Автор работы: Пользователь скрыл имя, 03 Марта 2013 в 22:19, реферат
Целью данной работы я вижу освещение известной о шамаиле информации для описания его, как жанре изобразительного искусства Казанских татар.
Для достижения данной цели ставятся следующие задачи:
1. Изучить историю возникновения Шамаиля и его появления в Поволжье.
2. Изучить специфику шамаиля казанских татар.
3. Рассмотреть основные жанры, технику выполнения шамаиля.
Введение.
Татарский шамаиль - название яркого и многогранного феномена, получившего развитие в мусульманской культуре казанских татар в середине ХIХ-начале XX вв. Границы этого интереснейшего явления, пожалуй, невозможно определить однозначно - настолько оно многолико. "Шамаиль" в переводе с арабского означает "качества, достоинства". Возникшие уже в первые века ислама словесные описания высоких достоинств Пророка Мухаммада породили жанр религиозной литературы.
Шамаиль часто сравнивают как с иконой, так и с народным лубком. Его изобразительный язык, символичный по своей сути, очень разнообразен. Тексты из Корана, нравоучения и богатая символика народного Ислама, вплетенные в орнаментальные композиции; виды святых мест паломничества, - все это составляет содержание шамаиля. Он часто развешивался над дверью, тем самым постоянно напоминая о красоте божественного промысла. В традиционном татарском доме шамаиль занял место картин, но в отличие от станковой живописи не столько украшал внутреннее пространство жилища, сколько освящал и оберегал его.
Искусство шамаиля тем и видится мне интересным и актуальным для рассмотрения, что Искусство татарского шамаиля вновь возродилось век спустя, на рубеже XX-XXI веков. Феномен этого явления кроется в самом арабском алфавите, связанном с национальным самосознанием татарского народа, бесчисленными стереотипами мышления и накопленными духовными ценностями. Шамаиль произвел настоящую культурную революцию. Эти картины распространялись далеко за пределами поселений татар и служили своего рода энциклопедией ислама, потому что несли в себе большой объем информации, изречения из Корана. Со временем арабские буквы приобрели сакральный смысл.
Целью данной работы я вижу освещение известной о шамаиле информации для описания его, как жанре изобразительного искусства Казанских татар.
Для достижения данной цели ставятся следующие задачи:
Происхождение и развитие искусства татарского шамаиля тесно связано с историей развития ислама на территории Среднего Поволжья и Приуралья. Первые арабские надписи сохранились на предметах декоративно-прикладного искусства, изготовленных еще в середине VIIIв. булгарскими мастерами. Арабские графемы, нанесенные как на ювелирные украшения (перстни, браслеты), так и на предметы бытового назначения (замки, посуда и т.д.), выполняли не только эстетические функции, но и предохраняли их владельцев от злых сил и дурных помыслов. Магическая роль «знака-оберега» астрально-солярных и зооморфных мотивов раннебулгарского языческого искусства постепенно перешла к абстрагированной неизобразительной форме, выраженной в виде благопожелательной мусульманской надписи. Согласно сведениям Г.С.Саблукова, слова Коранаq, принимаемые верующими «за надежную защиту от всего вредящего, от сглаза, от очарований всякого вида» было обычным делом изображать «на домашних вещах, на столовой посуде, из которой едят и пьют, на вещах, употребляемых особливо женщинами в наряд свой, на серьгах, на перстнях, браслетах, металлических зеркалах, или на особливых металлических дощечках, бляхах, на лоскутах бумаги и носить их как талисман»(12, С.66). Основным назначением коранического знака, выполненного в форме шамаиля, было обозначить собой присутствие Единой Божественной Сущности – АллахаI. «И куда бы вы ни повернулись, обратитесь к Аллаху»(Коран, 2:115) – визуально напоминают зрителю священные шамаили. В свою очередь, поминание Имени Всевышнего помогало избавиться от различных бед и напастей. Обережные функции шамаиля наглядно демонстрируют многие из его изречений: «Прибегаю к могущественным словам Аллаха от зла каждого шайтана и вредителя и от каждого глаза дурного», «Аллах лучший хранитель и милостивейший из милостивых» и др.Вера в магическую силу коранических слов отражала взгляды так называемого «народного суфизма». Искусство арабской каллиграфии сакрального содержания, составляющее основу татарского шамаиля, представляло собой естественное продолжение «развития ремесла изготовления талисманов, предметов-оберегов, снабженных защитным, священным знаком». В народной традиции татар использование коранического текста в качестве оберега появилось задолго до формирования искусства шамаилей – в форме бети. Более того, на шамаилях могли непосредственно присутствовать символические изображения различных оберегов, обладающих в народном представлении магическими свойствами. Об использовании на рубеже XIX – XX вв. татарами некоторых литографированных листов со стихами Корана (печатных шамаилей) в качестве «врачевства против болезней» упомянул и известный востоковед Г.С.Саблуков. Дозволенная официальной цензурой информация по магическому применению тех или иных коранических сур в шамаилях подтверждает отсутствие явных противоречий между народным суфизмом и официальным исламом на территории Среднего Поволжья и Приуралья. Комментарии некоторых печатных шамаилей не только поясняли значение изображения, но и содержали в себе “инструкцию” по практическому применению тех или иных сакральных слов и высказываний. Функциями оберега обладали и начертанные на шамаилях божественные Имена и Атрибуты, получившие широкую популярность во всем мусульманском мире. Как оберег, шамаиль нередко занимал в жилище место над дверью.
Из советских ученых идею о проникновении на территории Среднего Поволжья и Приуралья первых шамаилей, выполненных на стекле, как предметов турецкого импорта впервые высказал известный этнограф Н.И.Воробьев: «Шамаили, по словам татар, появились из Турции. В 70-х годах ХIХ столетия было громадное увлечение ими в городах, откуда они проникли и в деревню». Город традиционно являлся центром торговли и популярность шамаилей в городской среде, как предмета турецкого импорта, легко объясним. Ученый связывает появление шамаилей в татарской культуре с «эпохой новометодизма» и «целым рядом европейских влияний, шедших через Турцию» во второй половине ХIХ столетия.
По мнению исследователя
традиционных видов арабского народного
и декоративно-прикладного
Истоки этих жанров каллиграфии в творчестве казанских татар можно проследить, обратившись к искусству других народов ислама, контакты с которыми издревле питали культуру поволжских мусульман. Так, многие жанры классического искусства "прекрасного письма" (тур. husn-i hat), которые получили развитие в османской Турции в XV-XIX вв., близки к татарскому шамаилю.
II. Шамаиль в Поволжье.
I. Пути развития турецкого и татарского искусства в XVI-XVIII вв. были различны. В этот период, ввиду отсутствия в татарском обществе мецената и заказчика, здесь не возникло условий для появления изысканных каллиграфических произведений.
После падения Казанского
ханства и уничтожения
II. Изобразительный язык татарского шамаиля, символичный по своей сути, был достаточно разнообразным. Его образный мир мог синтезировать в себе классические образцы арабской каллиграфии (тугры, хилйи), мог аппелировать к изображениям неких архетипических образов (к таковым можно отнести метафорические образы Ковчега, Древа, Зеркала и т.д.), мог ассоциироваться с языком миниатюр (в случае изображения мечетей) и т.д. И все же главную суть шамаиля составляло Слово, определяющее внутреннее содержание, тематику всего произведения. При этом не стои забывать о религиозном сознании как авторов шамаилей, так и тех, кому эти произведения были адресованы. Все религиозные по содержанию шамаили можно условно разделить на четыре основные группы.
К этой многочисленной группе относятся шамаили с изображениями святых для мусульман и исторических мест Арабского Востока, Турции и даже Поволжья. Особой популярностью пользовались изображения святынь главных мест паломничества – Мекки и Медины, Каабы.
В эту группу шамаилей вошли в большинстве своем текстовые по типу произведения, декларирующие основные устои Ислама. Они содержат коранические айаты, постулаты веры, начертания имен и атрибутов Всевышнего.
В искусстве каллиграфии произведения, в словесной форме описывающие портрет Пророка, получили каноническую композицию в виде круга и изветсны под названием хилйа. В татарских печатных шамаилях также прослеживается связь между формой круга и тектсом. К этой группе шамаилей можно отнести и высказывания Пророка – хадисы.
Присутствие во многих печатных шамаилях деятелей, связанных с теми или иными суфийскими воззрениями или проводящих идеи мусульман-шиитов отражает пеструю картину мусульманской общины того времени. На присутствие в шамаиле идей, связанных с суфийскими воззрениями, указывало изображение мусульманского головного убора.
Комментарии некоторых шамаилей не только поясняли значение изображения, но и содержали в себе своеобразную «инструкцию» по практическому применению тех или иных сакральных слов и высказываний. Сознавая исключительную роль шамаиля в жизни татарского мусульманского общества, советская власть пыталась превратить его в особый вид агитационного искусства. Так, например на второй «изовыставке» работ художников Татлефа (Татарский филиал «Левого фронта искусства») в 1925 году были представлены «агитки» для татарского жилища, выполненные на стекле художницей А.Г. Платуновой. Однако шамаилями эти работы назвать нельзя. Утеряв свое религиозное содержание, живопись на стекле перестала быть «священной», хотя стилистически сохранила форму шамаиля. После революционных событий развитие татарского шамаиля как вида религиозного искусства стало невозможным, в связи с чем производство печатных шамаилей полностью исчезает. Отказ от арабской графики в 1928-1931 годах приводит к упадку искусства арабской каллиграфии. Изготовление шамаилей перемещается из Казани в сельские районы и со временем практически вымирает.
III. Широкий простор для творчества.
Художественные приемы, выработанные
османской каллиграфией в течение
столетий, широко использовались в
татарских шамаилях конца XIX в. Один
из таких приемов, названный "зеркальным
письмом" (тур. айналы йазы), - стиль оформления
арабской надписи, содержащей священное
имя или краткую религиозную формулу.
Его использование хорошо видно в шамаилях
на тему "бина аль-ислам", где композицию
листа, напечатанного в 1894 г. в одной из
казанских типографий по заказу хаджи Малика Махмудова,
обрамляет крупная надпись "Йа, Гали!"
(О Великий!), повторенная симметрично,
в зеркальном отражении.
Наряду с рафинированным искусством профессиональных
каллиграфов-хаттатов в османском обществе
развивались более демократические виды
каллиграфии, которые стали областью народного
искусства. Их особую популярность обусловила
проникшая в Турцию в XVIII в. из Европы техника
живописи на стекле. Очень скоро она была
приспособлена местными мастерами для
выполнения цитат из Корана, которые вывешивались
в квартальных и сельских мечетях. Эти
каллиграфические произведения, исполнявшиеся
на обратной поверхности стекла с помощью
масляных красок и фольги, получили народное
название джамалты (турецк. буквально
- "под стеклом"). Особая декоративность
достигалась благодаря тому, что контуры
надписи оставались незакрашенными, и
буквы выкладывались фольгой. Главная
роль в горизонтальной по формату композиции
джамалты отводилась каллиграфии: обычно
это была расположенная в несколько строк
цитата из Корана. Такие панно и по сей
день можно встретить в турецких магазинах,
торгующих стариной. У татар искусство
каллиграфии на стекле, перенявшее описанную
выше технику и содержание, в процессе
своего развития приобретало собственные
черты. Так, известный в начале XX в. каллиграф Госман Салиев
пишет аяты на стекле, искусно пользуясь
декоративными эффектами различных стилей
"прекрасного письма", которым он
владеет в совершенстве. В домашней обстановке
цитата из Корана, выложенная фольгой
под стеклом, порой обрамляла такой обязательный
для городского интерьера предмет, каким
было зеркало.
Другая группа шамаилей на стекле объединяет несколько примеров, в которых наряду с текстом присутствует орнамент и архитектурные мотивы. Так, "Шамаиль с текстом аята аль-Курси" пронизан ассоциациями с образами мусульманской космогонии: в нижней части вертикальной композиции изображена некая условная мечеть с четырьмя минаретами и куполом, символизирующая здесь "религию Аллаха" (о чем говорит надпись: "Истинно, религия Аллаха - ислам", помещенная над куполом) и умму, поскольку мечеть - место общей молитвы в "день сбора". В то же время большую часть поля занимает текст Тронного аята, написанный в облакообразном картуше. Ясность и элегантность почерка - одно из несомненных достоинств "Коронного шамаиля" мечети Марджани (каллиграф Мотахир Яхья, нач. XX в.). Другие качества, которые нельзя не заметить, - изящество картушей, заключающих цитаты, и их орнаментального сопровождения, а также благородное сочетание глубоких по тону цветовых фонов (синего, желтого, темно-красного), оттененных контурами серебряной фольги. Декоративный строй шамаиля вполне соответствовал лепным с позолотой украшениям в интерьере старинной казанской мечети.