Лепорелло просит разрешения что-то сказать, его хозяин отвечает: «Хорошо, если ты не будешь говорить о Командоре».
А пушкинский герой сам почти непрерывно говорит о Командоре.
194
Но что всего существеннее, так это то, что и в легенде, и во всех ее литературных обработках статуя является усовещать Жуана, чтобы он раскаялся в грехах. В трагедии Пушкина это бы не имело смысла, потому что Гуан без всякого принуждения сам только что покаялся:
Вас полюбя, люблю я добродетель
И в первый раз смиренно перед ней
Дрожащие колена преклоняю.
(VII, 168).
Командор приходит в момент
«холодного, мирного» поцелуя, чтобы
отнять у Гуана свою жену. Везде
у других авторов Командор — ветхий
старик, оскорбленный отец. У Пушкина
он ревнивый муж («А я слыхал, покойник
был ревнивец. Он Дону Анну взаперти
держал»; VII, 307—308), и ни из чего не следует,
что он старик. Гуан говорит:
Не мучьте сердца
Мне, Дона Анна, страстным поминаньем
Супруга —
(VII, 312)
на что Дона Анна возражает: «Так вы ревнивы» (VII, 163).
Мы имеем все основания
рассматривать Командора как
одно из действующих лиц трагедии
«Каменный гость». У него есть биография,
характер, он действует. Мы даже знаем
его внешность: он «мал был, худощав»
(VII, 310). Он женился на не любившей его
красавице и сумел своей
И пушкинский Командор больше похож на «разгневанного ревнивца» юношеского стихотворения Пушкина «К молодой вдове», где мертвый муж чудится неверной его памяти вдове (и где покойник тоже называется счастливцем, как в «Каменном госте»), чем на загробное виденье, призывающее героя отречься от нечестивой жизни.
Темы загробной ревности касается Пушкин в седьмой главе «Онегина» в связи с могилой Ленского и изменой Ольги:
Смутился ли, певец унылый,
Измены вестью роковой...
(VI, 143).
По крайней мере, из могилы
Не вышла в сей печальный день
Его ревнующая Тень.
И в поздний час, Гимену милый,
Не испугали молодых
Следы явлений гробовых —
(VI, 422)
как бы разочарованно говорит Пушкин и ищет сюжет, где бы разгневанная и ревнующая тень могла явиться. Для этого он изменяет сюжет Дон Гуана и делает Командора не отцом Доны Анны, а ее мужем.
Трогательная невеста-вдова Ксения Годунова, плачущая над портретом мертвого жениха, которого она никогда в жизни не видела, говорит: «я и мертвому буду ему верна» (VII, 42).
195
Знаменитая отповедь Татьяны:
Но я другому отдана;
Я буду век ему верна —
(VI, 188)
только бледное отражение того, что утверждают Ксения Годунова и Дона Анна («Вдова должна и гробу быть верна»; VII, 164).
Но что всего удивительнее,
это то, что в цитированном выше
письме к матери Н. Н. Гончаровой от
5 апреля 1830 года Пушкин пишет: «Бог мне
свидетель, что я готов умереть
за нее; но умереть для того, чтобы
оставить ее блестящей вдовой, вольной
на другой день выбрать себе нового
мужа, — эта мысль для меня
— ад». И еще разительнее: «... если она согласится
отдать мне свою руку, я увижу в этом лишь
доказательство спокойного безразличия
ее сердца» (XIV, 76; подлинник по-французски).12 Ср. в «Каменном госте»:
Нет, мать моя
Велела мне дать руку Дон Альвару —
(VII, 164)
и дальше вся ситуация — как в письме, так и в трагедии.
Итак, в трагедии «Каменный гость» Пушкин карает самого себя — молодого, беспечного и грешного, а тема загробной ревности (т. е. боязни ее) звучит так же громко, как и тема возмездия.
Так, внимательный анализ «Каменного
гостя» приводит нас к твердому убеждению,
что за внешне заимствованными именами
и положениями мы, в сущности,
имеем не просто новую обработку
мировой легенды о Дон Жуане,
а глубоко личное, самобытное произведение
Пушкина, основная черта которого определяется
не сюжетом легенды, а собственными
лирическими переживаниями
Перед нами — драматическое воплощение внутренней личности Пушкина, художественное обнаружение того, что мучило и увлекало поэта. В отличие от Байрона, который (по оценке Пушкина) «бросил односторонний взгляд на мир и природу человечества, потом отвратился от них и погрузился в самого себя» (XI, 51), Пушкин, исходя из личного опыта, создает законченные и объективные характеры: он не замыкается от мира, а идет к миру.
Вот почему самопризнания
в его произведениях так
1947.
————
Сноски
Информация о работе Жизнь и смерть в романе "Оскар и розовая дама"