Фразеологизмы в романе М.А.Булгакова «Мастер и Маргарита»

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 04 Мая 2015 в 02:14, курсовая работа

Краткое описание

На современном этапе развития лингвистики возрос интерес исследователей к функционированию языковых единиц разных уровней в художественной речи, что обусловило активное развитие теории коммуникации в аспекте стилистических проблем. Рассмотрение фразеологических единиц в произведениях художественной литературы стало объектом многих лингвистических исследований

Содержание

Введение……………………………………………...3
Глава 1 . Понятие фразеологизма……………………………4
Глава 2 . Происхождение фразеологизмов…………….6
Глава 3 . Какие выражения можно относить
к фразеологизмам?.............................................7
3.1. Критерии определения фразеологизма…...8
Глава 4 . Группы фразеологических единиц………......9
Глава 5 . Синтаксическая роль фразеологизмов
в предложении…………………………….......10
Глава 6 . Классификация фразеологизмов с точки
зрения экспрессивно стилистических
свойств………………………………………….13
Глава 7 . Функции фразеологизмов в романе ………….16
Заключение………………………………………………………………...19
Литература…………………………………………………………………..

Прикрепленные файлы: 1 файл

курсач.doc

— 126.50 Кб (Скачать документ)

 

      Фразеологизмы романа с компонентом «черт», многократно употребленные в тексте романа, создают образ вездесущей нечистой силы, представленный Булгаковым нетрадиционно. Речь персонажей ирреального мира насыщена ФЕ, выполняющими функцию комического воздействия на эмоциональное восприятие текста читателем, оценку персонажей как ирреального, так и реального миров.

 

  1. В романе сопряжены два временных плана и два по – разному организованных художественных пространства ( Москва 30 – х годов и Ершалаимский период), но, как было замечено, большая (даже основная) часть фразеологизмом сосредоточено в повествовании о Москве.

  

    Возможно, М.Булгаков намеренно употреблял фразеологизмы именно в этой части своего произведения. Комическое для него связано с образами сатаны, с обстановкой в Москве на тот момент. Именно на эти объекты повествования автор хотел направить свою иронию, сатиру и таким образом добавить большей выразительности.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Заключение

 

    В нашей работе «Фразеологизмы в романе М.А.Булгакова «Мастер и Маргарита» мы изучили фразеологию романа  и ее функционирование.

    Мы выяснили, что фразеологизм – это устойчивое по составу и структуре лексически неделимое и целостное по значению словосочетание или предложение, и рассмотрели их происхождение, а также выделили критерии определения фразеологизма.

     При классификации фразеологизмов было выделено три группы:

  1. общеязыковые фразеологизмы
  2. окказиональные фразеологизмы:

а) созданные на базе языковых фразеологизмов

          б) собственно авторские обороты

 

     Мы выделили фразеологизмы, употребляемые М.А.Булгаковым в романе и классифицировали их с точки зрения экспрессивно стилистических свойств, а также по синтаксической роли фразеологизма в предложении (выполняют роль сказуемого, дополнения, обстоятельства или в качестве отдельного предложения).

      Основными функциями фразеологизмов являются:

  • текстообразующая - принимают участие в построении сюжета, композиции, текста в целом, а также организуют скрытый подтекст романа.
  • фразеологические единицы служат средством создания комического на уровне сюжетно – композиционного построения романа.
  • с помощью фразеологии автор дает речевую характеристику героев, рисует характеры, передает свое отношение к изображаемому.
  • ряд фразеологизмов  романа репрезентирует идеологический план автора, его мировоззренческую позицию.
  • организуют подтекст романа.

 

В результате опроса мы выяснили отношение учеников нашей школы к фразеологизмов. Они считают, что речь становится более насыщенной, богатой и выразительной при употреблении фразеологических единиц.

 

  Результатом нашей работы стало составление словаря фразеологизмов по роману «Мастер и Маргарита», который может использоваться для изучения и дальнейших исследований языка писателя.

 

 

 

 

 

Литература

 

 

1. Булгаков М.А. Избранное. Для ст. шк. Возраста. – М. : Просвещение, 1991.

 

2.  Винокур Т.Г. Первое лицо в драме и прозе М. Булгакова // Очерки по стилистике художественной речи. - М.: Наука, 1979

20. Мелерович А.М., Мокиенко  В.М. Фразеологизмы в русской речи. Словарь. - М.: Русские словари, Астрель, 2001

 

3. Жуков В.П., Жуков А.В. Школьный фразеологический словарь русского языка: Пособие для учащихся, - 2-е изд., перереб. – М.,: Просвещение, 1989

 

4. Казаркин А.П. Истолкование литературного произведения // Вокруг "Мастера и Маргариты" М. Булгакова / Учеб. пособие. - Кемерово, 1988

 

5. Лакшин В. Я. О прозе Михаила Булгакова и о нем самом. В кн.: Михаил Булгаков. Избранная проза. М., 1966

 

6. Современный русский язык: Теория. Анализ языковых единиц: Учеб. для студ. высш. учеб. заведений: В 2 ч. - Ч.1: Фонетика и орфоэпия. Графика и орфография. Лексикология. Фразеология. Лексикография. Морфемика. Словообразование / Е.И. Диброва, Л.Л. Касаткин, Н.А. Николина, И.И. Щеболева; Под ред. Е.И. Дибровой. - М.: Издательский центр "Академия", 2001

 

7. Н.М. Шанский “Лексикология современного русского языка” М, 1972

 

8. Яранцев Р.И. Русская  фразеология. Словарь – справочник : ок. 1500 фразеологизмов. 5-е изд., стереотип. – М. : Рус.яз. – Медиа,

     2007.

1 Казаркин А.П. Истолкование литературного произведения // Вокруг "Мастера и Маргариты" М. Булгакова / Учеб. пособие. - Кемерово, 1988

2 Лакшин В. Я. О прозе Михаила Булгакова и о нем самом. В кн.: Михаил Булгаков. Избранная проза. М., 1966

 


 



Информация о работе Фразеологизмы в романе М.А.Булгакова «Мастер и Маргарита»