Орфоэпическая норма

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 12 Декабря 2012 в 17:15, реферат

Краткое описание

Русский язык объединяет нацию и одновременно является неотъемлемой и важнейшей частью нашей национальной культуры, отражающей историю народа и его духовные искания. Современные русисты, и в частности, специалисты по культуре речи, справедливо говорят о том, что русский язык, отражая наши национальные достоинства, не менее ярко показывает и все наши беды. Проблема правильности русской речи, соблюдения норм литературного языка широко обсуждаются в газетах и журналах, в радиопередачах. Осуждению подвергаются отклонения от норм в публичной речи политиков, дикторов радио и телевидения,

Содержание

1.Введение
2.Орфографические нормы
3.Фонематический принцип русской орфографии
4.Из истории русской орфографии
5.Пунктуационные нормы
6.Пунктуация древних памятников XI - XIV веков
7.Русская пунктуация XV- XVII веков
Список литературы

Прикрепленные файлы: 1 файл

реферат.docx

— 30.33 Кб (Скачать документ)

Пунктуация  древних памятников XI - XIV веков

В развитии пунктуации церковно-славянского  языка мы замечаем три периода: первый охватывает рукописи от XI века до введения книгопечатания в России; второй период - старопечатные книги до исправления  текста Священного Писания в патриаршество  Никона; третий период - книги исправленного  и ныне употребляемого текста. В  первом периоде употреблялись следующие  знаки препинания: 1) точка (.), 2) прямой крестик (+ ), 3) четвероточие( : ), 4) двоеточие  простое (:), 5) двоеточие с промежуточною  кривою ( :). В большей части рукописей  этого периода слова писались почти беспромежуточно, иногда между  словами писцы ставили точку  или прямой крестик, но никакими пунктуационными  правилами они не руководствовались, и употребление вышеуказанных знаков было неопределенно и запутанно. Особое место в истории русской  пунктуации занимает графическая сторона  Остромирова евангелия. «Памятники письменности, лингвистическое исследование которых имеет уже довольно длительную традицию, остаются одним из важнейших  источников изучения истории русского языка во всем многообразии его разновидностей» (Колосов, 1991, 3). Это один из немногих древних памятников, где строка кроме  точки членится и другими знаками - крестом и вертикальной волнистой  чертой - змийцей. Пунктуационные знаки  Остромирова евангелия, за единичным  исключением, обозначают либо границы  предложений, либо границы актуальных компонентов внутри предложений, причем кресты четко противопоставляются  в этом отношении точкам и змийцам. Характерной чертой подавляющей  массы русских памятников XI - XIV вв. является отсутствие противопоставленности  внутрифразовой и межфразовой пунктуации. Даже если и употребляется какой-то знак внутри абзаца помимо обычной  точки, то употребление его от употребления точки ничем не отличается.

Русская пунктуация XV- XVII веков

В старопечатных книгах, когда слова  уже отделялись друг от друга, графический  арсенал русской пунктуации значительно  обогатился: кроме точки для членения строки начинают применяться запятая, точка с запятой, двоеточие. Различаются  точки разного вида: срока - точка  в середине строки - и собственно точка, которая ставилась внизу, причем точки могли быть разного  размера и цвета. Однако, усвоив внешнее  различие знаков, писцы подчас не знали, что с этим различием делать, поэтому  не только в XIV - XV, но и в XVI-XVII вв. встречаются  тексты с нечетким противопоставлением  знаков не только по рисунку, но и по назначению. Традиции кирилловского  письма в использовании различных  знаков препинания были господствующими  на Руси до XVI века. В великолепном четвероевангелии 1537г. принято за правило резко  отделять выражения, ставя между  ними толстые точки или запятые, а каждое выражение писалось совершенно слитно. Начиная с XVI века в рукописных изданиях утверждается принцип раздельного  написания слов, а позднее - использование  знаков препинания между словами, предложениями  и другими синтаксическими конструкциями. Этот обычай написания становится традицией, которая была поддержана новым способом создания рукописи - книгопечатанием. Появляются первые работы по грамматике, в которых пунктуации уделяется  некоторое внимание. Эти статьи были напечатаны Ягичем в работе «Рассуждение старины о церковнославянском языке». (Исследования по русскому языку, т. 1. сб., 1885-1895). Общей чертой всех статей являлась их анонимность, и чаще всего авторов  установить не удавалось. В одних  статьях знаки препинания лишь назывались, в других определялось их употребление. Как отмечает С.И. Абакумов, высказывания о пунктуации, изложенные в трудах русских книжников XVI-XVII вв., опирались, бесспорно, на греческую пунктуационную традицию, но в то же время не были слепком с какого-нибудь греческого оригинала: они создавались на русской  почве, на основе существующей пунктуационной практики. Особо следует выделить работу Максима Грека «О грамматике Инока Максима Грека работу святогорца объявлено на тонкословие». В ней  вопросам пунктуации отведено сравнительно небольшое место. Основным знаком русской  письменности М. Грек считал запятую  и называл ее иподиастоли. По его  мнению, запятая указывает на незаконченность  действия и дает возможность говорящему сделать паузу при чтении. Следующий  знак препинания - точка, которая обозначала конец высказывания. Третий знак препинания - иподиастоли с точкой, которым  Грек рекомендует обозначать вопрос. Таким образом, М. Грек подчеркивает лишь интонационное значение в употреблении знаков препинания. В то же время  он пытается конкретизировать их использование, разграничивая функции" запятой  и точки с запятой. Высказывания о пунктуации в трудах русских  книжников опирались на греческую  пунктуацию, однако система пунктуационных средств оформлялась на русской  почве, традиции которой были сформированы практикой. В 1563 году в Москве возникла первая русская типография, а в 1564 году на Руси появилась первая печатная книга - «Апостол», в которой уже  использовались знаки препинания - точка и запятая. Точкой отделялось цельное самостоятельное предложение, а запятая служила для отделения  его частей. Развитие книгопечатания указало на необходимость устойчивости письма и требовало значительного  усовершенствования системы русской  пунктуации. Первая из печатных на славянском языке Грамматик вышла в свет во Львове в 1591 году под заглавием  АДЕЛФОТН?. Первая собственно славянская Грамматика сочинена была православным протоиереем Лаврентием Зизанием и  напечатана в 1596 году в Вильне. В  ней указаны правила употребления разных знаков препинания - тонкое, как  называл их Зизаний. Кроме точки  и запятой были приняты срока (малая точка) и двострочие почти  в том же значении, что и точка  с запятой в современном русском  языке. В конце предложения стал использоваться знак вопроса - подстолия. Сам же Зизаний в своей книге  воспользовался только некоторыми из предложенных им знаков. Вместо сроки (малой точки) постоянно ставилась  точка. Двострочие использовалось всего  один раз. Создается впечатление, что  автор не представлял четко функции  этого знака, тем более не мог  разграничить употребление сроки и  двосрочия. Более полное соответствие между теоретическими положениями  и их практическим применением наблюдается  в постановке подстолии и точки. Подстолия последовательно употреблялась  Л. Зизанием в конце вопросительного  предложения. По мнению С.К. Булича, вся  глава «О точках» написана Л. Зизанием под влиянием тех грамматических статей, которые появились на Руси в XVI веке и составлялись неизвестными авторами. Действительно, в грамматике Л. Зизания названы все те знаки  препинания, которые встречаются  в существовавших ранее грамматиках. Однако заслуга его в том, что  он попытался дать более подробное  объяснение всех существующих знаков препинания. По мнению К.И. Белова, в  определении знаков препинания Л. Зизаний  исходит из их синтаксического назначения. Используя в качестве примера  определение запятой, К.И. Белов пишет: «Здесь подчеркивается определенное синтаксическое значение запятой как знака, определяющего  часть высказывания, выражающего  законченный смысл. Этот принцип  в той или иной степени будет  прослеживаться и в дальнейшем, при  характеристике других знаков препинания» (Белов, 1959, 4). С этой точкой зрения не согласна Т.И. Гаевская, которая утверждает: « В определении запятой, как  и других знаков, Л. Зизаний исходит  прежде всего из смыслового назначения пунктуации. Синтаксические функции  знаков препинания не могли быть обоснованы теоретически хотя бы потому, что синтаксис  как раздел грамматики не был еще  в это время разработан. Никак  не представлен он и в грамматике Л. Зизания. Вот почему вопрос об основах  пунктуации, если подходить к нему с точки зрения современного русского языка, решен Л. Зизанием лишь односторонне» (Гаевская, 1973, 12). В целом труд Л. Зизания - это попытка систематизировать  накопившиеся к концу XVI века сведения о знаках препинания, стремление определить место каждого знака в общей  системе пунктуации. А в 1619 году в  Виленской Братской типографии отпечатан  другой, еще более важный труд - «Грамматика» Мелетия Смотрицкого. которая стала  использоваться в качестве учебного пособия. Она представляла более  глубокий опыт грамматической разработки русского языка в отличие от грамматики Л. Зизания. Разумеется, внешние схемы, содержащие материал, скопированы с  греческой грамматики Ласкариса, но важным является то, что значительно  шире, нежели у Зизания, представлен  раздел, посвященный вопросам пунктуации. Впервые появляется определение  понятия знаков препинания: «Есть  речи/начертаниемъ различных в строце знаменъ разделение» (М. Смотрицкий, 1619, 5). Таким образом, Смотрицкий расценивал знаки препинания в качестве средства грамматического членения речи и  выделял десять знаков препинания: 1) черта / 2) запятая , 3) двоеточие : 4) точка . 5) разъятная 6)единитная " 7) вопросная ; 8) удивная ! 9) вместная [ ] 10) отложная ( ) Из десяти приведенных названий разъятная  и единитная не являются знаками  препинания в грамматическом смысле и приводятся в целях обеспечения  ясности при чтении отдельных  слов. Некоторые знаки в грамматике М. Смотрицкого называются иначе, чем  у Л. Зизания: вместо двострочия - двоточие, вместо подстолии - вопросная, вместо съединительной - единитная. Черта объясняется автором  как незначительное повышение голоса, не сопровождающееся остановкой при  чтении. Следовательно, этот знак следует  рассматривать в качестве знака, не имеющего синтаксического значения, а обладающего только ритмо-мелодическим характером. Поэтому черта, не употребленная  в значении запятой, оказывается  лишенной всякого смысла. Но следует  отметить, что черта явилась нововведением  грамматиста, до него этот знак был  не известен нашей пунктуации. Спорным  является вопрос о том, можно ли считать  черту прообразом тире. Если говорить о графической стороне, то, безусловно, родство налицо. Но по своим функциям они различны, поскольку пунктуация грамматики строилась на принципиально  ином принципе. Запятая у Смотрицкого - это ясно выраженный знак препинания. Из примеров, приведенных в грамматике, можно выявить действительно  синтаксическое назначение только одного знака препинания - запятой. Что касается двоеточия, то Смотрицкий отмечает, что  с этим знаком не связывается представление  о вполне законченном смысле высказывания и при двоеточии ясно чувствуется  известная остановка. Итак, этот знак в некоторой мере приближается по смыслу к современной точке с  запятой и отчасти к современному двоеточию.

 

 

 

 

 

Список  литературы

1. Антонова, Воителева «Русский  язык и культура речи». Москва, 2005 г.

2. Введенская, Павлова «Русский  язык и культура речи». Ростов-на-Дону, 2000 г.


Информация о работе Орфоэпическая норма