Автор работы: Пользователь скрыл имя, 13 Января 2013 в 20:33, реферат
Сказку можно отдалённо сравнить с инструкцией. В каждой инструкции в конце есть раздел, посвящённый устранению неполадок. А из сказки можно понять, как жители разных народов поступили бы в той или иной ситуации. Ведь недаром в слове «сказка» один корень со словом «сказ». Рассказать, пересказать – все эти слова имеют корень «сказ». Но если податься чуть глубже, то можно предположить, что «сказ» = «каз», указывать, показывать, наказ. А вот слово «наказать», «наказание»? Тут тоже можно предположить, что человек, посредством наказания, получает, наущение, что так в будущем делать нельзя. Теперь возвращаемся и получаем: сказка -сказ -каз - наказ. Этимология этого слова подтверждает то, что сказка создана, как наказ, урок, подспорье в жизни. А у англичан fairy tales – рассказы феи. Добрая фея рассказывает истории, а дети учатся, как нужно поступать в той или иной ситуации.
Сравнительный анализ сказок.
Братья Гримм написали сказку о своем народе, для немецких слушателей, а Пушкин – о русских людях. О национальном колорите сказки свидетельствуют:
Пушкин не просто пересказал известный сюжет, а написал авторскую сказку, в которой многое изменил в связи с тем, что хотел выразить свои собственные идеалы, мысли и представления о жизни. Необходимо заострить внимание учащихся на идейном смысле сказки Пушкина. Сказка братьев Гримм рассказывается ради традиционно народной идеи: наказание, и очень жестокое, злых сил и вознаграждение слабых и беззащитных. В отличие от сказки братьев Гримм сказка Пушкина о самой главной ценности для поэта – она прославляет человеческую верность и любовь. Мотив поисков своей возлюбленной королевичем Елисеем – принципиально новое «добавление» Пушкина к народному сюжету. Теме любви и верности посвящена и начальная картина смерти родной матери («восхищенья не снесла…»). С этой же темой связаны взаимоотношения царевны и богатырей и их сватовство, отсутствующие в сказке «Белоснежка». Темой преданности и любви продиктовано включение в сказку образа верного пса Соколко, погибающего ради своей хозяйки.
Сказка братьев Гримм |
Сказка А. С. Пушкина |
1. Семь гномов |
1. Семь богатырей |
2. Мачеха трижды пытается
убить Белоснежку тремя |
2. Черница приходит один раз с яблочком |
3. Принц случайно находит Белоснежку. Она уже мертва |
3. Жених, королевич Елисей, долго ищет царевну, обращаясь к солнцу, месяцу, ветру |
4. Жестокий финал: мачеху
заставляют танцевать на |
4. Сказка Пушкина гуманистична: мачеха сама умирает от тоски и зависти |
5. Написана в прозе |
5. Написана в стихах, красивым литературным языком |
У Братьев Гримм в сказке «Белоснежка и семь гномов» роль храбрецов выполняют семь гномов, а у А.С.Пушкина в «Сказке о спящей царевне и семи богатырях» - семеро богатырей, в немецкой сказке мачеху убивают, а в русской сказке мачеха умирает от тоски и зависти.
Итак, мы доказали нашу гипотезу: в немецких и русских сказках действительно существуют сходства и различия.
Но сказки Пушкина более поэтичны и красочны, написаны в стихотворной форме, а у Братьев Гримм в прозе.
Немецкие и русские сказки интересные, поучительные, добрые и злые, и каждый народ воспринимает их по - своему. Мы считаем, что сказки Братьев Гримм более страшными и жестокими, чем сказки А.С. Пушкина.
Братья Гримм написали сказку о своем народе для немецких читателей, а Пушкин – о русских людях для русских.
Заключение.
Сказки – одна из наиболее богатых и ярких форм народного творчества. Сказка – вечно ищущая правды и справедливости, любви и счастья душа народа, воплощённая в слове.
На изученном материале видно, что поставленные перед нами цели и задачи были решены, на все интересующие нас вопросы мы получили ответы. В своей работе мы сравнили русскую народную и английскую народную сказки о животных и увидели, что в них очень много общего, так как народы мира живут на одной планете, развиваются по общим законам истории. Но сказки одновременно демонстрируют национальное своеобразие фольклора каждого народа. И животные – герои сказок – напоминают и своей речью, и поведением людей той страны, где бытуют эти сказки. Иначе и быть не может, так как сказка всегда была отражением народной жизни.
Список литературы