Автор работы: Пользователь скрыл имя, 17 Декабря 2014 в 18:01, реферат
Краткое описание
При наличии словарей и справочников любой человек легко найдет каждый носитель русского языка самостоятельно. С помощью них дети учат сами себя. Словарь — это ключ от Дома знаний по русскому языку. Современный ученик должен иметь словари на своем столе постоянно и по мере появления вопросов обращаться к ним. Таким образом, изучение языка должно носить постоянный, систематический характер. В домашней библиотеке учеников обязательно должны быть орфографический, грамматический, словообразовательный, морфемный, толковый, фразеологический и другие словари и справочники. Словари играют большую роль в современной культуре, в них отражаются знания, накопленные обществом на протяжении веков. Они служат целям описания и нормализации языка, содействуют повышению правильности и выразительности речи его носителей. Словари принято делить на два типа: энциклопедические и лингвистические.
Содержание
1. ВВЕДЕНИЕ. 2. ВИДЫ СЛОВАРЕЙ: 2.1.Орфографические 2.2. Словари неологизмов 2.3. Грамматические 2.4. Антропонимические 2.5. Диалектные 2.6. Морфемные и словообразовательные 2.7. Обратные 2.8. Орфоэпические 2.9. Словари омонимов 2.10. Толковые словари 2.11. Словари сокращений 2.12. Словари эпитетов, метафор, сравнений 2.13. Словари языка писателей и словари отдельных произведений 2.14. Словари названий жителей 2.15. Топонимические 2.16. Частотные 2.17. Этимологические словари 2.18. Словари-справочники трудностей русского языка 2.19. Исторические словари 3. ОПИСАНИЕ НЕКОТОРЫХ СЛОВАРЕЙ 3.1. Толковый словарь русского языка С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой 3.2. Словарь языка А.С. Пушкина 3.3. Словарь синонимов с сходных по смыслу выражений Абрамова Н. 3.4. Орфографический словарь Лопатина В.В. 3.5. Словарь Даля под редакцией Бодуэна де Куртенэ 3.6. Словарь русского арго В.С. Елистратова 3.7. Семантический словарь под общей редакцией Н.Ю. Шведовой 4. Список используемой литературы.
* Прокопович Н.Н.,Дерибас А.А., Прокопович
Е.Н. Именное и глагольное управление в
современном русском языке. М., 1975.
* Панов Б.Т., Текучев А. В. Грамматико-орфографический
словарь русского языка. М., 1976.
* Колесников Н.П. Словарь несклоняемых
слов. М., 1978.
* Русский семантический словарь: Опыт
автоматического построения тезауруса:
от понятия к слову / Сост. Ю. Н. Караулов,
В.И. Молчанов, В.А. Афанасьев, Н.В. Михалев;
Отв. ред. С.Г. Бархударов. М., 1982.
* Панов Б.Т., Текучев А.В. Школьный
грамматико-орфографический словарь русского
языка. М., 1985.
* Розенталь Д.Э. Управление в русском
языке: Словарь-справочник для работников
печати. М., 1981;2-е изд. М., 1986.
2.4.
Антропонимические словари
Антропонимика(от греч. antropos – человек
и onyma – имя) – раздел ономастики, который
изучает антропонимы, т.е. собственные
имена людей.
Кроме трехчленного именования людей
– имя, отчество, фамилия – в антропонимическую
систему русского языка входят также прозвище
и псевдоним. В различных общественных
слоях фамилии появились в разное время.
Первыми в XIV-XV вв. приобрели фамилии князья
и бояре. Обычно они давались по названиям
их вотчинных владений: Тверской, Звенигородский,
Вяземский: В XVI-XVIII вв. формируются фамилии
дворян. Среди них немало фамилий восточного
происхождения, поскольку многие дворяне
прибывали на службу к царю из чужих земель.
В XVIII-XIX вв. стали появляться фамилии у
служивых и торговых людей. В них часто
отражались географические понятия по
факту рождения. В XIX в. начали складываться
фамилии духовенства. У крестьян не было
фамилий вплоть до конца XIX в., а у некоторых
они появились только в 30-е годы XX века.
Фамилии обычно образовывались с помощью
суффиксов от собственных и нарицательных
имен,причем большинство – от притяжательных
прилагательных с суффиксами -ов (-ев),-ин
(Иван – Иванов, Сергей – Сергеев, Кузьма
– Кузьмин и т.п.).
Наряду с каноническими именами (так
называемыми календарными, имеющимися
в церковном календаре), такими, как Вера,
Владимир, Петр и т.п., а также некоторыми
новыми(Гелий, Карина – от названия «Карское
море» и др.), сохранились старые славянские
(языческие) имена: Добромысл (от основ
слов со значениями «добро», «мысль»),
Добро слав (от основ слов со значением
«добро», «слава») и др. Следы этих славянских
языческих имен обнаруживаются и в фамилиях
(Неждан – Нежданов, Некрас – Некрасов
и др.).
В книге А.В. Суперанской «Имя – через
века и страны» (М., 1990) рассматривается
свыше 1000известных нам имен, отчеств и
фамилий, объясняется их происхождение.
Отдельная часть книги посвящена географическим.
Оказывается, многие имена, не признавая
границ, «путешествуют» по нашей планете,
переходя из одного языка в другой, хотя
несколько изменяются, иначе звучат, но
вполне узнаваемы. Автор указывает, из
какого языка пришло к нам то или иное
имя, и дает толкование, к какому имени
нарицательному языка-источника восходит
личное имя. Например: Татьяна – изгреч.
«устанавливать», «предписывать», что
толкуется как управительница, распорядительница.
Петр – из греч. «петрос» (камень), ср.:
петрография, петрология – науки о горных
породах, их минералогическом и химическом
составе.
Интересны приводимые варианты имен
различных народов и стран. Например: Иван
(Иоанн –црк.-слав.) из др.-евр. «Бог милует»:
Джованни (итал.), Ханс (нем.), Ян (пол.),Ованес
(арм.), Вано (груз.), Хуан (исп.), Джон (англ.),
Жан (фр.).
Правильность склонения имен, отчеств
и фамилий регламентируется справочником
Л.П. Калакуцкой (М., 1995). Приведенные в справочнике
правила орфографии и типы склонения имен
собственных основаны на надежном и обширном
материале двух последних веков.
В последнем,6-м, стереотипном, издании
«Словаря русских личных имен» Н.А. Петровского
(М.,2000) содержится более 3000 имен, как старых,
так и новейших. Словарная статья включает
уменьшительные имена, отчества, объясняет
их происхождение. Словарь содержит два
указателя: указатель уменьшительных
имен и указатель дней празднования соответствующему
святому. В качестве дополнительной информации
в издание словаря включено приложение,
содержащее популярные рассказы об именах,
написанные Т.С. Александровой.
* Тупиков Н.М. Словарь древнерусских
собственных имен. СПб, 1903.
* Морошкин М. Славянский именослов
или собрание славянских личных имен в
алфавитном пордке. СПб., 1867.
* Ачарян Р.Я. Словарьсобственных имен
в армянском языке. Т. 1-4. Ереван, 1942-1948.
* Дзятковская Н.П. Украинско-русский
и русско-украинский словарь собственных
имен людей / Под ред.И.Н. Кириченко. Киев,
1954.
* Чичагов В.К. Из истории русских имен,
отчеств и фамилий. М., 1959.
* Глонти А.А. Картвельские собственные
имена. Словарь антропонимов. Тбилиси,
1967.
Диалект (отгреч. dialektos – разговор, говор,
наречие) – разновидность данного языка,
употребляемая в качестве средства общения
лицами, связанными тесной территориальной,
социальной или профессиональной общностью.
Диалектные(или областные) словари –
разновидность толковых словарей, описывающих
лексику одного или группы говоров (диалектов).
По принцип у отбора лексики выделяются
словари дифференциальные и полные.
Дифференциальные словари включают специфичные
диалектные слова и так называемые семантические
диалектизмы, которые отличаются по смыслу
от общерусских слов.
В полные диалектные словари помещается
вся лексика говора, а также включаются
слова, общие для диалекта и литературного
языка.
По охвату территорий, выбранных для
описания, различаются словари одно диалектные(отражают
лексическую систему одного говора) и
много диалектные (обобщающие)(отражают
словарный состав группы говоров).
На основании временного подхода к описанию
лексики диалектные словари делятся на
синхронные(фиксируют лексику говора
в её современном состоянии) и диахронные
(описывают диалектную лексику в её историческом
развитии).
* Собрание особенных слов, употребляемых
(во) Владимирской губернии в Покровском
уезде между крестьянами / Собрал П.Ф. Горенкин
// Труды ОЛРС (Общества любителей российской
словесности). 1817. Ч. 8.
* Опыт областного великорусского
словаря / Под ред. А.Х. Востокова, А.М. Коркунова.
СПб., 1852;То же: Дополнение. СПб., 1858.
* Навроцкий М. Областные слова, употребляемые
в Царевокашском уезде. Казань, 1852.
* Данилевский Н.Я. Дополнения к опыту
областного великорусского словаря. СПб.,
1869.
* Подвысоцкий А. Словарь областного архангельского
наречия в его бытовом и этнографическом
применении. СПб., 1885.
* Якушкин Е.И. Материалы для словаря
народного языка в Ярославской губернии.
Ярославль, 1896.
2.6.
Морфемные и словообразовательные словари
Словообразовательные словари (деривационные
словари) – словари, показывающие членение
слов на составляющие их морфемы, словообразовательную
структуру слова, а также совокупность
слов (словообразовательное гнездо) с
данной морфемой – корневой или аффиксальной.
Слова в словообразовательных словарях
приводятся с расчленением на морфемы
и с ударением.
Морфема (отгреч. morphe – форма) – минимальная
значимая часть слова.
Существует четыре основных типа морфемных
словообразовательных словарей: словари-корнесловы
(единицами таких словарей являются корневые
морфемы, в алфавитном порядке приводятся
слова без указания на словообразовательные
отношения однокоренных слов); словари
морфемной членимости слов (задача таких
словарей – показать не только морфемный
состав каждого слова, но и раскрыть его
словообразовательную структуру); толковые
словари аффиксальных морфем (такие словари
раскрывают значение аффиксов и особенности
их функционирования);частотные словообразовательные
словари (морфемы расположены по их убывающей
частотности).
* Калайдович И.Ф. Опыт правил для составления
русского производного словаря… «Сочинения
в прозе и стихах» // Труды Общества любителей
российской словесности при имп. Московском
университете. М., 1824. Кн. 15. Ч. 5. С. 330-390.
* Шимкевич Ф.С. Корнеслов русского языка,
сравненного со всеми главнейшими славянскими
наречиями и двадцатью четырьмя иностранными
языками: В 2 ч. СПб., 1842.
* Потиха З.А. Школьный словообразовательный
словарь. М., 1961; 2-е изд. М., 1964.
* Дин С. Уортп, Эндрю С. Козак, Дональд
Б. Джонсон. Русский словообразовательный
словарь. Нью-Йорк,1970. (В словаре слова
помещены в обычном порядке (по алфавиту),
но по корням. То есть суффиксально-префиксальные
образования и слова с чередованием в
корне объединены в одном словарном ряду.
Словник основан на «Орфографическом
словаре русского языка» под ред. С.И. Ожегова
и А.Б. Шапиро. 4-е изд. М., 1959.)
* Шкляров В.Т., Кюнерт Х. Краткий словообразовательный
словарь русского языка. Потсдам, 1973.
* Тихонов А.Н. Школьный словообразовательный
словарь. М., 1978.
* Потиха З. Строение русского слова: Учебный
словарь для зарубежных школ. М., 1981.
2.7.
Обратные словари
В обратных словарях слова располагаются
по алфавиту не начальных, а конечных букв,
и выравниваются не по левому, а по правому
краю.
Например: герб серб ущерб горб дуб
Словари этого типа являются ценным пособием
при изучении суффиксального слово образования,
особенностей фонетического строения
и морфологического состава конца слов,
при расшифровке текстов и составлении
программ для их машинной обработки.
Родоначальниками обратных словарей
считаются средневековые арабские классические
словари XIII-XIV вв. В Европе в XVIII в. обратный
алфавитный порядок слов использовался
при составлении словарей рифм (рифмовников).
В конце XIX – начале XX вв. появились собственно
лингвистические обратные словари. Это
были обратные словари древних индоевропейских
языков: латинского, древнегреческого,
санскрита, тохарского, древнеперсидского
и старославянского.
Первые обратные словари русского языка
появились за рубежом: в 1958 г. – в Берлине(под
редакцией Г. Бильфельдта), в 1958-1959 гг. –
в Висбадене (словарь Р. Греве, Г. Крёше
под редакцией М. Фасмера).
Отечественные обратные словари начали
издаваться в 70-х гг. Первым в этом ряду
является «Обратный словарь русского
языка» (научные консультанты А.А. Зализняк,
Р.В. Бахтурина, Е.М. Сморгунова) (М., 1974),
содержащий около 125 000 слов. Машинная обработка
материала и вычислительные работы проводились
в Вычислительном центре АН СССР.
* Бильфельдт Г. Обратный словарь русского
языка. Берлин, 1958.
* Греве Р., Крёше Г. Обратный словарь русского
языка / Под ред. М. Фасмера. Висбаден, 1958
-1959.
* Обратный словарь русского языка
/ Науч. конс. А.А. Зализняк, Р.В. Бахтурина,
Е.М. Сморгунова. М., 1974.
* Кудрявцева Л.А.Обратный деривационный
словарь русских новообразований. Киев,
1993.
* Тихонов А.Н. Школьный словообразовательный
словарь. М., 1978.
* Потиха З.А. Строение русского слова:
Учебный словарь для зарубежных школ.
М., 1981.
* Зализняк А.А. Грамматический словарь
русского языка. Словоизменение. М., 1977;
3-е изд. М.,1987.
2.8.
Орфоэпические словари
Орфоэпические словари – словари, отражающие
правила литературного произношения.
Орфоэпия(греч. orthoepia, от orthos – правильный,
epos – речь) – совокупность норм литературного
языка, связанных со звуковым оформлением
значимых единиц: морфем, слов, предложений.
* Аванесов Р.И. Русское литературное
произношение. М., 1950; 5-е изд. М., 1972
* Русское литературное произношение
и ударение / Под ред. Р.И. Аванесова, С.И.
Ожегова. М., 1955; 2-еизд. М., 1960.
* Агеенко Ф.Л., Зарва М.В. Словарь ударений
для работников радио и телевидения / Под
ред. К.И. Былинского. М., 1960; 6-е изд. испр.
и доп. Под ред. Д.Э. Розенталя. М., 1985.
* Воронцова В.Л. Русское литературное
ударение XVIII – XX вв. Формы словоизменения.
М., 1979
2.9.
Словари омонимов
Словари омонимов — это тип словарей,
описывающий омонимы, такие слова, которые
совпадают по своему оформлению (звучанию
и/или написанию; в некоторых или во всех
формах) и различаются значениями.
Термин «омонимы» обычно употребляют
применительно к словам, хотя возможно
говорить, например, и об омонимах-морфемах.
Наряду с омонимами обычно выделяют также
омографы (слова, одинаковые по написанию,
но различающиеся ударением: мука' — му'ка),
омофоны (слова, произносящиеся одинаково,
но различающиеся в написании: костный
— косный) и омоформы (слова, случайно
совпадающие в некоторых своих формах:
дам — форма род. п. мн. ч. существительного
'дама' и повелит. накл. глагола 'дать').
Наиболее последовательная, полная и
детально разработанная классификация
русских омонимов и максимально полная
информация о них дана в «Словаре омонимов
русского языка» О. С. Ахмановой.
Системой помет в словаре учитывается
принадлежность слов к общелитературному
языку или к специальной терминологии,
к языку одной и той же местности или разных,
к одному или разным стилям.
Для того чтобы еще более показать смысловую
несовместимость, их абсолютную содержательную
несопоставимость, они снабжены переводами
на английский, французский, немецкий
языки (в которых, естественно, фигурируют
как слова, совершенно ни в чем не совпадающие
друг с другом).
В «Словаре омонимов русского языка»
Н.П. Колесникова материал дан «сплошным
массивом» (как об этом сказано в предисловии),
без стилистических помет. Это справочное
пособие содержит обширный материал, который
представляет омонимы как элементы речевого
потока.
* Ахманова О.С. Словарь омонимов русского
языка. М., 1974; 3-е изд. М., 1986.
* Колесников Н.П. Словарь омонимов
русского языка / Под ред. Н.М. Шанского.
М., 1976; 2-е изд., испр. М.,1978.
* Словарь омонимов русского языка.
М., 1986.
2.10.
Толковые словари
Толковые словари — лингвистические
словари, в которых объясняются значения
слов и фразеологизмов какого-либо языка
средствами самого этого языка.
* Толковый словарь русского языка:
В 4 т. / Под ред. Д.Н. Ушакова. Т. 1. М., 1935; Т.
2. М., 1938; Т. 3.М., 1939; Т. 4, М., 1940. (Переиздавался
в 1947-1948 гг.); Репринтное издание: М., 1995;
М., 2000.
* Словарь современного русского литературного
языка: В 17 т. / Под ред. А.М. Бабкина, С.Г.
Бархударова, Ф.П. Филина и др. М.; Л., 1948-1965.
Т. 1 (А-Б), 1948; Т. 2(В-Вящий), 1951; Т. 3 (Г-Е), 1954;
Т. 4 (Ж-З), 1955; Т. 5 (И-К), 1956; Т. 6(Л-М), 1957; Т. 7
(Н), 1958; Т. 8 (О), 1959; Т. 9 (П-Пнуть), 1959; Т. 10(По-
Поясочек), 1960; Т. 11. (Пра- пятю), 1961; Т. 12. (Р),
1961; Т. 13.(С-Сняться), 1962; Т. 14 (Со-Сям), 1963;
Т. 15. (Т), 1963; Т. 16 (У-Ф), 1964;Т. 17 (Х-Я), 1965 (принятое
сокращение БАС)
* Словарь современного русского литературного
языка: В 20 т. 2-е изд., перераб. и доп.: В 20
т. Т. 1(А-Б), 1991; Т. 2 (В), 1991; Т. 3 (Г), 1992; Т. 4 (Д),
1993; Т. 5-6 (Е-З), 1994(Издание не завершено).