Композиционные особенности «Энеиды»

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 01 Апреля 2014 в 13:08, реферат

Краткое описание

Целью ближайшего окружения Августа было то, что они всяческими методами пытались собрать вокруг себя крупнейших поэтов и убедить их в наличии положительных сторон нового режима. Гай Цильний Меценат ( 70 г. до н.э. – 8 г. н.э.) был одним из тех людей, кто проявлял большую активность в этом деле. Он сумел собрать вокруг себя величайших поэтов того времени – Вергилий, Гораций, Проперций, Тукка, Варий и др. «Меценат дарит Горацию сабинское имение, подсказывает темы Проперцию и Вергилию, осыпает поэтов щедротами и принимает их в своём доме в роскошном зале для публичных рецитаций. Образованный дилетант, он и сам не чужд литературному творчеству. Меценат – поклонник учёной и изящной поэзии неотериков, однако он хотел бы возродить в литературе крупные жанры периода республики, трагедию и эпос».[4]

Прикрепленные файлы: 1 файл

Синило.docx

— 39.59 Кб (Скачать документ)

 Гибнут в кровавых  схватках прославленные троянские  герои. С крыши дворца Эней  видит, как злобный Пирр, сын Ахилла, закалывает у алтаря престарелого  Приама, как мечутся по чертогам  плачущие и испуганные женщины  и дети. Грозные лики богов  то там, то тут появляются перед  растерявшимися троянцами, давая  понять, что гибель народа предрешена  и сопротивление бесполезно:

Есть спасенье одно побеждённым – забыть о спасеньи!» [5]

Таким образом, мы видим, что ни в одной сцене нет намёка на спасенье. Читая данное произведение, читатель невольно впадает в состояние грусти и печали. На каждой строчке автор заставляет волноваться за героев. Ещё большое беспокойство приносит незнание о дальнейшей судьбе. Единственным лучиком света в этой драматической книге является приведенный Энею Гектор, который требует, чтобы он немедленно покидал гибнущий город, так как надежды уже не осталось никакой. «Неся на плечах престарелого отца, ведя за руку сына Аскания, Эней с немногочисленными спутниками спешит к морю. Так становится он беглецом, обречённым на долгие скитания, пока не достигнет, наконец, далёкой Италии»[5]. Тем самым мы видим гениальный приём, употреблявшийся ещё Гомером, как «рассказ в рассказе». Всего лишь за час повествования перед нашими глазами открываются многодневные скитания и время замедляется.

« Академик М.М. Покровский обратил внимание на то, что некоторые картины жестоких кровопролитий, описанных во 2-ой книге, напоминают эпизоды гражданских войн, бушевавших в Риме при жизни Вергилия. Поэт отбирает материал и распределяет краски так, чтобы читатель сумел провести аналогию между мифологическим прошлым и современной жизнью. Тем самым глубокая древность в повествовании Вергилия становится животрепещущей, полной волнующих примеров».[5]

Если мы обратимся к  4-ой книге поэмы, то здесь мы видим отход от всех военный дел и приключений. В точности рассказывается о любви между Дидоной и Энеем. Эта книга получила широкое распространение в литературе нового времени. Множество поэтов интерпретировали сцены из данной книги. Например, известно, что Шекспир, создавая образы Отелло и Дездемоны, вдохновлялся Вергилием. « Как Дидона восхищается Энеем – смелым воином, испытавшим  горе и лишения, так Дездемона полюбила Отелло за перенесённые им страдания, за смелость и мужество».

« Вергилий описывает мучительную душевную борьбу Дидоны, желающей сохранить верность своему мужу, вероломно убитому её братом Пигмалионом. В часы ночного безмолвия, не в силах забыться целительным сном, одна в своём дворце она вспоминает речи Энея, видит перед собой его лицо. Однако любви героев препятствует судьба, властно увлекающая Энея в далёкую Италию. Поэт вставляет в своё повествование намёки и указания, дающие читателю возможность предвидеть в тот момент, когда герои счастливы, трагическую судьбу героини. Так, при встрече Энея и Дидоны в пещере поэт восклицает:

Этот день стал первым днём её смерти, причиной

                 Всех несчастий!»[5]

 

Несмотря на всю силу любви между Дидоной и Энеем, Эней опять следует своей судьбе. На протяжении всей поэмы мы видим мотив рока. Герои не удаляются от судьбы ни на шаг. Складывается такое впечатление, что всё мировоззрение людей исключительно фатальное. С большим волнением и горечью в сердце Вергилий изображает гибель Дидоны. Её предсмертная речь полна величия и скорби:

Я прожила свою жизнь, свершила, что судьбы велели,

             Ныне тенью великой сойду в  подземное царство.

             Город построила я. Свои я видела  стены.

             Я отомстила коварному брату  за гибель супруга.

             О, как счастлива я! Была б чрезмерно  счастливой,

             Если б наших брегов троянский  корабль не касался.

  Так сказав, она ложе  целует. «Умрём же! – вскричала.–

 Хоть и без мести! Так, так приятно к теням спускаться.

             Пусть же впивает очами огонь  троянец жестокий,

    В море плывя, пусть с собой он мрачные  знаки увозит!»

             Так говорила она. Вдруг слуги  молчавшие видят,

             Как царица на меч упала  и пенится кровью

             Светлый металл, а по атриям  громкие вопли несутся.

  Быстро Молва поднялась  и в город шествует мрачный.

 

Так же большой интерес собой представляет и 6-ая книга, в которой рассказывается о спуске Энея в подземное царство. «При создании картины царства мёртвых Вергилий использует гомеровские представления о местах обитания чистых и праведных душ, о Тартаре, в котором томятся преступники, и пифагорейскую теорию переселения душ, согласно которой после длительного очищения души смертных опять, в новом обличье возвращаются на землю. Ему не чужды и стоические представления об огненной природе души и о том, что в местах блаженных обитают прежде всего тени людей, принёсших пользу своему государству. Всё изложение пронизано скорбным сочувствием к страданиям людей, не прекращающимся и после смерти. Мифологический материал приходит вновь в живое соприкосновение с современной Вергилию эпохой. Он рисует кровопролитную битву между Октавианом и Антонием при Акциуме; осуждая Антония и египетскую царицу Клеопатру, представительницу коварного и жестокого Востока, поэт возвеличивает Октавиана Августа, которому якобы суждено вернуть в Лациум «золотой век» блаженного царя Сатурна. Судьба Рима представляется ему в радостном свете. Отец Энея Анхис обращается к своим будущим потомкам с такими словами:

 

           Выкуют тоньше другие из меди  лики живые,

 Верю, что мрамор дышать  начнёт, искусством согретый,

           Лучше в судах говорить сумеют  и неба движенье

           Циркулем точным измерят, светила  ночные изучат.

           Ты же народами правь, о римлянин! Помни об этом!

           Вот искусство твое: условия мира  диктуя,

           Всех побеждённых щадить, войной  смиряя надменных.

 

На этом заканчиваются рассказ о скитаниях и сами скитания Энея. Далее начинаются книги, посвящённые войнам, которые приходится вести Энею с различными воинами. Например, сражение между Турном и Энеем (Турн – жених дочери италийского царя Латина Лавинии). И опять чётко прослеживается мотив рока в поэме: все жесточайшие и кровопролитные сражения оказываются неизбежными. Они предстают как результат действия несправедливой судьбы.

Но войны ведёт не только Эней и не только Эней находится в центре событий. С большой любовью, с восхищением мужеством, светлой дружбой и готовностью пожертвовать жизнью ради друга воспеваются юные герои Нис и Эвриал:

Вот сражён Эвриал, и кровь по прекрасному телу

                Льётся; вниз голова на юные  плечи склонилась,

Так пурпурный цветок под плугом вянет тяжёлым,

                Мак наклоняет головку свою  на гнущемся стебле,

      Капля дождя, в лепестках блистая, к земле  его клонит.

                ……………………………………………….

                Счастливы будете оба! Пока есть  сила у песен,

                Вечно вас прославлять потомки  далёкие станут.

 

Если вернуться к поединку между Турном и Энеем, то становится понятным, что он был неизбежен. Наличие в тексте различных намёков, мрачных знамений заставляют храброго Турна в нужный момент лишиться смелости. Опять мы можем провести параллели с «Илиадой» Гомера: Эней гонит Турна по кругу, как Ахилл гнал Гектора. Сцена битвы описана таким образом, что не каждый может понять, чем всё может закончиться. Автор как бы сохраняет интригу: когда Турн молит врага о пощадя, Эней готов уже смягчиться, но взгляд его падает на снятую Турном с убитого Палланта перевязь. Мстя за смерть своего юного друга, Эней вонзает меч в сердце врага. Гибелью Турна заканчивается «Энеида».

Несмотря на всю схожесть произведений Вергилия и Гомера, у них есть композиционные отличия. Если произведения Гомера очень плавны, спокойны, мелодичны, то поэмы Вергилия очень динамичны и лаконичны. Поэт умещает два произведении в одно. Вдобавок к этому вся поэма Вергилия построено на законченных эпизодических кадрах. Всё мышление Вергилия подобно мышлению современного кинематографиста. Исследователь Тронский сообщает: «почти каждая книга «Энеиды» представляет собой драматическое целое, с завязкой, перипетией и развязкой, своего рода эпиллий. Поэма состоит из цепи таких повествований, объединенных не только сюжетной последовательностью, но и общей целеустремленностью, создающей единство целого. Единство это — в воле судьбы, которая ведет Энея к основанию нового царства в латинской земле, а потомков его — к власти над миром. Оракулы и вещие сны, чудеса и знамения, руководящие действиями Энея и предвещающие грядущее величие Рима, — все это обнаружения воли рока, движущей силы поэмы. Идеологическая и художественная стороны слиты здесь в нераздельном единстве». Также Вергилий выделяется эффектами, которые всё время поражают читателя. «В отличие от несколько простодушной велеречивости гомеровских персонажей, герои «Энеиды» рассуждают, будучи вооружены правилами риторики, с несомненным ораторским пафосом, используя доказательства и философские сентенции. Вот пример сентенции, вложенной в уста Энея: «Одно спасение для побежденных – не искать никакого спасения».»

Ещё одна особенность «Энеиды» - это насыщенность текста мифологическими и историческими реалиями, символами и намёками.

«Вергилий создал монументальное эпическое произведение, в котором судьбы римского государства переплетены с судьбами многочисленных героев древнего и современного Рима. Поэма является характерным образцом «римского классицизма» – того направления в искусстве и литературе, которое утверждается в период принципата. Римскому классицизму свойственна ориентация на греческие монументальные произведения, стремление к большой лаконичности и обобщённости образов, к выразительности и экономии художественных средств, к гармоничности и строгой обдуманности композиции. Художники и скульпторы этой эпохи, ориентируясь на греческое искусство конца 5 – начала 4 вв.,  создают парадные скульптурные портреты принцепса и других государственных деятелей Рима, стремясь сочетать элементы портретного сходства с идеализирующим обобщением (статуя Августа в Примапорте)».[5]

Каждая фраза и слово у Вергилия не употреблены просто так, всё насыщено глубочайшим смыслом и художественным замыслом. Язык «Энеиды» также необычайно насыщен и выразителен. Кажется, что он разработан до мельчайших нюансов. Внимание к себе привлекает и гекзаметр, который в поэме становится необычайно гибким и разнообразно звучащим. «Его музыкальный строй, смена ритмов, ассонансы и аллитерации придают повествованию поэтическое очарование, гармонирующее со строем чувств героев и изображаемыми картинами. Описывая, например, пещеру бога ветров Эола, поэт стремится передать беспокойное волнение и негодующий шум рвущихся на свободу бурь и ветров:

                      

 

        Здесь Эол в обширной пещере,

        Шумные  ветры и звучные бури себе  подчиняя,

        Держит  их в мрачной темнице, замкнув  оковами крепко.

Громко сердясь, вкруг запоров кружатся жужжащие ветры.

 

Заключение

 

Таким образом, главными композиционными особенностями «Энеиды» являются преклонение римского поэта перед законами рока одновременно с сочувствием, теплотой и тонким пониманием и раскрытием внутреннего мира героев, а также запутанность во времени, рассказы не по порядку, замедление времени и другое.

Если рассматривать главного героя Энея, то можно найти все те моральные качества, которые должны были присутствовать в человеке в представлении римских жителей. «Читатель восхищается героем, волнуется за судьбу, однако в целом образ Энея несколько схематичен. Стремление Вергилия дать обобщённый образ, исходя из выработанного традицией и стоической философией идеала, приводит подчас к некоторому обеднению художественного образа.

Вергилий окончил поэму в 19 г. до н.э. Смерть помешала ему придать окончательную окраску произведению, но, повторяюсь, это не лишает произведение целостности.

«Энеида» была принята с восторгом разными слоями господствовавшего класса.

«Говорят, Вергилий сам составил себе следующую эпитафию, указывающую главные этапы его жизненного пути и основную тематику его произведений:

«Мантуя – родина мне, Калабры похитили. В Партенопее живу, я пел пастбища, нивы вождей». [2] 

Список использованных источников:

 

  1. Ванеев, А. Е. // Античность в творчестве И. А. Куратова. – Коми фил. АН СССр, 1986
  2. Вергилий, Энеида / Пер. Валерия Брюсова и Сергея Соловьёва. Ред., вступ. Статья и комментарии Н. Ф. Дератани., М.: Academia, тип. «Печатный двор» в Лгр., 1933
  3. Вергилий, П. Энеида в сокращении. Текст с вводными статьями, указателем собственных имён и 2-мя географич. карт. / Обраб. С. А. Манштейн
  4. История всемирной литературы (том 1-ый), Издат. « Наука», Москва 1983
  5. Чистякова, Н. А. История античной литературы / Ленингр. ордена Ленина гос. ун-т им. А. А. Жданова. – Л.: Изд-во Ленингр. Ун-та, 1963
  6. Хрестоматия по античной литературе. Т. 2: Римская литература / сост.: Н. Ф. Дератани, С. П. Кондратьев, Н. А. Тимофеева. – Репр. изд. 1949

 

 

 

 

 

 


Информация о работе Композиционные особенности «Энеиды»