Языковая экология

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 20 Декабря 2013 в 13:55, реферат

Краткое описание

Природа не имеет органов речи, но создает языки и сердца, при посредстве которых говорит и чувствует.
Иоганн Вольфганг ГЁТЕ
В своей работе я обратилась к проблеме экологии языка в связи с тем, что данная проблема является одной из основных проблем развития современного русского языка, так как мы живём в эпоху перемен. Новые вещи, новые идеи, новые взаимоотношения людей. И новые отражения в живом зеркале нашего бытия – в речи.

Содержание

ВВЕДЕНИЕ 3
История 4
Состояние русского языка 5
Причины кризисного состояния русского языка и меры борьбы с ним. 9
Цели, задачи и проблемы эколингвистики. 11
Заключение 15
Список литературы 16

Прикрепленные файлы: 1 файл

РЕФЕРАТ культура речи.docx

— 50.31 Кб (Скачать документ)

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования

«Российская академия народного хозяйства

  и государственной службы

при Президенте Российской Федерации»

 

                                         ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ИНСТИТУТ

Факультет «Экономика и право»

Специальность 080105.65 «Финансы и кредит»

Кафедра «Истории и культуры»

 

 

 

РЕФЕРАТ

По дисциплине «Культура речи»

Языковая экология

 

 

 

Студент

группа                                __________________________           А.В.Замятина

712                                                           подпись

                                             __________________________       

                                                                   дата

 

 

Научный руководитель,                                                               

к.э.н., доцент                     ___________________________          О.В.Руденко

                                                                 подпись

                                             ___________________________

                                                                    дата

 

Оглавление

ВВЕДЕНИЕ 3

История 4

Состояние русского языка 5

Причины кризисного состояния русского языка и меры борьбы с ним. 9

Цели, задачи и проблемы эколингвистики. 11

Заключение 15

Список литературы 16

 

  

ВВЕДЕНИЕ

Природа не имеет  органов речи, но создает языки  и сердца, при посредстве которых  говорит и чувствует.  
Иоганн Вольфганг ГЁТЕ  

В своей работе я  обратилась к проблеме экологии языка  в связи с тем, что данная проблема является одной из основных проблем  развития современного русского языка, так как мы живём в эпоху  перемен. Новые вещи, новые идеи, новые взаимоотношения людей. И  новые отражения в живом зеркале  нашего бытия – в речи.

Начиная с выхода в свет основополагающей статьи Эдварда Сепира “Language and Environment”, опубликованной в 1912 году [1], лингвисты также как и специалисты в области других наук много писали о взаимосвязи языка и окружающей среды. Относительно недавно (конец 80-х годов ХХ века) произошел всплеск академического интереса к этой проблеме, вызванный большой озабоченностью мирового сообщества судьбой малочисленных народов и соответствующими социальными и политическими проявлениями этой озабоченности.  
 
Повышение интереса в обществе к малочисленным народам вызвало усиление исследований их культуры и языков. Исследование взаимоотношений между лингвистическим разнообразием, отмиранием языка и биологическим разнообразием становится темой многочисленных исследований на рубеже ХХ и ХХI веков. Большой вклад в изучение взаимодействия и взаимозависимости языка и окружающей среды внесли такие известные лингвисты как Элвин Филл, Дэвид Хармон, Питер Мюльхойслер и Майкл Халлидей.  
 
Для современной России вопросы, связанные с экологией языка, особенно актуальны. Ведь наблюдаемое в наше время разложение языка, связанное с социально-политическими потрясениями XX века, как отмечал А.И.Солженицын, является началом разложения культуры. Тенденции развития человеческого общества, такие как появление глобальных информационных систем, ускорение взаимопроникновения различных культур, глобализация экономики увеличивают актуальность изучения проблем взаимодействия различных языков с окружающей средой, влияния языка на окружающую человека среду, т.е. проблем, связанных так или иначе с экологией языка.

 

История

 

Впервые понятие экологии к языку применил американский лингвист Айнар Хауген в 1970 г. в докладе «Экология языка» и ввел аспект взаимодействия в социолингвистику и психолингвистику. Главная идея Хаугена заключается в том, что языки, подобно различным видам животных и растений, находятся в состоянии равновесия, конкурируют друг с другом, и само их существование зависит друг от друга, как внутри государства и других социальных групп, так и в сознании человека, владеющего несколькими языками. Хауген определил и предмет эколингвистики – язык и экология, т.е. «изучение взаимосвязи между языками в уме человека и в многоязыковом обществе»

 

С тех пор эколингвистика бурно развивалась в разных направлениях. Вслед за Хаугеном понятие эколингвистики разрабатывалось и уточнялось рядом других лингвистов.

Харальд Хаарман выделяет 7 «экологических переменных», или факторов, которые определяют языковое поведение как языковых групп, так и отдельных личностей: демографические, социальные, политические, культурные, психические, интеракционные и лингвистические. Их нельзя рассматривать изолированно, т.к. они связаны и взаимодействуют друг с другом и сами образуют «экологическую систему».

 

Состояние русского языка

 

 В своем «Слове при получении Большой Ломоносовской медали Российской академии наук» А.И. Солженицын сказал: «Процесс эволюции всякого языка течет постоянно: что-то постепенно теряется, что-то приобретается. Но крупная общественная революция приводит в ненормальное, болезненное сотрясение также и весь язык, в опасных пределах. Так и русский язык от потрясений ХХ века — болезненно покорежился, испытал коррозию, быстро оскудел, сузился потерею своих неповторимых красок и соков, своей гибкости и глубины. А с разложения языка начинается и им сопровождается разложение культуры. Это — и символичное, и духовно опаснейшее повреждение».

 
По мнению профессора А.П. Сковородникова (заведующий кафедрой общего языкознания и риторики Сибирского Федерального Университета) «экология языка (лингвоэкология, эколингвистика) — это такое направление лингвистической теории и практики, которое, с одной стороны, связано с изучением факторов, негативно влияющих на развитие и использование языка, а с другой стороны, с изысканием путей и способов обогащения языка и совершенствования практики речевого общения». Экология языка должна создавать основу так называемой «языковой политики государства», которая в современной России только начинает формироваться. Такое определение отражает в большей степени идеологические аспекты проблемы и желание противостоять тем кризисным явлениям, которые наблюдаются в постсоветской России, остановить процесс деградации и распада духовных и моральных ценностей, которые традиционно характеризовали русскую культуру. Но о какой языковой политике можно серьезно говорить в государстве, которое десятилетиями не в состоянии побороть тотальное воровство чиновников и даже организовать уборку снега на улицах городов.  
 
Современное состояние русского языка и, конечно, больше всего, его речевого употребления вызывает озабоченность не только языковедов, но всех, кто любит и ценит родную речь. Нельзя не разделить опасения выдающегося российского лингвиста профессора Л.И.Скворцова, считающего, что «снижение общей культуры речи всем заметно и представляет настоящую угрозу литературному языку». «В переживаемую нами эпоху новейших достижений цивилизации подлинно глубокое знание родного языка, владение его литературными нормами остается обязательным требованием для всякого образованного человека. Это требование связано с очень важным аспектом – экологией языка. Как в природе есть предельные уровни загазованности воздуха, загрязнения воды, накопления радиации, при которых начинаются необратимые процессы разрушения, так и в языке существуют пределы его искажения, огрубления, нарушения смысловых, стилистических и грамматических норм».  
 
Наблюдаемая тенденция деградации русского языка может привести к тому, что язык перестанет быть орудием мышления и средством общения, утеряет свою роль первого элемента культуры. «Поэтому надо очищать язык - так же, как очищают воздух от опасных для человека токсичных веществ. Речевая среда существования должна быть годной не только для жизни современных, но и новых поколений. Она, как экологическая система, должна быть самовозрождающейся, самообновляющейся. Это наша общая забота»9.  
 
Сквернословие, мутный вал англицизмов и непристойной лексики противоречит православной духовной традиции нашего народа, разрушает русский язык, а с ним и людские души. А экология слова, по мнению ряда российских лингвистов (Миловатский В.С., Липатов А.Т.), – это, в первую очередь, экология души. Условием целостности природы, сохранения ее экологической гармонии является целостность человеческого духа и всеобщего родства людей. А необходимым условием этого является целостность языковая, полнокровное развитие родного языка.  
 
Связь состояния языка, речи и состояния природы — только на первый взгляд внешняя. На самом же деле она имеет достаточно глубокие причинно-следственные связи. Общество, пренебрегающее языковой культурой, со временем деградирует; следовательно, оно в меньшей степени (даже на уровне понимания информации о происходящем) реагирует на экологическую ситуацию. Необходимо подчеркнуть, что принцип взаимосвязи слова и природы, или, выражаясь с помощью современных терминов, языка и окружающей среды, принцип, который лежит в основе эколингвистического подхода, имеет глубокие корни в русской духовной традиции. В качестве иллюстрации этого утверждения приведем лишь несколько цитат.  
 
Еще в 1836 году Ф.И. Тютчев подметил:  
«Не то, что мните вы, природа: 
Не слепок, не бездушный лик – 
В ней есть душа, в ней есть свобода, 
В ней есть любовь, в ней есть язык…»  
 
В поучении против сквернословия, приписываемом Иоанну Златоусту, говорится, что матерным словом оскорбляется, во-первых, Матерь Божия, во-вторых, родная мать человека и, наконец, “третья мать” – Мать-Земля.  
 
Святитель Феофан Затворник во второй половине XIX века так охарактеризовал силу слова: «Пути и способы, коими воздействует благодать на дух человека, зачастую немы: ко всем им должен быть приложен еще способ доверительный и совершительный. Это – слово, или проповедь. Вера от слуха». «Возбудительная сила его тем значительнее, что оно действует разом на всего человека, на весь его состав».  
 
Само время заставляет громко и с тревогой заговорить об экологии языка. Сегодня экология языка это – «наука о целостности языка, о его связи с культурой своего народа, и вместе с тем о его связи с земной семиосферой. Это – наука об энергетике слова, о его творящей силе, о его связи с биосферой, с языком живой природы. Это, наконец, понятие о духовном значении слова, о глубокой его связи с личностью, с характером и судьбой народа, с высшими духовными сферами, с Творцом. Отсюда становится все более ясно, что биологической, земной экологии не обойтись без экологии слова и духа»  
 
Озабоченность состоянием русского языка, которое является следствием неблагополучной социально-экономической ситуации в постсоветской России, желание покончить с тем явлением, которое Л.Скворцов назвал «языковой смутой», порождает подчас однобокое толкование предмета эколингвистики. Аналогичная ситуация наблюдается и в области экологии: в общественном сознании термин «экология» трансформировался в понятие чистоты окружающей среды, термины «экология» и «охрана окружающей среды» многими воспринимаются как синонимы. Вероятно, аналогичный процесс происходит и в области эколингвистики: «экология языка» и «сохранение чистоты языка» воспринимаются одинаково людьми без соответствующей профессиональной подготовки. Отсюда возникают несколько ограниченные определения эколингвистики, которые, однако, можно оправдать искренней заботой о чистоте родного языка. Примером может служить определение, данное в монографии Н.Соллогуб «Экология. Человек. Слово»: «Эколингвистика - пограничная дисциплина, лежащая между языкознанием, экологией, культурой, социологией, религией, психологией и т.д. Актуальность данной науки определяется негативными процессами, протекающими в культурно-историческом ареале русского Православного пространства». Однако при этом трудно не согласиться с тем, что «экологический кризис» русского языка – это, прежде всего, результат кризиса нравственности в нашей стране.  
 
В такой ситуации не может не вызывать удивления позиция государства. По мнению профессора В.В.Наумова (заведующий кафедрой иностранных языков Санкт-Петербургского гуманитарного университета профсоюзов), одной из немногих действенных мер государства в решении языковых проблем за последнее время было введение Министерством образования РФ в классификатор вузовских специальностей направления "Лингвистика и межкультурная коммуникация", имеющего три специальности: "Перевод и переводоведение", "Теория и методика преподавания иностранного языка", "Теория и практика межкультурной коммуникации". Принятый же Государственной Думой РФ закон о русском языке только декларировал его государственный статус на территории России. На этом отношение в законе к языку, по существу, закончилось.  
 
В качестве положительного примера заботы государства о языке следует отметить действия французского правительства, принявшего закон о сохранении языка. Интересен опыт такого федеративного государства, как Германия, в области сохранения языка: в Германии имеется около 10 научно-исследовательских институтов немецкого языка, федерального и регионального уровней, занимающихся изучением современного его состояния, его вариантами, проблемами нормализации языковых систем, языковыми контактами, письмом и т.д.  
 
В системе же Академии наук РФ функционирует Институт языкознания в Москве и его филиал - Институт лингвистических исследований в Санкт-Петербурге. Имеются также отделения языка и литературы в двух-трех региональных представительствах РАН. Но единственной академической структурой, непосредственно занимающейся исследованием национального языка, является лишь Институт русского языка им. В.В. Виноградова в Москве. А ведь язык титульной нации России представлен, по меньшей мере, 160-180 миллионами носителей, что почти вдвое превышает аналогичный показатель Германии. Другая проблема - фактическое вымирание языков малочисленных народов в России. Только на территории Ленинградской области таких языков два: вепсский и ижорский.  
 
Русский язык, словно в зеркале, отражает все перипетии нашего трудного времени: в языке, как и в жизни, образовался бизнес разрушения, вседозволенности и коммерциализации. Резко снизился общий уровень владения языком, и особенно в среде молодых россиян. При активном воздействии СМИ неуклонно падает культура русского слова. Оруэлловский новояз, активно внедряемый в нашу жизнь, разрушает самобытность и мыслеемкость русской речи. Еще одним характерным примером падения культуры слова является так называемый «албанский язык» или «язык подонков», широко распространенный не только на просторах Интернета, но проникший и в устную речь людей.

 

Причины кризисного состояния русского языка  и меры борьбы с ним.

Берегите  наш язык

Наш прекрасный русский язык.

Этот  клад достояние переданное

  Нам  нашими предшественниками.

А.С. Тургенев

 

По общему справедливому  определению, русский язык находится  в настоящее время в кризисном состояние. Причинами этого являются:  
- Резкое сокращение базы разговорного русского языка в связи с изменением геополитической обстановки, как в России и странах СНГ, так и в мире,  
- С ухудшением экономического положения нашей страны;  
- Уменьшением учебных часов по русскому языку в школьных и вузовских программах; 
- Вымиранием эпистолярной культуры;  
- Примитивизацией навыков устного общения и деловых переговоров;  
- Перенасыщение русской речи сленгами и жаргонизмами;  
Недостаточное владение нормированной речью представителей профессий с повышенной речевой ответственностью связано с тем, что языковое воспитание осуществлялось в грамматическом, а не в риторическом духе, при котором отсутствовало знание всех форм речевого общения, воздействие и взаимодействие. Фактически в настоящие время утерян русский риторический идеал.  
Необходимость экологии русского языка, его сохранения и развития, очищение и восстановление после многих десятилетий всеобщего похамления требует следующих строгих мер:  
- Пропаганда русского языка за пределами России; 
- Восстановление влияния русской филологии на среду языкового общения иностранных поклонников русской словесности; 
- Совершенствование языкового воспитания в непрерывном образовательном процессе; 
- Постановка в центр языкового обучения полноценной современной филологической школы. 
Нужно упорядочить нормы русского языка, издавать новые толково- энциклопедические, стилистические словари, годные для всеобщего употребления, в которые должны войти термины общеобразовательные и новейшая общенаучная и общетехническая лексика.  
Для развития русского языка необходимо так же использовать и разработать русскую литературу XX в. , осознать, что такое язык новейшей литературы с точки зрения эстетики слова, поняв, почему язык современных, реалистических, модернистских и постмодернистских произведений нередко грязен и примитивен. Только после этого будут цениться эстетически совершенные литературные произведения, дающие образцы стиля и влияющие на языковое развитие общества.  
Для выхода из языкового кризиса нужно совершенствовать педагогические приёмы и методики преподавания русского языка, обеспечить качественную подготовку и повышение квалификации преподавателей с учётом конкретных условий организаций образовательного процесса по гибким, интерактивных моделях обучения.

 

Цели, задачи и проблемы эколингвистики.

 

Эколингвистика – это одно из современных научных направлений в области языкознания, которое сформировалось на стыке социального, психологического и философского направлений в лингвистике. Эколингвистика как новое научное направление в изучении языковой сферы обитания человека и общества формируется на выявлении законов, принципов и правил, общих как для экологии, так и для развития языка, и исследует роль языка при возможном решении проблем окружающей среды.

Социальная востребованность эколингвистики определяется возрастающим интересом общества к проблемам окружающего мира, в том числе к проблемам метафорического моделирования действительности в массовом сознании. Вызывает удивление, что языкознание до последнего времени не интересовалось тем, какое влияние оказывает язык на актуальные проблемы современного мира, на проблему «экологического» кризиса.

Эколингвистика как наука, объединяющая экологию и лингвистику, изучает взаимодействие между языком, человеком как языковой личностью и его окружающей средой. Язык при этом рассматривается как неотъемлемый компонент цепи взаимоотношений между человеком, обществом и природой. Функционирование и развитие языка представляется как экосистема, а окружающий мир – как языковой концепт.

 

Основу  экологического мышления составляет понимание  системных взаимосвязей. Система – состоящее из нескольких частей целое, множество элементов, находящихся в определённых отношениях между собой. Это относится и к экологии, которая имеет своим основным объектом изучения экологические системы (экосистемы), т.е. любое сообщество живых существ вместе со средой их обитания, связанное с внутренним и внешним миром сложной системой взаимоотношений. При исследовании вопросов языкового многообразия и связей между человеком и экосистемой язык рассматривается как часть экосистемы, которая включает природное и социальное взаимодействие человеческих коллективов и отдельных индивидов, в рамках которой формируются и развиваются те или иные языковые образования.

«Экологию языка  можно определить как науку о  взаимоотношениях между языком и  его окружением, где под окружением языка понимается общество, использующее язык как один из своих кодов. Язык существует только в сознании говорящих на нём и функционирует только при взаимоотношениях с другими говорящими и с их социальным и естественным (природным) окружением. Частично экология языка имеет физиологическую природу (т.е. взаимодействие с другими языками в сознании говорящего), частично социальную (т.е. взаимодействие с обществом, в котором язык используется как средство коммуникации). Экология языка зависит от людей, которые учат его, используют и передают другим людям».

В дальнейшем этой проблемой занимается английский лингвист Михаель Халлидей, который в 1990 году в своём докладе поднял вопрос о  взаимодействии языка и окружающей среды: Насколько языковые структуры и единицы текстов задействованы в освещении вопросов, связанных с проблемами окружающей среды? Может ли язык сделать эти проблемы более  понятными, доступными и близкими для человека?

Вопрос о целях  и задачах эколингвистики впервые достаточно глубоко дебатировался на конференции Международной ассоциации прикладной лингвистики, проходившей в Греции в 1990г.

Р. Харре, И. Брокмайер, П. Мюльхойслер  развивают первое методическое положение эколингвистики. Язык и языковые структуры (к которым относятся и метафоры) рассматриваются не как замкнутые и существующие только для самих себя единицы, а как система единичных структур, взаимодействующих с окружающим миром, и невозможно изучать язык в отрыве от его естественного и культурного окружения.

 

Алвин Филл впервые разрабатывает чёткую терминологию для разных областей эколингвистики:

  • Эколингвистика (Ekolinguistik – ecolinguistics) – общий термин для всех областей исследования, которые объединяют экологию и лингвистику;
  • Экология языка (языков) (Ekologie der Sprache(n) – ecology of language(s)) исследует взаимодействие между языками (с целью сохранения языкового многообразия);
  • Экологическая лингвистика (Ekologische Linguistik – ecological linguistics) переносит термины и принципы экологии на язык (например, понятие экосистемы);
  • Лингвистическая (языковая) экология (Sprachцkologie – language ecology, linguistic ecology) изучает взаимосвязь между языком и «экологическими» вопросами.

 

На наш взгляд, было бы достаточно выделить в эколингвистике 2 направления:

- экология языка  (по А. Хаугену), которая метафорически переносит на язык экологические понятия (само понятие экологии, окружения, экосистемы): работы В. Трампе, А. Филла, И. Шторк, П. Финке.

- языковая экология (по М. Халлидею), в которой языки и тексты рассматриваются с точки зрения их «экологичности» и исследуется роль языка в описании проблем окружающего мира – подчёркивание и усиление их или решение: труды М. Дёринга, П. Мюльхойслера.

Эколингвистика привлекает внимание и отечественных учёных. Проблемам эколингвистики посвещена монография Нечипоренко В.Ф. [Нечипоренко 1998], в которой он обосновывает значение экологии и лингвистики для изучения человеком происходящих вокруг него процессов и собственной природы. В ранее опубликованной монографии о биолингвистике [Нечипоренко 1984] он постулировал становление биологической лингвистики, руководствуясь тем, что исследование и описание языковых форм, элементов и конструкций невозможно в отрыве от функционирования целостного человеческого организма, от его психического состояния, т.е. от его души и тела.

Информация о работе Языковая экология