Китайская письменность

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 14 Апреля 2014 в 22:14, доклад

Краткое описание

Китайская иероглифическая письменность самая исключительная среди современных. Это единственная иероглифическая письменность мира, которая была изобретена за полтора тысячелетия до н.э. и продолжает существовать в наши дни. Иероглифические письмена, которые были изобретены практически во всех очагах древних цивилизаций - на Ближнем Востоке, в Южной Азии, Центральной Америке, исчезли, оставив после себя немногие памятники. И только китайская на протяжении всей своей истории смогла приспособиться к меняющимся условиям развития цивилизации и оставаться сложным, но приемлемым для Китая средством письма.

Прикрепленные файлы: 1 файл

Кит.письм.docx

— 53.45 Кб (Скачать документ)

 

 По содержанию они  представляют собой запись вопросов  духам предков при гадании, запись  ответов на них, указание на  то, сбылось ли предсказание. Гадание  на костях происходило следующим  образом: жрец-гадатель нагревал  участок кости раскаленным металлическим  стержнем. От нагревания на ней  образовывались трещины, форма и  направление которых толковались  как положительный или отрицательный  ответ на вопрос. Один и тот  же вопрос мог задаваться несколько  раз в разной форме, все они  записывались там же. При каждом  гадании указывались дата и  имя гадателя, такая структура  надписей на гадательных костях  давала возможность определить  их датировку и последовательность  во времени, установить имена  и хронологию правителей последних  столетий династии Шан, а также основных событий в государстве и семье правителя, по поводу которых эти гадания совершались.

 

 На этом этапе существования  китайской письменности, из-за отсутствия  устойчивой письменной традиции  и примитивной техники письма (знаки писались на кости заостренной  палочкой), существовали большие  расхождения в способе начертания  знаков. Однако это обстоятельство  не могло доставлять большого  беспокойства окружению иньского царя, где число грамотных едва ли превышало нескольких десятков.

 

 С технической точки  зрения задачу, которую решал  Ван Говэй, можно определить как дешифровку иньской иероглифической письменности. Обычно дешифровка письменностей проводится с помощью билингвы - параллельной надписи, сделанной известной письменностью. При дешифровке иньского письма исследователь не располагает билингвой, на основании которой можно реконструировать знаки иньского письма с помощью какого-либо другого известного письма или с помощью китайского письма современного вида. Свойствами билингвы максимальной степени обладает словарь Шовэнь цзецзы, составленный в I в. н.э. где содержатся древние начертания знаков китайского письма. Однако задача исследователей иньского письма была усложнена тем, что те древние начертания, которые приведены в этом словаре, относятся к значительно более позднему времени, примерно V-III вв до н. э. Эти начертания по своему графическому облику были ближе к знакам иньского письма, но никоим образом не совпадали с ним. Другим важным источником реконструкции иньского письма явились начертания знаков в подлинных надписях на бронзовых сосудах и колоколах эпохи Чжоу, которые помогали идентификации знаков иньского письма со знаками современного вида.

 

 В настоящее время  издан опус надписей на иньских гадательных костях, который пополняется по мере появления новых находок. Стоит специально отметить, что в настоящее время реконструкция ограничивается значениями иероглифов иньского письма. Их чтение по настоящее время остается неизвестным из-за отсутствия транскрипций.

 

 В отличие от современных  иероглифов внутри знаков иньского письма стандартные графические единицы-графемы не выделялись. Число черт в составе знака зависело от желания пишущего передать в своем изображении большее или меньшее число деталей. Исследователи иньского письма указывают на сходство графического стиля иероглифов, изображающих животных, со стилем зооморфного орнамента, который встречается на различных предметах материальной культуры эпох Инь и даже предшествующих исторических эпох. Это означает, что в своих истоках китайская иероглифическая письменность связана с изобразительным искусством и с орнаментом. Это делает понятным причину, по которой знаки китайского письма были названы словом вэнь "узор".

 

^ Чжоуское письмо.

 

 Чжоусцы переняли письменный язык иньцев, но при чжоуской династии значительно изменилась форма написания иероглифов; одновременно усложнился и расширился словарный состав языка. Всё это вызвало потребность в кодификации графики письма. И первым известным опытом кодификации графического китайского письма является список иероглифов Ши Чжоу пянь "Книга историографа Чжоу", составленный при правлении Сюань Вана еще в эпоху западной династии Чжоу. По преданию этот список состоял из 15 глав, где иероглифы были расположены в некотором осмысленном порядке. Возможно, что уже в этом списке иероглифы были расположены по предметным категориям, какие наблюдаются в более поздних списках.

 

 Графическая форма  знаков китайской иероглифической  письменности называется да чжуань "Великая печать". Как выглядели знаки из списка Ши Чжоу, можно судить по весьма ограниченному числу таких знаков, засвидетельствованных в словаре Шовэнь Цзецзы. Один из вариантов этого письма можно увидеть на нескольких надписях, относящихся к VIII в. до н. э., т. е. немного позднее того времени, когда был составлен Ши Чжоу пянь. Графическая форма знаков китайского письма, засвидетельствованная на каменных барабанах, называется шигу вэнь "письмо на каменных барабанах". Десять таких барабанов были обнаружены на территории бывшего государства Цинь еще эпоху династии Тан (618-782 гг.), когда в Китае впервые пробудился интерес к письменным памятникам прошлого. Письмо того же типа встречается на знаменитой пинъянской стеле, которая была найдена тоже на землях бывшего царства Цинь.

 

 Распад чжоуского государства сопровождался формированием нескольких региональных вариантов письменности, порою значительно отличающихся друг от друга. Можно говорить о трех письменных традициях: письменности царства Цинь, где был принят раннечжоуский вариант стиля да чжуань, письменности остальных шести крупных царств, основанной на соединении иньского и чжоуского письма (ее принято называть гувэнь – «древние письмена»), и письменности южного царства Чу. Письменная традиция Чу в лексическом отношении заметно отличается от северокитайских вариантов письменности.

 

^ Циньское письмо.

 

 Объединитель древнего  Китая Цинь Шихуанди в числе первых, важнейших реформ предпринял унификацию письменности. Его первый министр, Ли Сы издал новый официальный иероглиыический списьк под названием «Сань Цань» («Три кладовые») для обязательного использования государственным аппаратом. Иероглифические формы получили название сяо чжуань – «малая печать». Список насчитывал 3300 иероглифов. Принимались меры по унификации их произношения.

 

 Стиль сяо чжуань пользовался официальным признанием на протяжении последующих четырех веков китайской истории, чему не мало способствовало уничтожение при Цинь Шихуанди многих книг, написанных старым письмом. Одновременно существовали и другие стили, имевшие более ограниченное применение, например: кэ фу – «письмо для резных бирок», чун шу – «письмена-насекомые», шушу – «канцелярское письмо», муин – «знаки на печатях», лишу – «писцовое письмо», и др. Стиль лишу, использовавшийся в деловых документах ханьской эпохи примерно с середины I в. до н. э., лег в основу современного письма. Графически он знаменует переход от закругленных линий стиля чжуань к острым углам, а композиционно – от вертикально-прямоугольного расположения графических элементов иероглифа к квадратному или горизонтально-прямоугольному.

 

 Вскоре после издания  списка "Сань Цан" началась новая эра развития иероглифического письма. Новый этап характеризуется, прежде всего, двумя явлениями: избыточным увеличением количества иероглифов и постепенным видоизменением их форм.

 

 Первое явление объясняется  следующими причинами. Во-первых, несмотря  на принятый государством нормативный  список иероглифов, безграмотные  писцы продолжали использовать  ложные формы. Более того, границы  образования расширялись и охватывали  все большие слои общества. Письменность  вырвалась из застенок государственного  аппарата и стала широко использоваться  для повседневных нужд, и в  процесс иероглифического производства  включались все более широкие  массы образованного населения. Построение фоноидеограмм, как самый простой метод производства новых иероглифов, привел к тому, что число иероглифов росло в геометрической прогрессии, наряду с общеупотребимыми нормативными знаками появлялись тысячи фактически бесполезных дубликатов, одно и то же понятие в разных районах страны могло записываться разными иероглифами.

 

 Во-вторых, процесс увеличения  количества иероглифов имел под  собой также и объективные  причины. Границы империи беспрестанно  расширялись, в обиход входили  все новые и новые понятия, для которых необходимо было  присваивать новые имена. Таким  образом, необходимость расширения  словарного состава просто диктовалась  самим ходом развития государства  и общества.

 

 Не имея ни малейшей  возможности контролировать хаос, царивший в китайской письменности, государство пыталось хотя бы  отслеживать появление новых  письменных знаков. Так в течение 200 лет список "Сань Цан" переиздавался 7 раз. Седьмое издание списка, появившееся на рубеже нашей эры, содержало 7380 иероглифов. А еще двумя веками позже это число возросло до 10000.

 

 Главной причиной второго  явления – постепенного видоизменения  иероглифических форм – является  планомерное развитие и усовершенствование  письменного инструмента.

 

 В древности при  письме использовались маленькие  дощечки из бамбука или мягких  пород дерева, а в качестве  пишущего инструмента - полый стебель  бамбука с прикрепленным сверху  резервуаром для чернил, если  так можно выразиться, "прадедушка" современной авторучки. Внутрь стебля  вставлялся тонкий фитиль для  равномерного стока чернил. Данное  приспособление позволяло проводить  как прямые, так и дугообразные  линии в любом направлении. В  то же время эти линии обладали  одной общей особенностью –  они были одинаковой толщины. Это четко прослеживается в  формах иероглифов как большой, так и малой печатей.

 

III в. до н.э. стал веком  коренных перемен в области  инструментов письма. Так, сначала  тюремщик Чэн Мяо изобретает новый пишущий инструмент - стержень из мягкого дерева с волокнистым наконечником. Необходимость в резервуаре отпала, т.к. теперь можно было просто обмокнуть наконечник в чернильницу, и он впитывал в себя достаточное количество чернил. Новый инструмент стал использоваться при письме на шелке. С применением столь грубого писала на мягком материале окружности превращались в квадраты, а дугообразные линии - в острые углы. Однако новое изобретение оказалось практичнее своего предшественника, процесс написания становился быстрее, и вскоре новый метод письма стал повсеместным. Новые иероглифические формы, получившие название клерикального письма (лишу), стали восприниматься как современное письмо, в то время как иероглифам малой печати было отведено место классического стиля.

 

 В конце III в. до н.э., во время военной кампании  против хуннов, самый прославленный из генералов Цинь Шихуана - Мэн Тянь, также увековечивший свое имя в истории как "строитель" Великой китайской стены, изобретает кисть.

 

^ Ханьское письмо.

 

 Ханьская эпоха ознаменовалась появлением ряда трудов по теории письменности. В начале Iв. Ученый Ян Сюн создал словарь диалектальной лексики – «Фанъян». Спустя столетие ученый Сюй Шэнь составил классический толковый словарь китайского языка «Шовэнь цзецзы» («Толкование слов, разъяснение письмен»), в который включено 9353 знака. Следуя традиции, Сюй Шэнь различает шесть категорий иероглифов: изобразительные (пиктограммы), указательные (диаграммы), фонетические, указывающие на соотношения предметов (например, иероглиф «доверие» состоит из знаков «человек» и «говорить»), заимствованные по звучанию, измененные, то есть употребляемые вместо другого, близкого по смыслу знака. К толкованию иероглифа Сюй Шэнь прилагает его этимологию и в некоторых случаях указывает произношение.

 

 Сюй Шэнь впервые распределил иероглифы по содержательным категориям, которых в его словаре насчитывается 540. Существует и определенный порядок в расположении иероглифов внутри разделов. Так, класс «дерево» начинается с корневого знака «дерево», далее помещены слова, обозначающие части дерева, за ним следуют предметы, относящиеся к дереву (например, плоды), и, наконец, изделия из дерева. Есть своя символика и в расположении отдельных разделов словаря: первый раздел начинается со знака «один», а завершается же словарь циклическим знаком «хай», что выражает идею единства и полноты бытия. Еще одной особенностью словаря Сюй Шэня является стремление автора приписать каждому иероглифу только одно значение, то есть выделить один нормативный смысл знака подобно тому, как в китайских энциклопедиях цитата выступает в качестве резюме всего сочинения.

 

 Словарь Сюй Шэня послужил образцом для позднейших толковых словарей. Известно, что в IV в. был создан словарь «Цзылинь» («Лес письмен»), насчитывающий почти 13 тысяч иероглифов, а словарь «Юйпянь» («Яшмовая книга»), составленный в 543 г., включал в себя уже почти 17 тысяч знаков. А современные словари китайского языка содержат уже около 50 тысяч иероглифов.

 

 В эпоху Хань были созданы и некоторые другие классические памятники филологической науки – например, толковый словарь классических текстов – «Эрья». Этот словарь состоит из 19 тематических разделов, в которых разъясняется значения древних терминов. Тогда же получил своё окончательное оформление и сам свод канонов. Усилиями Чжэн Сюаня и других учёных был выработан унифицированный текст канонических книг конфуцианства, который в 176 г. выгравировали на каменных плитах, установленных в императорском дворце. Это новшество способствовало дальнейшей унификации письменности.

 

 В 105 году, через триста  лет после изобретения кисти  Цай Лунь изобретает бумагу, что становится предвестием Золотого Века нового письменного инструмента и, конечно, не может не отразиться на дальнейшей судьбе иероглифических форм.

 

 Кисть и бумага совершили  настоящую революцию в иероглифических  формах. Поскольку писать кистью  против ворса просто невозможно, то это накладывало некоторые  ограничения на порядок написания  иероглифических черт. Во многих  иероглифах стало затруднительно  выводить полную форму, и они  были заменены на усеченные  варианты.

 

 Бумага как материал  является хорошим адсорбентом, а  мягкий и эластичный кончик  кисти способен покрывать большую  поверхность при нажатии на  кисть, изгибаться при поворотах, оставлять трассирующий след  при отрыве от бумаги. Так в  иероглифических формах появились  черты разной толщины, плавные  переходы к утолщению или утоньшению в пределах одной черты, разнообразные крючки и шлейфы. Новая форма, названная эталонным письмом (кайшу), представляла из себя начертание классических иероглифов малой печати, трансформированное в результате применения кисти и бумаги.

Информация о работе Китайская письменность