Особенности стиля Э.Хемингуэя

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 28 Ноября 2013 в 18:29, творческая работа

Краткое описание

Успех произведений Хемингуэя объясняется захватывающе интересным содержанием и удачной формой повествования, своеобразием литературного стиля автора, новизной применяемых им способов и приемов художественной выразительности. Литературные критики относят Хемингуэя к писателям-реалистам. Определяя задачу мастера слова, великий американец писал: «…Она всегда в том, чтобы писать правдиво, и постигнув, в чём правда, высказать её так, чтобы она вошла в сознание читателя как часть его собственного опыта».

Прикрепленные файлы: 1 файл

Содержание.docx

— 272.31 Кб (Скачать документ)

В рассказе «Снега Килиманджаро»  автор напротив показывает нам пренебрежительное  отношение к герою, показывая  его слабость и неудовлетворенность  не только к жизни, которую ему  теперь приходится вести, но и его  презрительное отношение и даже ненависть к женщине, которая  находится с ним рядом. Мысли  Гарри о ней и его жизни, как никогда показывают его безысходность  в настоящем времени и пустоту…пустоту человека когда-то, любящего жизнь и свою работу, умеющего любить: «Он никогда особенно не ссорился с этой женщиной, а с теми, которых любил, ссорился так часто, что под конец ржавчина ссор неизменно разъедала все, что связывало их. Он слишком сильно любил, слишком много требовал и в конце концов оставался ни с чем», а теперь прозябающего в рутине богатства, роскоши, алчности и нежелания оттого что-либо делать: «…он никогда не напишет о ней, теперь ему это ясно. И о других тоже. Богатые – скучный народ, все они слишком много пьют или много играют в триктрак. Скучные и все на один лад». Хемингуэй в очередной раз показывает нам, что богатство – слабость, а слабый мужчина не может любить. Он не позволяет любить слабым героям.

До подлинных высот  трагизма поднимается автор в  романе «Прощай, оружие!», рассказывая  историю любви между американским офицером Фредериком Генри и английской сестрой милосердия Кэтрин Баркли, двумя песчинками, захваченными кровавым смерчем мировой войны. Война сама по себе является трагедией, а любовь на войне, среди страданий, крови и смерти, тем более трагична. Любовь героев романа пронизана предчувствием катастрофы. Кэтрин говорит своему возлюбленному: «Мне кажется, с нами случится все самое ужасное». Так оно и происходит. И хотя Фредерик Генри заключает свой «сепаратный мир» — дезертирует из армии и бежит с любимой женщиной в нейтральную Швейцарию, где они наслаждаются тишиной и миром, — рок настигает их, Кэтрин умирает во время родов. «Вот чем все кончается. Смертью. Не знаешь даже, к чему все это. Не успеваешь узнать. Тебя просто швыряют в жизнь и говорят тебе правила, и в первый же раз, когда тебя застанут врасплох, тебя убьют».

Роман «Прощай, оружие!» —  история любви на уровне отдельно взятых судеб, но также и повествование  о поиске смысла и уверенности  в мире. Эту книгу можно считать  до определенной степени религиозной, и, хотя, она и не дает религиозного истолкования событий, навеяна явно религиозной проблематикой.

 Уже во второй главе  романа Фредерик Генри упоминает  о человеке, который отличается  от большинства своим нетипичным  поведением, словно является представителем  какого-то другого человечества: «Вечером, спустившись в город,  я сидел у окна публичного  дома, того, что для офицеров в  обществе приятеля и двух стаканов  за бутылкой асти… Мой приятель увидел на улице нашего полкового священника, осторожно ступавшего по слякоти, и стал стучать по стеклу, чтобы привлечь его внимание. Священник поднял голову. Он увидел нас и улыбнулся. Мой приятель поманил его пальцем. Священник покачал головой и прошел мимо».

Простое на первый взгляд описание на самом деле символично. Слякоть, по которой осторожно ступает  полковой священник, — это война, в буквальном смысле, противная человеческой природе. Вынужденный принимать  в ней участие, как военнообязанный, он пытается отгородиться от любых  других соприкосновений с неприятным для него образом жизни, и всей душой стремится домой в Абруцци, где, по его выражению, и Хемингуэй неоднократно повторяет это, всегда «ясно и сухо».

Фредерик пытается объяснить  и другим и себе, почему же все-таки не попал в местечко, где ясно и сухо — на родину священника, которая  становится неким символическим  воплощением земли, где можно  обрести благодать, каким-то другим измерением, «другой страной», о  которой священник никогда не забывал. «Он всегда знал, чего я  не знал и что, узнав, всегда был готов  позабыть. Но это я понял поздней, а тогда не понимал». То, что Фредерик узнал позднее — это история, начинающаяся по ту сторону «истории любви». А пока в книге главный  герой живет в мире случайных  и бессмысленных связей, приходя  к выводу, «что больше ничего нет». Хемингуэй  снова подчеркивает его мировоззренческую  незрелость, противопоставляя ей мировосприятие священника, который даже моложе Фредерика.

Мостик, который выбирает Фредерик, пытаясь понять священника — любовь к женщине, когда половое  влечение уже достигает статуса  любви. Но священнику, как и до определенного  времени, Генри, не знакома эта сфера. Фредерик пытается вызвать у него ассоциацию с любовью к матери, но священника не впечатляет и это  сравнение. Он наделен любовью к  Богу, как талантом, как абсолютным музыкальным слухом, с детства. Он посвященный, и в то же время сторонний  наблюдатель, почти равнодушный  к своим ближним, отчужденный от остального мира. Но в большинстве своем, и любящие отчуждены от него. Таким образом, священник — служитель божественной Любви, а любовники — земной.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Заключение

Читая Хемингуэя, – про  что бы он ни писал, про самое, казалось бы, разное, – неизменно чувствуешь его ненависть к людскому одиночеству, его стремление выйти, выбраться из этого одиночества к друзьям, к женщине, к делу, соединяющему между собой людей, даже когда это дело – война и где-то в финале тебе обещана смерть.

Жизнь Хемингуэя…Это –  другие страны и новые люди, столкновение горечи и страстей, любовь и ненависть, сила и мужество, успех и поражения, мужчина и женщина, друзья и враги, жизнь и смерть.

Чтобы понять это и понять жизнь Хемингуэя мы читаем его  произведения, мы видим в его героях самого автора.

И поэтому вспоминая его  слова: «Мужчина не имеет права умереть  в постели. Либо в бою, либо пуля в  лоб», понимаем почему Хемингуэю не оставалось другого выхода, как самому уйти из жизни. Он никогда не мыслил своей жизни без творчества, без  посещения далеких стран и  встреч с новыми людьми.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Список литературы.

  • Эрнест Хемингуэй. Праздник, который всегда с тобой. – Москва, АСТ, 2009
  • Эрнест Хемингуэй. Собрание сочинений. – Москва, Художественная литература, 1968
  • Грибанов Б. Человека победить нельзя // Хемингуэй Э. Фиеста. Прощай оружие! Старик и море. Рассказы. – Москва, Художественная Литература, 1988
  • Денисова Т. Секрет «айсберга»: О художественной особенности прозы Э. Хемингуэя // Литературная учёба. – 1980. -№5
  • Гиленсон Б. Хемингуэй и его женщины – Москва, ОЛМА–ПРЕСС, 1999
  • Грибанов Б. Т. Эрнест Хемингуэй – Москва, Молодая гвардия, 1971
  • Хотчнер А. Е. Папа Хемингуэй – Москва, Текст, 2002

 


Информация о работе Особенности стиля Э.Хемингуэя