Автор работы: Пользователь скрыл имя, 15 Декабря 2013 в 22:17, реферат
У аснове нашай вечна юнай любові да радзімы, незалежна ад таго, пішам яе з вялікай ці з малой літары, ляжаць многія фактары. I сярод ix, несумненна, найважнейшае месца займае наша прьхільнасць да засвоеных ад самага дзяцінства слоу, якiмi называюцца нашы вёскі i гарады, вуліцы i плошчы, паркі i скверы, размешчаныя паблізу месца жыхарства рэкі i азёры, палі i лугі. Такія назвы у навуковай літаратуры прынята перадаваць запазычаным з грэчаскай мовы словам тапонім, у якім topos перакладаецца як месца, мясцовасць, a onoma — імя. У дачынецні толькі назвау населеных пунктау ужываецца тэрмін з больш вузкім значэннем — айканімія.
ПРАДМОВА
У аснове нашай вечна юнай
любові да радзімы, незалежна ад таго,
пішам яе з вялікай ці з малой
літары, ляжаць многія фактары. I сярод
ix, несумненна, найважнейшае месца займае
наша прьхільнасць да засвоеных ад
самага дзяцінства слоу, якiмi называюцца
нашы вёскі i гарады, вуліцы i плошчы, паркі
i скверы, размешчаныя паблізу месца
жыхарства рэкі i азёры, палі i лугі.
Такія назвы у навуковай
Раздзел I
МОВА ЗЯМЛІ — ПАМЯТКА ГІСТОРЫІ
У “мове зямлі” старажытныя абарыгены краю упісалі свае жыцце у гісторыю будучых пакаленняу больш трывала, чым упісалі свае імя у гісторыю вялікія палкаводцы старажытных цывілізацый, якія пакінулі свае пісмены высечаныя на камені.
І.П.Філевіч
У спадчыну ад мінулых пакаленняу нам дасталася велізарная колькасць назвау населеных пунктау, рэк i азёрау, палёу i сенажацяу, урочышчау i іншых геаграфічных аб'ектау. На зямлі нашай Бацькаушчыны, бадай, не знойдзеш аніводнай народнай назвы, якая б узнікла выпадкова, без прычыны. І калі уважліва прыгледзецца, дык заусёды вызначыш, што вынікае яна з нейкіх асаблівасцей прыроднага асяроддзя, умоу вы-творчай дзейнасці жыхароу i вельмі часта звязана з гістарычным мінулым чалавека. Сам народ ніколі не назаве свае паселішча словам, якое у чымсьці не адпавядала б, а тым больш пярэчыла б ісціне. He дзіва, што адзін з паэтау пісау:
Народ умее цёплым словам
Радзімы край свой прыласкаць.
Да гэтых слоу хацелася б дадаць: не толькі цёплым, але i трапным, праудзівым. Ці не таму часта, высветліушы да пэунага часу незразумелую нам назву горада ці вескі, мы лепш пачынаем разумець ix мінулае, асаблівасці жыццядзейнасці людзей, ix звычкі i норавы?
Выключэнні могуць быць толькі
у дачыненні да назвау, якія у
далёкім мінулым маглі навязаць
людзям розныя прыгнятальнікі у мэтах
прыніжэння ix чалавечай годнасці. Менавіта
з такой несправядлівасцю звязваюць
з'яуленне назвау г. Прапойск (цяпер
Слаугарад), в. Цурневічы (цяпер Луговая
Баранавіцкага р-на). Адносна апошняй
існуе такая легенда. У мінулым
гэта веска называлася Невічы, але
пры удакладненні геаграфічных назвау
населеных пунктау данай
Падобных да
вышэй прыведзеных абразлівых
назвау на беларускай
Шмат тапонімау, што дайшлі да нас ад часоу далёкай мінуушчыны, па розных прычынах часта чымсьці сёння не задавальняюць жыхароу, асабліва тых, хто жыве не у ладу са сваей гісторыяй. Больш за усе наракаюць, што старажытная назва не дапасоуваецца да сучаснага жыцця. А калі разабрацца, дык чаму яна павінна дапасоувацца? Назва ж з'явілася на свет дауным-дауно i зусім не абавязана увасабляць у сабе сённяшні дзень. Кантрастнасць паміж імі зусім нармальная з'ява i яе ня варта баяцца ці пазбягаць. Наадварот, яе можна выкарыстоуваць у самых розных ракурсах.
Думаецца, няма аніякай патрэбы
даказваць, што часта нехарактэрныя,
кантрастныя нашым дням геагра-фічныя
назвы праз метад параунання дазваляюць
больш выразна убачыць
Кантрастнасць паміж старажытнай
назвай вёскі ці горада i ix сучасным
жыццём дае невычэрпны i каштоуны матэрыял
для выхавання маладых
3 ycix тапонімау цывілізаваныя
людзі найбольш паважаюць,
Не з'яуляецца выключэннем з гэтага правіла i сама
сталіца Беларусі Мінск. калі згодна адной легендзе ён бярэ сваю назву ад мясцовай рэчкі Менка, дык друга'я, цяпер ужо адхіленая, была звязана з размяшчэннем гэтага старажытнага горада у месцы, дзе адбывауся інтэнсіуны абмен (адсюль — Менск) таварамі паміж тубыльскімі i прыезджымі купцамі. Як бачым, кожная з легендау даволі праудападобная, грунтуецца на лінгвістычным матэрыяле. Не выпадкова таму у старажытнасці назву нашай сталіцы вымаулялі i пісалі не так, як гэта мы робім сёння — Мінск, а Менеск, Менск, дзе выразна прысутнічае корань слова мен.
Калі ж беларускія землі
апынуліся пад уплывам культуры
Рэчы Паспалітай, у службовым справаводстве
беларускую мову пачалі паступова замяняць
польскай мовай, стала відавочным, што
старажытнае напісанне Менеск, Менск
не адпавядае патрабаванням
Аднак гэта перакручаная на
польскі лад назва ніколі не задавальняла
шчырых беларусау-патрыётау. Таму як толькі
з перамогай Кастрычніцкай
На жаль, наш нацыянальна-культурны
Рэнесанс у міжваенны перыяд быу
гранічна кароткатэрміновым. 3 разгулам
сталінска-яжоуска-берыеускіх рэпрэсій
стау наносщца удар за ударам па нацыянальных
заваёвах беларускага народа, i таму
прызналі нават немэтазгодным захоуваць
назву яго сталіцы у
Шмат таямнічага утойваецца i у назвах некаторых нашых абласных цэнтрау. Паводле шчаслівага збегу акалічнасцей так сталася, што усе яны маюць даволі багатае гістарычнае мінулае, а гэта дае падставы для узнікнення розных легендау аб паходжанні ix назвау. Прычым дапытлівы чалавечы розум па некаторых з ix яшчэ i па сённяшні дзень не дакапауся да ісціны, пра-цягваючы задавальняць сваю зацікауленасць усяго толькі здагадкамі, гіпотэзамі. Узяць, да прыкладу, Го-мель. Хаця многія вучоныя ледзь не катэгарычна вы-водзяць яго са старажытнага тэрміна галила (гамола) — магіла, узгорак, сёй-той на узроуні спрошчанага падыходу да разгадкі схільны тлумачыць этымалогію тапоніма тым, што паблізу горада, размешчанага на рацэ Сож, было мелка, i людзі, каб папярэдзіць адзін аднаго у час руху па вадзе, выкрыквалі «Го-го-го! Мель!» Не навукова, але досыць займальна!
Не задаволіуся народ i
навуковым вытлумачэннем
Не пашчасціла на легенды астатнім абласным цэнтрам Беларусі—Брэсту, Віцебску, Гродне. Назву першага выводзяць— i зусім справядліва — ад слова бяроста 'бярозавая кара', таму выказваюцца слушныя думкі вярнуцца да яго старажытнай летапіснай назвы Берасце (Бярэсце).
Горад на Гродзеншчыне
Ваукавыск. Любы чалавек без
адпаведнай тапанімічнай
Прывядзём i яшчэ даволі цікавую
i незвычайную легенду пра
На першы погляд нічога няма больш простага, як вытлумачыць этымалогію назвы горада Клецк Мінскай вобласці, у якой бачыцца нешта зусім блізкае з шырока распаусюджаным на Беларусі традыцыйным сялянскім будынкам клець для захавання рознай маёмасці. Аднак , не варта адразу ж згаджацца, бо i тут нас таксама чакаюць розныя версіі. Найбольш праудападобную выказвае правадзейны член Геаграфічнага таварыства СССР А. Рогалеу. Ен не пагадзіуся звязваць назву гэтага горада ні з клеццю, ні з рускім дыялектным словам клечь 'бярозавыя парасткі, ні з беларусюм клечанне 'зеляніна, якой упрыгожваюць хату на Сёмуху, а лічыць з прычыны наяунасці у тапоніме суфікса -ск, што ён паходзщь ад назвы ракі, якая, прауда, не захавалася да нашых дзён, але магла упадаць у раку Лань, на якой стать Клецк.
Схільных да фантазіі былых i цяперашніх жыхароу горада Бярозы (да 1939 г. Бяроза-Картузская) Брэсцкай вобласці зусім не задавальняу i не задавальняе просценькі варыянт вытлумачэння яе назвы ад адной з самых распаусюджаных на Беларусі парод ліставых дрэу бярозы. Населеных жа пунктау з такім іменем у нас дзесяткі. Мо каб не быць падобнымі да ix, людзі i захоуваюць у памяці арыгінальную легенду аб паходжанні свайго горада? Яе так запісау рэдактар Бярозаускай раённай газеты «Маяк камунізму» Я. Сяленя. «...Блукау на свеце сляпы стары з хлопчыкам-павадыром. Каб пазбавіцца сваей слепаты, шукау стары дапамогі у розных краінах; якіх толькі знахароу не наведвау, якія толькі зеллі не спрабавау! Але усе дарэмна: збавенне ад хваробы не наступала. I вось даведауся сляпы, што ёсць на зямлі такое месца. дзе усялякія хваробы вылечваюць... крыніцы жывой вады. Доуга цягнуліся ix пошукі. I аднойчы хлопчык прывёу старога у бярозавы гай, наскрозь пранізаны сонечным святлом. У ім струменіу крыштальна чысты ручай і білі свежыя крынічкі. Стомленыя вандроунікі паспрабавалі крынічнай вады, а потым хворы акрапіу ею свае вочы... I ад быуся цуд — перад старым адкрыуся ва ycім харастве навакольны свет.