Компьютерный жаргон

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 23 Марта 2014 в 13:58, реферат

Краткое описание

Данная работа посвящена изучению источников возникновения компьютерного жаргона в современном русском языке и механизмов появления новых слов.
Актуальность этой работы очевидна: процесс развития компьютерных технологий и Интернета настолько стремителен, что появление новых терминов происходит в первую очередь именно в этой области.

Содержание

Введение 3
Возникновение компьютерного жаргона. 4
Механизмы возникновения новых слов 7
Заключение. 12
Список использованных источников. 14

Прикрепленные файлы: 1 файл

Компьютерный реферат.docx

— 52.77 Кб (Скачать документ)

В соответствии с поставленной целью были сформулированы следующие задачи исследования:

1. Установить  степень научно-теоретической разработанности  изучаемой проблемы;

2. Определить  основные источники формирования  лексики техносферы на современном  этапе развития общества;

3. Описать основные механизмы формирования лексики техносферы.

Объектом исследования является лексика техносферы, служащая для обозначения новых предметов и явлений в технической сфере жизни и деятельности человека.

Предмет исследования – структурно-семантические особенности лексики техносферы и специфика её функционирования в русском языке начала XXI века.

Специфика материала исследования и поставленные задачи определили выбор методов исследования:

  • метода сплошной словарной выборки с целью формирования корпуса исследуемой лексики;

  • метода контекстологического анализа для определения особенностей функционирования лексики техносферы в различных ситуациях речевого общения;

  • лингво-статистического метода с целью статистической обработки материала и учёта численного соотношения различных групп.

Сочетание различных методов, дополняющих друг друга, обусловлено комплексным подходом к изучению материала и позволяет осмыслить основные и периферийные особенности лексики техносферы.

Источниками исследования послужили печатные средства массовой информации, оперативно отражающие все новые языковые явления. Выборка приводилась в основном из центральных газет («Аргументы и факты», «Новая газета»), а так же региональных изданий («Волга», «Комсомолец Каспия»). На ряду с этим привлекались специальные журналы («Компьютерра», «Домашний ПК»), отражающие лексические инновации техносферы.

 

Введение. 3

1 Способы образования  жаргонизмов. 4

2 Компьютерный  “фольклор”. 7

Заключение. 8

Список использованных источников. 9

Введение.

2 Компьютерный  “фольклор”.

Интересен своеобразный фольклор компьютерщиков, в котором терминологическая лексика употребляется в широком переносном смысле (данные 1992 года):

• can’t open – отказ от выполнения какой-либо просьбы (сообщение компьютера о невозможности извлечения какого-либо файла).

• перезагрузка – скажет компьютерщик, когда он из-за усталости оказывается не в состоянии воспринимать поступающую информацию.

Часто можно встретиться с шутками, анекдотами, каламбурами, специфическими именно для компьютерщиков:

• корпорация Macrohard (померфемный антоним слова Microsoft),

• Гелл Бейтс (инверсия имени и фамилии главы фирмы Microsoft Билла Гейтса),

• “Гарри спал, но он знал, что по первому щелчку мыши он проснется”.

Заключение.

Компьютерная жаргонная лексика – активно развивающаяся динамическая система (что обусловлено необычайно быстрым прогрессом компьютерных технологий). Это один из путей проникновения в русский язык англицизмов (порой совершенно неоправданное). Многие слова из компьютерного жаргона переходят в официальную терминологию. Жаргонизмы существуют не только в устной речи, не только в многочисленных электронных документах, письмах и виртуальных конференциях, их можно встретить и в печати, нередко они попадаются в солидных компьютерных изданиях. А уж в изобилии их можно встретить в журналах, посвященных компьютерным играм. К примеру: “А монстры там стрейфятся не хуже любого думера”. (Underlight // Навигатор игрового мира. - март 1998). Немалый компонент лексики, отличающейся разговорной, грубо-просторечной окраской, экспрессивностью, свойственной молодежному сленгу, свидетельствует о том, что в среде компьютерщиков очень много людей молодого возраста.

Знание основных слов компьютерного жаргона помогут вам начать общение в компьютерной среде, не выглядя при этом полным “чайником”.

Список использованных источников.

1. Маслов А. Электронный  жаргонарий. (Документ существует  в электронном виде).

2. Лихолитов П.В. Компьютерный жаргон // Русская речь. - 1997. - №3.

3. Ю.С. Маслов Введение  в языкознание.

4. Мир ПК. - №3 за 1997 г.

5. Навигатор игрового  мира. - 1998.

6. Game.exe. - №3 за 1998 г.

7. Pro игры. - №3 за 1996 г.

8. Весь компьютерный  мир. -1996. - №2.

 

«Отдай мой камень, а то я твою мать продам».

(Компьютерный анекдот)

Проникновение высоких технологий в повседневную жизнь – явление настолько же закономерное, насколько это начало банальное. Компьютеры оказались такими хитрыми устройствами, что со всё более возрастающими способностями и скоростями стали захватывать человека в свой виртуальный мир.

И, естественно, у живущих в той или иной мере в сети, появляется свой собственный язык – как средство обособления и средство адаптации ненужной терминологии. Кстати, второе, на мой взгляд, куда более важный «мотив», движущая сила, для обогащения компьютерного жаргона.

Подросток говорящий: «мне купили новый жёсткий диск и модулятор-демодулятор» будет выглядеть забавно, нежели назвавший не точную терминологию, а обычный «винт» (винчестер, жесткий диск) и «модем» (сокращение от первых букв двух слов: МОдулятор-ДЕМодулятор).

Я хочу попробовать взглянуть на словарь компьютерных терминов и попытаться дать толкование основным словам.

Компьютерная территория, как бы нам не хотелось обратного, – территория Америки и англоговорящих стран. Основное программное обеспечение и комплектующие производятся именно там. Посему основной источник обогащения словаря компьютерных терминов – английский.

«Обрусение» чаще всего происходит двумя способами: либо заменой слова по фонетическому созвучию (например, ICQ – «ася»), либо сходное лексически. Второе сходство порой весьма остроумно и не очевидно.

Например, процессор называют «камнем». Я думаю, что основой такого замещения послужило то, что рабочий элемент процессора изготовляется из кремния (камня, по сути).

Фонетическое созвучие не всегда возможно, тогда происходит прямое заимствование слова из другого языка.

Как я уже говорила, компьютеры стремительно вошли во все области жизни – искусство, наука, современный бизнес и даже развлечения невозможны без пентиумов и селиронов. На сегодняшний момент любая область применения компьютера выделяется хотя бы двумя-тремя словами, присущими только ей. Хотя слов может быть гораздо больше – одни только компьютерные игры дадут с сотню: экспа, левел, юнит.

Я попробую разделить слова на группы, в соответствии с областью применения. Так же замечу, что я не претендую на абсолютную точность и полноту изложения.

Определённую сложность представляет то, что собственно терминология зачастую неотделима от жаргона. Знающие люди то и дело смешивают в своей речи и официальные термины, и «сленговые» слова, я уже не говорю о компьютерных журналах.

Там, где это возможно, я буду давать комментарии и соответствующий английский термин.

Первыми свои имена получили компьютерные комплектующие: их названия постоянны уже около 20 лет (широкое распространение компьютеров у нас в стране началось примерно в середине 80х).

Камень, как уже упоминалось выше, это процессор. Так же иногда говорят просто проц.

Винт - винчестер, он же жёсткий диск (англ. hard disk).

Мать (мама) - материнская плата (англ. motherboard).

Мышь – уже даже и не сленг вовсе, по-другому и не назовёшь (англ. mouse).

Телевизор – иногда так «ласково» называют монитор.

 

 

 

 

1Забело, И.В. Некоторые особенности тематической организации лексики компьютерного жаргона/И.В. Забело//Библиотекаю-2001. - №6. - С. 95.

 

 


Информация о работе Компьютерный жаргон