Жаргонизмы в разных сферах деятельности человека

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 03 Сентября 2013 в 14:51, реферат

Краткое описание

Основная цель курсовой работы - выявить цели использования жаргонизмов в журналистской и рекламной сферах деятельности человека. Для достижения этой цели в работе необходимо решить следующие задачи:
1) изучить классификацию жаргонизмов;
2) обозначить особенности использования жаргонизмов в периодических изданиях и рекламных текстах;
3) проанализировать употребление жаргонной лексики в материалах журналистских и рекламных сообщений.

Содержание

ВВЕДЕНИЕ
1. Употребление жаргонизмов в основных сферах деятельности человека
1.1 Классификация жаргонизмов
1.2 Особенности использования жаргонизмов в периодических изданиях и рекламных текстах
2. Анализ материалов журналистских и рекламных сообщений, содержащих жаргонизмы
Заключение
Библиографический список

Прикрепленные файлы: 1 файл

Жаргонизмы в разных сферах деятельности человека.doc

— 120.00 Кб (Скачать документ)

 

По функции воздействия на адресата и отбору языковых средств для достижения коммуникативно-прагматического результата газетный текст наших дней ориентирован на использование образных языковых средств, скрытый или явный подтекст, выражение этической, социальной или интеллектуальной оценки.

 

Общественная интеллектуальная элита выступает творцом языка СМИ, в том числе и газетного языка. Журналисты создают разные по коммуникативно-прагматической установке тексты, рассчитанные как на интеллектуального адресата, так и на массового читателя, которому не всегда известны многие культурные и языковые факты. Для достижения успеха в воздействии на такого адресата используются самые разнообразные языковые и неязыковые средства (например, графические).

 

Сегодня газетный текст являет собой  пример взаимодействия нормированного книжного языка, народно-речевой стихии и жаргона. Отступления от литературной нормы в процессе порождения текста создают определенную тональность (иронии, юмора, сарказма), оценочность, экспрессивность, способствует созданию реалистичности при описании явлений. Таким образом, общественная элита в лице журналистов выступает творцом языка СМИ, в частности печатного, в позиции адресант-адресат; СМИ влияют на формирование взглядов (а иногда и формируют их) как общественной элиты, так и всего населения. Наличие в газетном тексте активно используемых некодифицированных средств - это не отражение «порчи» языка, а скорее, уже норма печатного текста.

 

Таким образом, в газетном тексте имеет  место применения жаргонизмов, они  сохраняют эмоционально-экспрессивную  окраску, используются адресантом в определенных целях. Жаргонизмы чаще всего используются в негативном значении, когда что-то высмеивается, осуждается.

 

Рассмотрим также использование  жаргонизмов в современных рекламных  текстах.

 

Как известно, для того, чтобы  быть понятым целевой аудиторией, на которую рассчитано рекламное сообщение, необходимо соблюдать одно простое правило: говорить на языке этой целевой аудитории. Для достижения такой цели может быть использована лексика ограниченного, даже сниженного употребления, включающая в себя просторечия, профессионализмы, жаргонизмы, то есть слова, употребляемые определенным слоем людей. Все перечисленные языковые категории относятся к так называемым «тайным», или «секретным» языкам и создаются для закодирования смысла произносимого от «чужака». Но относительно «секретности» жаргона существует и противоположная точка зрения: «Жаргон не является средством изоляции его носителей от «непосвященных», а только отражает специфику занятий, увлечений, привычек, взглядов на жизнь определенного круга людей». Этот момент является спорным и интерпретировать его может по-разному каждый из носителей жаргона.

 

Жаргон - это условный язык, понятный только в определенной среде, в нем много искусственных, иногда условных слов и выражений, которые  служат средством общения социальных групп. Такие слова в рекламном тексте в основном используются в качестве выразительных средств для создания эффекта забавы, а, следовательно, для привлечения и удержания внимания реципиента. Таким образом, сообщение обретает необычную форму, повышая к себе интерес. Кроме того, общеизвестно: чем больше реклама нарушает принятые коммуникативные нормы, тем более она привлекает внимание.

 

И все же зададимся вопросом: откуда такой неподдельный интерес  к некодифицированной лексике? Скорее всего, дело в том, что в связи с происходящими преобразованиями в современном обществе, историческими и социальными потрясениями произошел настоящий лексический взрыв: отмена цензуры и тотальная демократизация всех сфер жизни привела к вторжению в литературный язык сниженной лексики: молодежного сленга, профессионального жаргона, просторечия. Статус устной и письменной речи стал более подвижным, что привело к размыванию границ между ними. В результате, письменная речь утратила свои позиции литературного нормативного языка, которые были ей свойственны последние 200 лет. Устная же речь стала не просто предметом усиленного внимания, но и усиленного употребления. Жаргонизмы проникли «в речь почти всех слоев населения, что подтверждено различными социологическими исследованиями, зафиксировано научными наблюдениями лингвистов, отмечено многими словарями, в том числе нормативными». Говорящие зачастую «инкрустируют» свою речь такими словами уже не столько с целью настроить собеседников на шутливый лад, сколько воспринимая подобную «инкрустацию» как естественную возможность найти общий язык с окружающими. Это и является истинной причиной стилевой и языковой пестроты как материалов СМИ в целом, так и рекламных текстов в частности.

 

Как видим, новый стилистический вкус рекламистов проявляется в интересе к жаргону и разговорным интонациям. И это понятно: таким образом авторам легче реализовать как экспрессивную, так и коммуникативную функцию сообщения. Разговорный тон зачастую - залог эффективного рекламного обращения, рассчитанного на среднего потребителя. Разговорный стиль нам близок, мы им постоянно пользуемся, поэтому-то он обладает огромной воздействующей силой. Все это упрощает изложение, способствует установлению контакта с реципиентом, росту доверия к тексту и каналу его распространения.

 

Но все же: реклама, тиражируя  жаргонизмы, становится транслятором лексики, ограниченной по сфере употребления. Ведь жаргон следует рассматривать  как своеобразное средство экспрессии, принадлежащее к разговорному субъязыку, а, как следствие этого, сохраняющему специфический «привкус»: отчетливо ощутимый оттенок грубоватости, фамильярности, свойственные разговорной речи. И дело не в том, что слова «крутой» или «тусовка» чем-то плохи, нет, они не хуже прочих, а если еще и употреблены к месту, то придают изложению выразительность и эмоциональность. Дело в другом: рискованно, когда такие слова становятся настолько популярными и освоенными СМИ и рекламой, что буквально перешагивают границы жаргона. Поэтому не следует чересчур увлекаться подобными словами. Во-первых, они нередко приводят к неприятию, неосознанию сообщения по той простой причине, что вне пониманания языка нет осмысления целого текста (язык - первоэлемент восприятия излагаемой информации). Во-вторых, излишняя увлеченность жаргонизмами в письменных и устных рекламных текстах ведет к их «замораживанию», поскольку, отрываясь от жаргона, они теряют экспрессию и превращаются, чуть ли не в междометия, мотивацией употребления которых можно считать грубоватое остроумие, излишнюю оригинальность и эпатирующую противопоставленность существующим нормам.

 

Незнание жаргонной лексики  широкими слоями аудитории может  привести к возникновению явления  «языковых ножниц». Суть данного  явления «в том, что при создании текстов массовой коммуникации (а соответственно и рекламы) коммуникаторами используются языковые средства, которые не соответствуют языковым ресурсам реципиентов, принимающих соответствующие сообщения». Чем же это черевато? «Читатели характеризуют незнакомые слова как «что-то плохое» или «что-то хорошее», но и хорошо известным им словам они придают различные, несовпадающие оттенки, в результате чего прочтение слова (выражения) оказывается не только разноокрашенным, но и разносмысленным». Во-вторых, не в каждом случае целесообразно, например, употребление сленга. Далеко не для всякого предмета подходит разговорная форма обсуждения. Неуместность устно-бытовой речи может привести к нивелированию серьезности обсуждаемой темы (например, в рекламе медицинских препаратов, страховых услуг, социальной рекламе).

 

2. Анализ материалов журналистских  и рекламных сообщений, содержащих  жаргонизмы

 

 

Мы выбрали именно эти сферы  для анализа, в связи с тем, что они, по нашему мнению, оказывают  наибольшее влияние, на общество. Журналистика и реклама формируют общественное представление об окружающем мире, в том числе о нормах русского языка. СМИ влияют на формирование взглядов (а иногда и формируют их!) как общественной элиты, так и всего населения. Журналисты создают разные тексты, рассчитанные как на интеллектуального адресата, так и на массового читателя, которому не всегда известны многие культурные и языковые факты. Для достижения успеха в воздействии на такого адресата используются самые разнообразные языковые средства. Рассмотрим употребление жаргонизмов в периодических изданиях. Данный материал был взят из таких газет, как «Комсомольская правда», «Свобода слова», «Аргументы и факты» за 2008 год.

 

По функции воздействия на адресата и отбору языковых средств для достижения коммуникативно-прагматического результата газетный текст наших дней ориентирован на использование образных языковых средств, скрытый или явный подтекст, выражение этической, социальной или интеллектуальной оценки.

 

Употребление жаргонизмов чаще всего мотивировано авторской коммуникативно-прагматической установкой. Например: реализация речевого портрета, представляющая собой монолог от первого лица в газетных рубриках «Персона», «Прямая речь», прежде всего это монологическая речь видного политика, государственного деятеля, известного актера и т.д., которая, по социальным представлениям, должна соответствовать речевой и этической нормам. Например:

 

«Вот так меня, обыкновенного  человека, законопослушного гражданина, «ломали»…

 

…Считал, что людям и так по горло хватает чернухи и собственных забот» («Свобода слова», 2008, №15).

 

Ломать - жаргонизм, глагол в переносном значении «пытать»

 

Чернуха - жаргонизм, в значении «темные  дела».

 

Иногда газета имитирует речь нашего современника, изобилующую просторечиями и жаргонизмами, чтобы привлечь внимание к публикации и в то же время продемонстрировать «лексикон», доминирующий в общении людей не только в обиходно-бытовой, но и в публичной сфере. Например:

 

Нас уже немного отучили гоняться за дешевизной («АиФ», 2008 №16).

 

Американцы отчего-то расхотели  платить по жилищным займам, следовательно, банки испытывают дефицит налички, и занять ее негде («Комсомольская правда», 2008, №42).

 

Дешевизна - жаргон, производное от дешевый.

 

Наличка - жаргон, в значение наличные деньги.

 

Некодифицированная лексика может  использоваться для усиления негативной оценки описываемых фактов; при включении  ее в текст адресант демонстрирует  и свою оценку.

 

… - Веришь, весь город был ошарашен, - кипятится водитель. - Ильяс же - наша гордость, считай, лицо Дагестана. Он говорят, накопал что-то важное и поделился с Абашиловым. Вот их двоих и грохнули…

 

…Погоня продолжалось 15 минут со стрельбой  по колесам. Но преступники оторвались («Комсомольская правда», 2008, №42).

 

Ошарашен - жаргонизм, в значение был удивлен.

 

Накопал - жаргонизм, глагол в переносном значение «нашел, разыскал нужный материал»

 

Грохнули - жаргонизм, глагол в переносном значение «убили, уничтожили»

 

Оторваться - жаргонизм, глагол в переносном значение «убежать, суметь спрятаться».

 

5 лет назад команда Ш., тогда  еще они были СОПовцами, провозгласила  себя «смотрящими» за таможенным  переходом «Хоргос».

 

«Комитетчики» проверяют грузы  без разрешений и постановлений («Свобода слова», 2008, №15).

 

Комитетчики, смотрящими - жаргонизмы являются контекстуальными синонимами слову «оборотни».

 

После серии публикаций на эту тему в редакцию с «малявой» (на тюремном сленге означает обращение из-за колючей  проволоки) обратился сам Асылтай, получивший 12 лет лагерей за терроризм. («Свобода слова», 2008, №15)

 

Заметим, что жаргонизм «малява» употреблено с разъяснением. Так  как отсутствие толкования слова  может вызвать у адресата недопонимание  смысла текста или его ложное восприятие.

 

Говоря о роли СМИ, в частности  газеты, в популяризации жаргонной лексики, нельзя не отметить и положительного влияния газеты на развитие лексики русского языка. В печати все чаще можно встретить тексты, представляющие позицию адресанта в оценки жаргонных и просторечных слов:

 

Как раз перед отъездом в Москву я продал ему ноутбук Acer. Не слишком навороченный, около 25 тысяч рублей стоил. («Комсомольская правда», 2008 №42)

 

Навороченный - жаргонизм, в значение «обновленный».

 

К Кадырали обратились с просьбой «раскрутить» Рахата. Совсем молодой  исполнитель собирал стадионы, записал два диска и дал два «сольника».

 

Раскрутить - сделать популярным.

 

Сольник - жаргонизм, в значение «сольный концерт». (Комсомольская правда, 2008 №42)

 

Следует отметить, что употребляются  жаргоны, имеющие функционально-семантическое  значение с различными суффиксами пренебрежения. Употребляются с целью эмоционального воздействия на читателя. Например, болванка, сольник, наличка и другие. Благодаря употреблению в газетном тексте жаргонизмы часто избавляются от присущей им семантики, конкретизируя значение в тексте или развивая новые окрашенные значения.

 

Также мы провели анализ материалов рекламных сообщений.

 

Жаргон - это условный язык, понятный только в определенной среде, в нем  много искусственных, иногда условных слов и выражений, которые служат средством общения социальных групп. Такие слова в рекламном тексте в основном используются в качестве выразительных средств для создания эффекта забавы, а, следовательно, для привлечения и удержания внимания реципиента. Таким образом, сообщение обретает необычную форму, повышая к себе интерес. Кроме того, общеизвестно: чем больше реклама нарушает принятые коммуникативные нормы, тем более она привлекает внимание. Существует реклама, понятная только определённому кругу людей. Для примера возьмем сценарий видеоклипа по ремонту компьютеров и оргтехники.

 

Изобразительный ряд. Сюжет банальный. Серое утро, с постели вскакивает молодой человек с взъерошенными  волосами. Он подбегает к компьютеру, из которого валит дым и идет треск  от модема. Молодой человек судорожно хватает записную книжку и, найдя нужный номер, звонит. Через несколько минут на пороге появляется мужчина в светлом комбинезоне, с чемоданчиком в руках и быстро устраняет неисправности. Вербальный компонент сообщения. «Просыпаешься ты утром, а у путера сгорели мозги, умерла мать и повесился момед! И наступает дизастер… Но тот, кто имеет комп, должен знать телефон фирмы «Х». Достаточно набрать номер «ХХ-ХХ-ХХ» и к вам приедет профи, который на месте приведет вашего путера в чувство». Перевод с жаргона: «Просыпаешься ты утром, а у компьютера сгорела память, сломалась материнская плата и модем! И наступает глобальное потрясение… Но тот, кто имеет компьютер, должен знать телефон фирмы «Х». Достаточно набрать номер «ХХ-ХХ-ХХ», и к вам приедет профессионал, который на месте приведет ваш компьютер в нормальное состояние».

Информация о работе Жаргонизмы в разных сферах деятельности человека