Перевод социально-политической лексики с английского языка на русский

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 16 Марта 2015 в 09:08, курсовая работа

Краткое описание

Политическая сфера всегда играла огромную роль в жизни социума, обращая на себя внимание специалистов различных наук: социологии, политологии, права, экономики и, конечно, лингвистики. Работа переводчиков способствует налаживанию культурных связей, помогает обществу стать более открытым. Отсюда следует, что перевод создан в первую очередь для того, чтобы помочь людям преодолеть культурный и языковой барьеры. Такие препятствия могут возникать на разных уровнях межкультурной коммуникации, и очень важно не допустить их возникновения вразличного рода переговорах и встречах, проводимых на высоком уровне.

Содержание

ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. Понятие социально-политической лексики 6
1.1. Особенности социально-политической лексики 6
ГЛАВА 2. Социально-политическая лексика и особенности ее перевода 10
2.1. Слова и словосочетания, образующие основу социально-политической лексики 10
2.2. Термины 12
2.3. Общеупотребительная лексика 13
2.4. Различные фразы-клише и штампы 15
ГЛАВА 3. Особенности перевода стилистически окрашенной лексики 17
3.1. Неологизмы 17
3.2. Фразеологизмы 19
3.3. Афоризмы 21
3.4. Реалии 23
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 25
СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 27