Диалекты как социальная разновидность национального языка

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 03 Мая 2013 в 21:01, реферат

Краткое описание

Национальный язык – язык русского народа – охватывает все сферы речевой деятельности людей, независимо от образования, воспитания, места жительства, профессии и используется в разных ситуациях (деловая беседа, лекция и т.д.). Именно поэтому общенародный язык не является единым по своему составу. В каждом национальном языке выделяются следующие основные разновидности: литературный язык, территориальные диалекты, просторечие, жаргоны. Речь человека, богатая определёнными языковыми средствами, может многое «рассказать» о самом говорящем.

Содержание

Введение.
Определение понятий.
Диалекты и литературный язык.
Сравнительная характеристика основных разновидностей национального языка.
Понятия "полудиалект" и "диалектный акцент".
Диалектическое членение русского языка.
Территориальные диалекты в художественной литературе.
Заключение.
Список литературы.

Прикрепленные файлы: 1 файл

реферат.docx

— 56.15 Кб (Скачать документ)

В истории восточнославянских языков диалектные различия начали замечаться ещё в дофеодальную пору, а в  эпоху феодализма их количество возросло. Известно, что новгородскому говору XI –XX вв. было свойственно "цоканье", которое отсутствовало в Киевской земле. Приблизительно в это же время возводят и различие в качестве звука г (взрывного или фрикативного образования). В ходе образования Русского централизованного государства взаимовлияние диалектов усилилось: изменились границы диалектных различий, на стыках прежних диалектных единств возникли новые. Одними из таких примеров являются тихорецкий и донской говоры. По этому возрастному критерию филологи различают диалекты первичного образования и вторичного.

В русском языке также  выделяют два основных наречия: севернорусское и южнорусское и полосу среднерусских  (переходных) говоров между ними.

Севернорусские  диалекты распространены к северу от Москвы, на территории Ярославской, Костромской, Вологодской, Архангельской, Новгородской и некоторых других областей. Выделяются на основании оканья – вода вместо [вада], молоко вместо [мълаюэ], г взрывного, т твёрдого в окончаниях 3-го лица глаголов (он идёт, они слушают) и родительно-винительного падежа личных местоимений: меня, тебя и возвратного себя. Особенностями севернорусского наречия являются также стяжение гласных в окончаниях глаголов и прилагательных: быват, думат, красна, синя (бывает, думает, красная, синяя), употребление грамматически сочетающихся постпозитивных частиц (дом-от, изба-та, у сестры-ти), окончание сравнительной степени прилагательных -ае (громчае, черняе), цоканье – неразличение звуков [ц] и [ч]: цасы (часы), курича (курица).

В составе севернорусского  наречия выделяются пять групп:

  • архангельская, или поморская – цяй, цяшка, конець, овця – мягкое цоканье; пойду к жены, работал на стороны – для сущ. жен. р. в дат. и предл. пад. ед. ч. -ы вместо -е; молодого, кого или молодоᴕо, коᴕо – г фрикативное –  или молодоо, коо – вообще без согласного.
  • олонецкая – закрытое только перед твёрдыми согласными: хлб, вра, мра; в некоторых случаях глаголов 3-го лица: идуть, говорять, спить. Сочетание [ой]– сочетание [эй] (не всегда): к другэй, на золотэй, сестрэй.
  • западная, или новгородская – сниг, дид / снг, дд; грязь, в шляпе. Цоканье отсутствует. В твор. пад. мн. ч. существительных и прилагательных: с чистым рукам. Употребление только окончаний - ово (ково, сухово, доброво).
  • восточная, или вологодско-кировская – творительный падеж множественного числа: горючим слезам плакала, а также омман, менный, трунно; он стерегает, ты пекошь. Во втором слоге перед ударением в начала слова вместо [о] произносят [у]: утопрИ, утпустИл, угорОд, убманУл.
  • владимирско-поволжская – окончание -ово в родительном падеже: доброво, жудово, ково. Распространены глагольные формы типа он стерегот, мать пекот. Отмечены формы роднЭи, сырЭми дровами у прилагательных во множественном числе.

Южнорусские диалекты распространены к югу от Москвы, на территориях Калужской, Тульской, Орловской, Тамбовской, Воронежской и некоторых других областей. Им присущи следующие особенности:

  • аканье – неразличение звуков [о] и [а] в неударных слогах: [вада], [карова] (такое произношение характерно для литературного языка); 
  • яканье – произношение звука [а] после мягкого согласного на месте букв Я и Ев неударных (предударных) слогах: [насу] вместо несу, [бада] вместо беда и т. д.;
  • особое произношение звука [г]: он произносится как щелевой звук [у] (так в литературном языке произносится слово господи);
  • произношение звука [т] как мягкого [т] в глагольных формах 3-го лица наст. вр.: [идет'] вместо идет, [поют'] вместо поют и т. д.;
  • произношение согласного [к] как мягкого в словах типа бочка, Танька и др.: [бочк'а], [тан'к'а].
  • произношением [г] фрикативного [] (фрикативные согласные образуются трением воздуха в узкой щели между сближенными органами речи, фрикативный[] произносится подобно[х], но звонко: .

В южнорусском наречии выделяются южная, или орловская, тульская, восточная, или рязанская, и западные группы.

Среднерусские диалекты используются между районами распространения северных и южных диалектов. Им присущи и севернорусские, и южнорусские диалектные особенности: звук [г] взрывной, звук [т] твердый, как в севернорусских диалектах; «аканье», как в южнорусских диалектах.

Отличительные особенности  среднерусских диалектов:

  • иканье – произношение звука [и] на месте букв Я и Е в предударном слоге: [питух] вместо петух, [питак] вместо пятак и т. п.;
  • произношение звука [ш] долгого мягкого на месте буквы Щ или сочетаний СЩ, СЧ (например, в словах щука, счастье, расщелина)
  • произношение звука [ж] долгого мягкого на месте сочетаний ЖЖ, ЗЖ(например, в словах жужжать, брызжет и др.).
  • произношением смычного [г].
  • в окончаниях 3-го лица настоящего времени глаголов в части средневеликорусских говоров [т] твёрдый, а в части - мягкий [т'].

Среднерусские говоры делятся  на подгруппы: псковскую (говоры переходные от севернорусского наречия к  белорусскому языку), западную и восточную.

Диалекты отличаются от общенародного  национального языка различными чертами: фонетическими, морфологическими, особым словоупотреблением и совершенно оригинальными словами, неизвестными литературному языку. Это дает основание сгруппировать диалектизмы русского языка по их общим признакам.

  1. Лексические диалектизмы – слова, известные только носителям диалекта и за его пределами не имеющие ни фонетических, ни словообразовательных вариантов: в южнорусских говорах бытуют слова буряк (свекла), цибуля (лук), гуторить (говорить); в северных - кушак (пояс), баской (красивый), голицы (рукавицы).
  2. Этнографические диалектизмы – слова, называющие предметы, известные лишь в определенной местности: шанежки – 'пирожки, приготовленные особым способом', дранки – 'особые оладьи из картофеля', нардек – 'арбузная патока', манарка – 'род верхней одежды', понёва – 'разновидность юбки".
  3. Лексико-семантические диалектизмы – слова, обладающие в диалекте необычным значением: мост – 'пол в избе', губы – 'грибы всех разновидностей, кроме белых', сам – 'хозяин, муж'.
  4. Фонетические диалектизмы – слова, получившие в диалекте особое фонетическое оформление: хверма (ферма), бамага (бумага), пашпорт (паспорт), жисть (жизнь).
  5. Словообразовательные диалектизмы – слова, получившие в диалекте особое аффиксальное оформление: земляница (земляника), шуряк (шурин), дарма (даром), покеда (пока), евонный (его).
  6. Морфологические диалектизмы – не свойственные литературному языку формы словоизменения: мягкие окончания у глаголов в 3-м лице (идеть, идуть).7
  7. Фразеологические диалектизмы – устойчивые словосочетания, известные в данном значении лишь в какой-то местности: как в соль сел (зачах), без смерти смерть (что-то трудное, тяжелое).

Территориальные диалекты в художественной литературе.

В художественном тексте диалектизмы  выступают как изобразительные  средства и являются одной из фундаментальных  единиц в работе писателей. Их интерес к диалектизмам диктуется стремлением правдиво отразить жизнь народа.

Степень и характер использования  диалектных слов определяются темой  произведения, объектом изображения, целями, которые ставит перед собой автор, его эстетическим идеалом, мастерством  и т. д. Так, например, у Л. Н. Толстого диалектизмы встречаются не только при передаче речи крестьян, но иногда и в языке автора, где даны без  каких-либо разъяснений. У И. С. Тургенева  такие слова носят характер цитат, вкраплений, чуждых общему словесному контексту, но при этом они снабжены замечаниями, раскрывающими их смысл («бучило» - глубокая яма с весенней водой; «казюли» - змеи; «заказ» - лес; «верх» - овраг).

Используемые авторами диалектные слова могут обозначать какие-то предметы, реалии, не известные общенародному  употреблению, и тогда функция  диалектизмов назывная ( «Собакевич пришипился так, как будто и не он...», «он удалиться... в какое-нибудь мирное захолустья уездного городишка и там заклекнет навеки в ситцевом халате, у окна низенького домика» -  Н. В. Гоголь "Вечера на хуторе близ Диканьки").  В этой же функции нередко вступают и те собственно лексические диалектизмы, которые не имеют в литературном языке однословного эквивалента (полсына, допокоить, недопечальник).

При изображении персонажей писатели также используют приём  динамизации речи, за счет которой в языке героев преобладают элементы синтаксиса: частые повороты слов; употребления диалектной лексики; пропуски сказуемых, придающие речи движение; вопросительные и восклицательные предложения: «У одного чана форма зашевелилась, поднялась, окунулась, походила, походила этак по воздуху, словно кто ею полоскал, да и опять на место» - И. С. Тургенев "Бежин луг". При помощи данного приема достигается оживление рассказа и активизация слушающих.

Таким образом, в художественных текстах авторы использовали диалектизмы с целью натуралистической детализации в описании крестьянского быта. Вкрапливая их, писатели стремились приблизить язык своих произведений к живой народной речи, которая является объединяющим и семантически организующим центром общенародного языка нации.

Заключение.

В данном реферате, проанализировав  структуру, классификацию говоров, мы рассмотрели диалекты как социальную разновидность национального языка.

О важной роли такого языкового явления говорил известный учёный филолог Л. В. Щерба: «Если бы литературный язык оторвался от диалектов, от «почвы», то он, подобно Антею, потерял бы всю свою силу и уподобился бы мертвому языку, каким является теперь латинский язык..».

Действительно, диалекты – это часть народной культуры. В народных говорах, как и в любом языковом идиоме, имеющем длительную историю, зафиксированы знания, веками накопленные носителями данной культуры. Народная речь хранит особые, не всегда выражаемые литературным языком знания: о традиционном ведении хозяйства, о традиционном русском семейном укладе жизни, о национальных обрядах, обычаях, народном календаре. В каждом говоре большое количество выразительных, ярких словесных образов, фразеологизмов, передающих своеобразное восприятие и видение жизни.

Таким образом, изучая диалекты, мы знакомимся с целым комплексом разнообразных  народных представлений о мире, часто  разнящихся с представлениями горожанина.

Список литературы:

  1. Г. А. Мартинович, П. А. Семенов. Терминологический словарь:Русский язык. Стилистика. Культура речи – Санкт-Петербург, 2006
  2. Д. И. Эдельман. "Язык или диалект"
  3. Литературная энциклопедия: Словарь литературных терминов: В 2-х т. / Под ред. Н. Бродского, А. Лаврецкого, Э. Лунина, В. Львова-Рогачевского, М. Розанова, В. Чешихина-Ветринского. — М.; Л.: Изд-во Л. Д. Френкель, 1925
  4. Русская словесность: от слова к словесности: 10-11 кл.: учебник для общеобразоват. учреждений/А. И. Горшков. - М.: Просвещение, 2010
  5. Розенталь Д.Э., Голуб И.Б., Теленкова М.А. Современный русский язык. М.: Айрис-Пресс, 2002
  6. "Язык русской деревни". Школьный диалектологический атлас//Справочно-информационный портал ГРАМОТА.РУ http://www.gramota.ru/book/village/index.html
  7. Владимир Елистратов. Язык как зеркало эпохи// Журнал «Дружба народов» // Электронный ресурс http://magazines.russ.ru/druzhba/2009/10/el11.html
  8. «Посидим, поокаем. Что такое диалекты и почему они должны быть всегда». Ольга Андреева http://rusrep.ru/article/2011/09/13/dialekt/
  9. Диалекты русского языка. http://ru.wikipedia.org
  10. «Типорусский диалект» Н. Романов - http://1001.ru/arc/lit_gazeta/issue382/

1 Литературная энциклопедия: Словарь литературных терминов: В 2-х т. / Под ред. Н. Бродского, А. Лаврецкого, Э. Лунина, В. Львова-Рогачевского, М. Розанова, В. Чешихина-Ветринского. — М.; Л.: Изд-во Л. Д. Френкель, 1925

2 Русская словесность: от слова к словесности: 10-11 кл.: учебник для общеобразоват. учреждений/А. И. Горшков. - 9 изд. - М.: Просвещение, 2010

3 Розенталь Д.Э., Голуб И.Б., Теленкова М.А. Современный русский язык. М.: Айрис-Пресс, 2002

4 "Язык русской деревни". Школьный диалектологический атлас//Справочно-информационный портал ГРАМОТА.РУ

5 Г. А. Мартинович, П. А. Семенов.Терминологический словарь:Русский язык. Стилистика. Культура речи Санкт-Петербург 2006

6 "Литературная газета" Выпуск №5 (6260) (2010-02-10) // Электронный ресурс

7 Розенталь Д.Э., Голуб И.Б., Теленкова М.А. Современный русский язык. М.: Айрис-Пресс, 2002

 


Информация о работе Диалекты как социальная разновидность национального языка