Автор работы: Пользователь скрыл имя, 12 Декабря 2012 в 17:15, реферат
Русский язык объединяет нацию и одновременно является неотъемлемой и важнейшей частью нашей национальной культуры, отражающей историю народа и его духовные искания. Современные русисты, и в частности, специалисты по культуре речи, справедливо говорят о том, что русский язык, отражая наши национальные достоинства, не менее ярко показывает и все наши беды. Проблема правильности русской речи, соблюдения норм литературного языка широко обсуждаются в газетах и журналах, в радиопередачах. Осуждению подвергаются отклонения от норм в публичной речи политиков, дикторов радио и телевидения,
1.Введение
2.Орфографические нормы
3.Фонематический принцип русской орфографии
4.Из истории русской орфографии
5.Пунктуационные нормы
6.Пунктуация древних памятников XI - XIV веков
7.Русская пунктуация XV- XVII веков
Список литературы
Министерство образования и науки Российской Федерации
Федеральное агентство по образованию
Государственное образовательное учреждение
Высшего профессионального образования
«Тобольская государственная социально - педагогическая академия им. Д. И. Менделеева»
Реферат: Орфографические нормы
Выполнил: Назипов Вадим
Содержание
1.Введение
2.Орфографические нормы
3.Фонематический принцип русской орфографии
4.Из истории русской орфографии
5.Пунктуационные нормы
6.Пунктуация древних памятников XI - XIV веков
7.Русская пунктуация XV- XVII веков
Список литературы
Введение
Нормы орфографии - это правила обозначения слов на письме. Они включают правила обозначения звуков буквами, правила слитного, дефисного и раздельного написания слов, правила употребления прописных (заглавных) букв и графических сокращений. Нормы пунктуации определяют употребление знаков препинания.
Русский язык объединяет нацию и одновременно является неотъемлемой и важнейшей частью нашей национальной культуры, отражающей историю народа и его духовные искания. Современные русисты, и в частности, специалисты по культуре речи, справедливо говорят о том, что русский язык, отражая наши национальные достоинства, не менее ярко показывает и все наши беды. Проблема правильности русской речи, соблюдения норм литературного языка широко обсуждаются в газетах и журналах, в радиопередачах. Осуждению подвергаются отклонения от норм в публичной речи политиков, дикторов радио и телевидения, снижение общего уровня грамотности населения, и особенно молодежи. Вместе с тем, нет ни одной области человеческих знаний, человеческой деятельности, для которых плохая, запутанная, безграмотная профессиональная или бытовая речь исполнителя была бы благом. Выпускник любого вуза - технического или гуманитарного, должен быть грамотным, владеть культурой речи.
Культура речи - это, во-первых, владение нормами литературного языка в его устной и письменной форме. Позволяет в любой ситуации общения использовать языковые средства с максимальным эффектом при соблюдении этики общения. Во-вторых, это область языкознания, которая призвана решать проблемы норм речи, разрабатывать рекомендации по умелому пользованию языком. Нормативность речи - это соблюдение в речи действующих норм ударения, произношения, словоупотребления, стилистики, морфологии, словообразования, синтаксиса. Вопросами культуры речи занимались М.В. Ломоносов, А.Х. Востоков, А.А. Потебня, Г.О. Винокур, А.М. Пешковский, Л.В. Щебра, Д.Н. Ушаков, В.В. Виноградов, Р.И. Аванесов, С.И. Ожегов.
Исходя из вышесказанного, целью
данного реферата является исследование
проблемы норм русского языка, и в
частности, орфоэпических и
Орфографические нормы
Орфография (от греч. orthos прямой, правильный
и grapho пишу) - прикладной раздел языкознания,
определяющий способы передачи слов
на письме с помощью буквенных
и небуквенных (дефисов, пробелов, черточек)
графических символов, а также
устанавливающий
-написание значимых частей слова (морфем) - корней, приставок, суффиксов, окончаний, то есть обозначение буквами звукового состава слов там, где это не определено графикой;
-слитное, раздельное и дефисное написания;
-употребление прописных и строчных букв;
-правила переноса;
-правила графических сокращений слов.
Фонематический принцип русской орфографии
Орфография опирается на определённые
принципы: фонематический, фонетический,
традиционный и дифференцировочный.
Фонематический принцип заключается
в том, что на письме не отражаются
фонетически позиционные
В русской орфографической
Слитное, раздельное и дефисное написание
регулируется традиционным принципом
с учетом морфологической
Употребление прописных и
Правила переноса слов с одной строки на другую: при переносе учитывается, прежде всего, слоговое членение слова, а затем и его морфемная структура: вой-на, раз-бить, а не *во-йна, *ра-збить. Не переносится и не оставляется на строке одна буква слова. Одинаковые согласные в корне слова при переносе разделяются: кас-са.
Из истории русской орфографии
Рассмотрим в связи с этим вопросом раздел книги С.И. Ожегова «Об упорядочении русской орфографии», построенный на примерах. "Российская грамматика", изданная Академией Российской в 1802 г., уточнила и детализировала Ломоносовские орфографические правила и подвела тем самым итог всей работе XVIII в. по упорядочению орфографии. Но и в дальнейшем колебания возрастают, к старым прибавляются новые. Труд акад. Я.К. Грота "Спорные вопросы русского правописания от Петра Великого доныне", вышедший в 1873 г., очень полно выявил причины и случаи разнобоя в правописании. Его руководство "Русское правописание" значительно содействовало упорядочению орфографии и в течение полувека обслуживало орфографическую практику. Но руководство Я.К. Грота, по условиям того времени, не могло решить многих насущных вопросов орфографической практики. Только реформа 1917-1918 гг., произведенная Советским правительством, ликвидировала все пережиточные, устаревшие правила, и русская орфография стала значительно стройнее и лучше. Но оставалось еще немало нерешенных вопросов, многие колебания в написаниях продолжали существовать, а выходившие в начальные годы революции орфографические пособия часто противоречили друг другу, что усложняло орфографическую практику.
Чем объясняется наличие и
Развитие лексики за счет внутренних
средств литературного языка
вносило особенно много противоречий
в литературную практику. Так, например,
одно из самых бедственных явлений
в современной орфографии - слитное
или раздельное написание наречий,
образовавшихся из сочетаний предлога
с существительным. Этот тип образования
наречий живет в современном
языке. Отражая потребности общения,
наречия возникают постоянно. До
революции сочетание в ничью
писалось раздельно, но после революции,
с развитием спорта, шахматного искусства,
оно терминологизировалось, и теперь
всем понятно его слитное написание
вничью. Во время Великой Отечественной
войны появилось на страницах
нашей печати военное выражение
с ходу (атаковать, штурмовать ит.п.).
Не зная, как отнестись к нему,
одни и те же газеты писали его и
раздельно (с ходу), и слитно (сходу).
Однако в последнее время стали
писать раздельно - с ходу, учитывая
наличие параллельных образований
с существительным ход (например,
перестроение на ходу и т.п.). Или, например,
категория сложных
История орфографии показывает, что правописание никогда не развивается путем ломки существующей системы. Исторически целесообразным и общественно оправданным является внутреннее усовершенствование орфографии с учетом закономерностей развития языка с ликвидацией пережиточных элементов, как это было, например, в 1917 г.
Пережиточные элементы, противоречащие фонетической и морфологической системе современного русского языка, изжиты. Основная задача повышения культуры письменной речи не реформа, а упорядочение орфографии.
Дальнейшая история русского письма
в XX в. - это история попыток
Сегодня необходимость внесения изменений
в орфографические и
Председатель Орфографической
комиссии В.В.Лопатин подчеркнул, что
обсуждаемая реформа
Пунктуационные нормы
Теория пунктуации в трудах ученых
исторического и современного языкознания.
История русской пунктуации изучена
недостаточно полно и глубоко. Заявление,
сделанное Шапиро еще в 1955 году, до
сих пор остается актуальным: «Русская
пунктуация еще не подверглась научному
исследованию. Как система правил,
она освещалась преимущественно
в трудах по грамматике (М.В. Ломоносова,
А.А. Барсова, А.X. Востокова, Ф.И. Буслаева
и др.). Специальные работы, посвященные
пунктуации, единичны... Нет у нас
и истории русской пунктуации»
(Шапиро, 1955, 3). Можно назвать лишь
несколько исследований, в которых
рассматривается вопрос о возникновении
и развитии русской пунктуации. Краткий
очерк истории пунктуации до начала
XVIII века находим в статье И.И. Срезневского
«О русском правописании». В. Классовский
в работе «Знаки препинания в пяти
важнейших языках». Попытку определить
развитие пунктуации у ее истоков
делает С.А. Булич в статье «Интерпункция».
Высказывания по поводу происхождения
и развития пунктуации имеются в
работе А. Гусева «Знаки препинания (пунктуация)
в связи с кратким учением
о предложении и другие знаки
в русском письменном языке». Л.В.
Щерба в статье «Пунктуация» высказал
некоторые мысли об употреблении
знаков препинания в древнерусской
письменности. Но наибольшую ценность
среди работ по истории пунктуации
представляют научные труды С.И.
Абакумова. Его исследование «Пунктуация
в памятниках русской письменности
XI-XVII вв.» представляет собой очерк
по истории русской пунктуации. Изучению
пунктуации отдельных памятников посвящены
работы К.И. Белова: «Из истории русской
пунктуации XVI века», где исследуется
пунктуация «Домостроя», и «Из истории
русской пунктуации XVII века», в которой
анализируется употребление знаков
препинания в «Соборном Уложении
1649 года». Однако перечисленные работы
не дают достаточного представления
о развитии русской пунктуации и
далеко не полно отражают особенности
употребления знаков препинания. Традиционно
принято считать, что основой
пунктуации является синтаксис. С.К. Булич
писал: «Интерпункция делает наглядным
синтаксический строй речи, выделяя
отдельные предложения и части
предложений» (Булич 1894, 268]. Н.И. Греч придерживался
грамматического принципа при определении
основной функции знаков: «Знаки препинания
употребляются в письме для показания
грамматической связи или разности
между предложениями и их частями
и для отличения предложений
по выражению оных» (Греч, 1827, 512). С.И.
Абакумов отстаивал смысловое назначение
пунктуации: «Основное назначение пунктуации
заключается в том, чтобы указывать
расчленение речи на части, имеющие
значение для выражения мысли
при письме» (Абакумов 1950, 5). А.А. Востоков,
И.И. Давыдов, А.М. Пешковский считали, что
основное назначение пунктуации - передача
интонационной стороны речи. Современная
лингвистическая наука исходит
из структурно-семантического принципа.
Она считает необходимым учет
смысловых и грамматических признаков
при использовании знаков препинания.
Смысловое назначение знаков препинания,
считал С.И. Абакумов, во многих случаях
может быть понятно с достаточной
четкостью только путем осознания
грамматической структуры языка. Вопрос
о назначении пунктуации, ее принципах
нашел отражение и в трудах
русских грамматистов XVI-XVIII веков. В
этот период начали складываться основы
русской пунктуации. Однако почти
до изобретения книгопечатания мы не
находим в образцах древней письменности
определенной пунктуации, хотя некоторые
ее зачатки наблюдались во времена
Аристотеля в греческой письменной
речи. Так, например, точка, поставленная
вверху буквы, соответствовала нынешней
точке, против середины буквы - двоеточию,
а внизу буквы - запятой. Однако употребление
точки как мыслеотделительного
знака не считалось обязательным.
В отличие от орфографии, пунктуация
более интернациональна, поэтому
рассматривать ее следует как
результат длительного