Автор работы: Пользователь скрыл имя, 24 Ноября 2013 в 10:33, реферат
Нашу Землю населяет огромное количество разных племён, народов, народностей и национальностей. И у каждого из них – свои, неповторимые традиции приветствий. Они заинтересовали меня: к моему удивлению, оказалось, что всех ритуалов приветствий необозримо много. Когда же я стал опрашивать своих сверстников, оказалось, что они ничего не знают о жестах и приветствиях разных народов. Изучение роли, важности, разнообразия жестов и ритуалов приветствия является одной из актуальных задач современной культурологии и истории человечества. Это необходимо для будущих поколений, для более полного воссоздания культурных традиций самых разных народов.
Нашу Землю населяет огромное количество разных племён, народов, народностей и национальностей. И у каждого из них – свои, неповторимые традиции приветствий. Они заинтересовали меня: к моему удивлению, оказалось, что всех ритуалов приветствий необозримо много. Когда же я стал опрашивать своих сверстников, оказалось, что они ничего не знают о жестах и приветствиях разных народов.
Изучение роли, важности, разнообразия жестов и ритуалов приветствия является одной из актуальных задач современной культурологии и истории человечества. Это необходимо для будущих поколений, для более полного воссоздания культурных традиций самых разных народов.
Исследования по этой теме требуют тщательного отбора и анализа собранных материалов. Я понимаю, что она обширна, охватить все приветственные формулы разных народов в одной работе невозможно. Осознавая это, считаю возможным изучение традиционных ритуалов приветствий некоторых народов, и над изучением этой темы мы работаем третий год.
Учитывая всю сложность темы, я поставил такую цель:
изучение роли приветствий в общении людей, исследование ритуалов и жестов приветствия русских и бурят
и следующие задачи:
В ходе работы я пользовался такими методами:
а) изучение
научной и научно-популярной
б) опросы, беседы и анкетирование жителей своего улуса;
в) сопоставление и анализ полученных сведений.
Объектом исследования являются культурные традиции разных народов, а предметом - традиционные ритуалы и жесты приветствий.
Данную работу используем для учащихся нашей школы на классных часах, для населения возможны выступления на родительских собраниях, на сходах жителей улуса, для популяризации ритуалов приветствий планируется публикация этой работы в школьных сборниках научно-исследовательских работ.
Глава I. Разнообразие формул и жестов приветствия
1.1. Приветствия
Приветствия
– лишь одно из многочисленных
средств общения, один из
1.2. Ритуалы приветствий разных народов
Об удивительных традициях приветствий, которые придумали люди разных стран, я узнал из печатных изданий. Так, я узнал, что словами: «Я вас (тебя) вижу!» - обмениваются зулусы. А племя других жителей Африки изобрело приветствия на все случаи жизни: акуше - работающему, акурин- путешественнику, акуаре – уставшему, аквалейо – чужестранцу. Оказывается, у них есть особые приветствия для сидящего, стоящего, лежащего, счастливого, несчастного и т. д.[7,с.5] Не завидую маленьким африканцам: как тяжело приходится им, пока они всё это выучат! А ведь нельзя ничего перепутать: это издавна считается невоспитанностью.
При исследовании темы мне пришлось много читать, беседовать с односельчанами, обращаться за помощью в Интернет. Любопытные знаки приветствий разных народов поражают необычностью, иногда они кажутся странными и смешными. А движения, жесты, которыми обмениваются люди разных стран при встрече, ещё интереснее. Некоторые кланялись в пояс, другие падали на колени и ударялись о землю (били челом), третьи подносили руки ко лбу и сердцу, четвёртые прикасались носами. Приветствия сопровождаются словами и действиями: рукопожатием, поклоном, целованием руки, снятием шляпы. Словом, всего не перечислить![7.с 6.]
У разных народов существуют особенности в порядке приветствия.
Египтяне и йеменцы
приветствуют друг друга одним
и тем же жестом, напоминающим отдание
чести советскими военнослужащими с той
лишь разницей, что в арабском жесте ладонь
прикладывается ко лбу и поворачивается
к тому, кого приветствуют.[12,с.1.]
Китаец в прежние времена,
встречая другого, пожимал руку самому
себе, в наше время он делает легкий поклон
или кивок головой или пожимает руку, если
приветствует иностранца (по западному
образцу).[6.с.66.] А в нашем обществе таким
жестом сопровождает свою речь оратор,
особенно это заметно, когда идёт какая-либо
предвыборная кампания.
В Японии при встрече
Самоанцы обнюхиваются (как в древности
обнюхивали друг друга).
Житель Андаманских
островов садится к встречному на колени,
обнимает его за шею и плачет. В Индии,
в знак приветствия, прикладывают руки
к сердцу. [12, с.1.] Все эти сведения
о приветственных формулах разных
народов мне удалось узнать, обратившись
в Интернет, изучая печатные издания.
Но мне
хотелось больше разузнать о
других, неизвестных ритуалах и
жестах приветствий других
Ну, а если
вы попадёте в Тибет, и
Как мы видим, все народы обладают различными ритуалами приветствий.
А какие жесты и ритуалы приветствий были приняты в старину у русских и бурят? Ведь население нашего улуса составляют буряты и русские. Об этих обычаях мы и попытаемся узнать в следующих главах.
Глава II 2.1. Старинные формулы приветствий русского народа
Русский народ собрал в сокровищницу своей культуры множество различных приветствий. Их было огромное количество. Недаром народная мудрость уже в глубокой древности подметила огромную роль приветствия в общении. Из книг я узнал, что сохранению русских народных приветственных традиций способствовал знаток русской речи Владимир Иванович Даль. Он привёл в своём сборнике пословиц и поговорок немало приветственных формул, которые были приняты в России в прошлом: «Не мудрён привет, а сердца покоряет. Каков привет, таков и ответ. Без привету нет ответу. По привету и ответ держат. В привете жить – советно жить. По привету и собачка бежит». [9, т.9,с.372-373.]
В старину
у русского народа выбор
Молотильщикам так желали успешной работы: «По сту на день, по тысяче на неделю». Любопытно, что по-разному здоровались с пастухом и кузнецом, с охотником, гостем, попутчиком, с теми, кто занят работой и теми, кто обедает. [8, c.47.] Хочу познакомить всех с этими формулами. Так, здороваясь с заканчивающими жатву крестьянами, говорили: «С двумя полями сжатыми, с третьим засеянным!»
«Свеженько тебе!»-
« Хлеб да соль!» или «Чай да сахар!» - говорили тем, кто чаевничает.[6. с. 64.]
Вежливый человек должен был не только ответить, но и использовать в ответе специальную этикетную формулу.
Когда женщине, занятой дойкой, говорили: «Море под коровой!», у неё наготове был ответ: «Река молока!».
Рыболова приветствовали: «Улов на рыбу!» «Наварка на ушицу!» - отвечал он.
Женщине, месившей хлеб, желали:
«Спорынья в квашню!» (
Как мы видим,
в каждом случае звучит своё
приветствие, особое пожелание.
2.2. Приветственные традиции бурят
Испокон веков буряты являлись
скотоводами-кочевниками. Вся
На первый взгляд, кажется немного смешно, но если подумать чуть-чуть, то легко можно доказать, что «здоров ли ваш скот?» = «здравствуйте».
В самом
деле, что составляло основу жизни
скотовода-кочевника? Его
В ходе бесед и опросов со старожилами своего улуса о забытых приветствиях бурят я узнал много нового. Рассмотрим, например, как встречали гостей наши предки в своих жилищах.
Оказывается,
стучать в дверь юрты, спрашивая
разрешения войти, у бурят
В ответ навстречу ему из юрты выходили хозяева, обязательно в шапках и застёгнутых на все пуговицы дэгэлах. (Дэгэл - верхняя национальная одежда бурят).
Кстати, о головных уборах. Если в Европе принято снимать шапки при встрече, то у бурят, наоборот, приветствовать друг друга следует с покрытой головой. [8]
Принимая
гостя, хозяин помогал ему
Зайдя в юрту, гость обязан
был первым приветствовать
Хозяин же, ответив: «Мэндэ» (Здоровы), продолжал: «Здорово ли ваше стадо?» (Мал hYрэг мэндэ?)
В ответ
на это приветствие принято
было отвечать: «Мэндэ». (Здоров.)
Национальный этикет не
Подтверждение об обычае бурят, в первую очередь интересоваться здоровьем скота, я нашёл в статье декабриста Бестужева Н. А., написанной ещё в XIX веке: «После обычных приветствий и вопросов о здоровье скота, баранов, о собственном здоровье, но отнюдь не о жене и детях…»[4,с.41.]
Как мы видим,
наши предки в первую очередь
при встречах друг с другом
интересовались здоровьем
Так же я узнал из бесед с жителями нашего улуса, что приветствия зависели от обстоятельств и времени. Приветствие должно было соответствовать сезону.
Поэтому часто можно было услышать: «Хорошо ли у вас проходит зимовка?» (hайн Yбэлжэжэ байна гYт?) или «Спокойно ли вы проводите нынешнюю весну?» (hайн хабараа Yнгэргэжэ байна гYт?) [7]
Кроме перечисленных приветственных формул, существовали и другие. Например, гость, застав хозяев за каким-нибудь делом, произносил приветствия - благопожелания.
Хозяйку, занятую дойкой, привечали словами: «Пусть будет полна молоком ваша посуда!», взбивающую шерсть – «Пусть шерсть будет подобна шёлку!», а хозяев, играющих в настольные игры: «Пусть никого не минует победа!»[8]