Автор работы: Пользователь скрыл имя, 04 Января 2014 в 13:36, контрольная работа
Константин Дмитриевич Ушинский известен как великий русский педагог, но не меньшую известность принесли ему и рассказы, написанные для детского чтения. Литературная деятельность К.Д. Ушинского - одно из замечательных проявлений многогранности его таланта. Этому серьезному труду было осознанно отдано им не только время кропотливой творческой работы по созданию специальных детских книг для первоначального чтения, но и многие годы сотрудничества в журналах «Современник», «Отечественные записки», «Библиотека для чтения», «Журнале Министерства народного просвещения», «Народная школа», в газетах «Голос» и «Санкт-Петербургские ведомости».
Взгляды К.Д.Ушинского на детскую литературу и детское чтение. Книги Ушинского «Детский мир» и «Родное слово».
Многообразие тематики произведений К.Д.Ушинского для детей.
1.Рассказы о животных для самых маленьких.
2.Рассказы из жизни детей.
3.Рассказы познавательного характера.
3. Влияние творчества К.Д.Ушинского на дальнейшее развитие литературы для детей.
Наиболее подходящим материалом для
осуществления задач
Содержание своей книги для чтения он сгруппировал в два отдела, раскрывающих, в доступной детям форме, существование категорий пространства и времени. «Все, что совершается в видимом мире, совершается не иначе, как в известном месте и в известный период времени, - отмечал он. - Если ученье не хочет быть сухим, отвлеченным и односторонним, а стремится к тому, чтобы развивать дитя во всей его живой, гармонической природной целости, то не должно никогда терять из вида места и времени. Всякое событие, представленное ученику в известном ему месте и с оттенками, которые придают событию то или другое время года, глубоко и плодовито укореняются в душе дитяти».
В целях развития самостоятельности мышления учащихся К.Д. Ушинский считал необходимым ставить гораздо больше вопросов, чем давать догматических положений. «Хорошо понятый вопрос есть уже половина ответа. Вот общий способ изложения, которому мы следуем в нашем учебнике», - указывал он.
В ходе подготовки учебных книг для детей К.Д. Ушинский разработал систему психолого-педагогических требований, которым должны отвечать помещаемые в них рассказы: они должны легко запечатлеваться; не быть слишком длинными, чтобы дети, дослушав рассказ до конца, помнили его начало и середину; подробности не должны затемнять главного; главное, лишенное подробностей, не должно оказаться слишком сухим. А в целом рассказы должны подготовить почву для будущей системы знаний.
Выдвинутые К.Д. Ушинским принципы психологии обучения получили отражение и в его отношении к форме детской книги. «Увлекательность формы должна быть характеристической чертой детской книги, - писал он, - но в книге для классного чтения содержание нигде не должно приноситься в жертву занимательности, так что такая книга должна быть только по возможности занимательною». В соответствии со своей оценкой роли языка в духовном развитии ребенка К.Д. Ушинский уделял специальное внимание языку детской книги. Язык изложения должен быть простым, но он отнюдь не должен быть подделкой под детский язык, которая совершенно неуместна в детской книге. «Детский лепет, - указывал он, - занимателен для взрослых, а не для детей, и одна из целей серьезного учения состоит именно в том, чтобы приучить дитя к серьезному научному языку»7.
В жизни ребенка очень велика роль эмоциональной стороны психики. Поэтому К.Д. Ушинский рекомендовал статьи, имеющие целью сообщение серьезных знаний, связывать с близкими по смыслу художественными произведениями, так, чтобы они дополняли, оживляли эти статьи. В результате этого, считал он, «в душе дитяти с логической мыслью будет срастаться прекрасный поэтический образ, развитие ума будет идти дружно с развитием фантазии и чувства; логическая мысль отыщет себе поэтическое выражение, и наоборот, поэзия выражения закрепит самую мысль»8.
«Детский мир» и «Хрестоматия».
Эти книги – логическое продолжение
«Родного слова», являющегося образцом
наглядной и постепенно развивающей
методы первоначального преподавания.
Окрепшему детскому сознанию, понуждаемому
рассматривать любое явление
в отношении с другими
Предваряются эти циклы
Рассказы «Зима», «Весна», «Лето» и «Осень» дают представление о смене времен года. Простые понятия, ясный язык, спокойная интонация - все располагает маленького читателя к восприятию информации, заключенной в этих рассказах. На полях появляются сначала проталины; но скоро земля, мокрая, пропитанная водою, повсюду показывается из-под снега. Пройдет еще неделя-другая - и снег останется разве где-нибудь в глубоком овраге, куда не заглядывает солнце. Небо становится все синее, а воздух все теплее.
Ушинский никогда не упускает возможности от конкретных описаний обратиться к более высоким материям, к выводам, направленным на духовное развитие. Рассказ «О человеке» начинается словами: «Я человек, хотя еще и маленький, потому что у меня есть такая же душа и такое же тело, как и у других людей». Далее идет подробное описание человеческого тела, а в конце - напоминание: «Человек одарен прекрасно устроенным телом, одарен жизнью, одарен душой - свободной, разумной и бессмертной, желающей добра и верящей в Творца Вселенной». В хрестоматии дан короткий рассказ об органах человеческого тела, о том, как они перессорились между собой, увидели, что это плохо, и помирились, «стали по-прежнему друг на друга работать - и все тело поправилось и сделалось здоровым и сильным».
Иерархия «Человек, животные, растения и минералы», заложенная в основу «Родного слова», остается незыблемой и в первом разделе, посвященном жизни природы, обладающей, по мнению К.Д. Ушинского, логикой самой доступной и самой полезной для детей. Но классификация мира животных, растений и минералов, предлагавшаяся в «Родном слове», приобретает научные градации.
Навыки, приобретенные при работе
с «Родным словом»: сравнивая, сличая
предметы, явления, группировать, комбинировать
их по родам и видам, - обретут
новый уровень, и дети смогут видеть
любое явление природы в
Тот же авторский почерк виден в
разделах, посвященных истории и
географии. Детям предлагается курс
Истории России, «Первое знакомство
с родиной». Факты соответствуют
Несторовой «Повести временных лет»
и«Истории государства
Особое изумление вызывает переложение древнего текста «Слова о полку Игореве» в главе «Поход Игоря, князя Новгород-Северского». Трактовка, присутствующая в «Детском мире», - доступное детям поэтическое описание исторического события, описание, в котором бережно сохранено и передано каждое меткое слово, каждая интонация подлинника.
Третий отдел «Из географии» выводит детей за пределы того, что находится вокруг них и около. План класса, план дома, план двора, план улицы – предварительные упражнения, выполнявшиеся при работе по «Второй книге для чтения», и способствовавшие развитию предварительного географического инстинкта у детей. Круг, центром которого является ученик, расширяется до границ села, города, реки, «которая своим течением должна уже вывести дитя из ближайшей окрестности в обширное отечество» и за пределы его. А далее постирается космос. Такая диспозиция, методично продуманная, действительно, позволяет постепенно подвести детей к серьезному изучению географии.
После наглядного знакомства детей
с понятием зрительной перспективы,
сравнения кажущихся и
И несколько слов о назначении «Хрестоматии». К.Д. Ушинский признает, что в любой книге, написанной одним лицом, пусть даже обладающим образцовым слогом, «царствует однообразие». В «Хрестоматии» ученик найдет разнообразные образцы слога лучших писателей и поэтов. Соответственно этим целям, статьи из «Детского мира» предполагают чтение логическое, прерываемое объяснениями, а чтение произведений из «Хрестоматии» предполагает чтение эстетическое, при котором содержание текстов объясняется детям в предварительных беседах, и затем дети предаются стихии слова.
Таким образом, при чтении научно-познавательных
книг К.Д. Ушинского дети, сохраняя живое
восприятие прочитанного, учатся сами
находить главное, улавливать суть. Автор
предполагал научить детей
Многообразие тематики произведений К.Д.Ушинского для детей.
1.Рассказы о животных для самых маленьких.
2.Рассказы из жизни детей.
3.Рассказы познавательного характера.
Педагоги выделили в книгах Ушинского тот художественный материал, знакомство с которым целесообразно начать еще в дошкольную пору. Это касается в первую очередь творчества самого Ушинского как автора небольших рассказов о животных. Животные представлены с характерными повадками и в той жизненной «роли», которая неотделима от их природы.
В небольшом рассказике «Бишка» говорится: «А ну-ка, Бишка, прочти, что в книжке написано!» Понюхала собачка книжку, да и прочь пошла. «Не мое, - говорит, - дело книги читать. Я дом стерегу, по ночам не сплю, лаю, воров да волков пугаю, на охоту хожу, зайку слежу, уточек ищу, поноски тащу - будет с меня и этого». Собака умна, но не настолько, чтобы ей книги читать. Каждому от природы дано свое.
В рассказе «Васька» в столь же простой форме поведано о том, что делает в доме кот. Ушинский ведет речь как настоящий сказочник - в том стиле, который ребенку знаком по песенкам: «Котичек-коток - серенький лобок. Ласков Вася, да хитер, лапки бархатные, ноготок остер». Однако скоро Ушинский оставляет прибауточно-песенный тон и продолжает рассказ с намерением пробудить в ребенке любознательность. Зачем коту большие глаза? Зачем чуткие уши, сильные лапки и острые когти? Ласков кот, а «попалась мышка - не прогневайся»9.
В рассказе «Лиса Патрикеевна» объем преподносимых ребенку реальных сведений о зверях еще больше. Он узнает не только о том, что у лисы «зубушки остры», «рыльце тоненькое», «ушки на макушке», «хвостик на отлете», а шубка теплая, но и то, что лисонька красива - «кума принаряжена: шерсть пушистая, золотистая; на груди жилет, а на шее белый галстучек»; что лиса «ходит тихохонько», пригибаясь к земле, будто кланяется; что «хвост носит бережно»; что роет норы и что в норе много ходов-выходов, что полы в норе выстланы травой; что лиса-разбойница: крадет кур, уточек, гусей, «не помилует и кролика»10.
Писательский глаз Ушинского зорок, взгляд на мир поэтичен: с ребенком говорит добрый наставник, который не прочь и пошутить. Петух разгреб лапками кучу, созвал «курочек-хохлатушек», цыплят - «малых ребят»: «Я вам зернышко припас!» В семье вышел спор: зернышко не поделили. Петя «беспорядков не любит»: «ту за хохол, того за вихор», сам склевал зернышко, на плетень взлетел, «во все горло заорал «ку-ка-ре-ку!» («Петушок с семьей»). В другом рассказе говорится о растерянности курицы: высиженные ею утята увидали воду и поплыли - заметалась курица. «Еле-еле хозяйка курицу от воды отогнала» («Курица и утята»).