Лінгвокультурологія: проблеми і завдання

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 27 Марта 2015 в 09:03, реферат

Краткое описание

Перед лінгвокультурологією сьогодні стоїть важливе завдання – вивчити принципи вербалізації ментальних одиниць – концептів та їхнього функціонування в мегатексті методом зіставлення з аналогічними одиницями інших мов з метою виявлення культурно значимої інформації і культурно значимих концептів певної мови, що у результаті повинно привести до вичерпного опису мовної картини світу та її специфіки.

Содержание

1. Історія виникнення лінгвокультурології.
2. Аналіз останніх досліджень з проблеми.
3. Напрями і методи лінгвокультурології.
4. Основні поняття й одиниці.

Прикрепленные файлы: 1 файл

Лінгвокультурологія.docx

— 26.16 Кб (Скачать документ)

Одне із вразливих місць багатьох сучасних лінгвокультурологічних досліджень – це продукування глобальних висновків про менталітет та національно-культурну специфіку того чи іншого явища на локальному матеріалі (досліджуються мовні факти однієї мови чи явища лише одного мовного рівня). Однак, навіть за умови міжмовного та міжрівневого дослідження, охопити мегатекст дуже складно. Наприклад, І. Голубовська, аналізуючи суфікси пестливості на матеріалі української та російської мов, стверджує, що український суфікс -еньк- надає слову “відтінок позитивної здрібнілості, ніжного, ласкавого ставлення з боку мовця”, натомість у російській мові цей суфікс, окрім тотожних з українською мовою значень, “здатен передавати конотацію жалості, співчуття і навіть іронії, маючи, таким чином, ширший емосемантичний потенціал ”, що дозволяє дослідниці, як видається, погодитися з думкою про “обмежену здатність українця входити у становище іншого (чужого)” [15, с.73–74].

Широкий погляд на розуміння культурно значимих концептів уможливлює пояснення взаємозв’язків мови, мислення та культури, дає змогу дослідити процеси творення значень. Перед лінгвокультурологією сьогодні стоїть важливе завдання – вивчити принципи вербалізації ментальних одиниць – концептів та їхнього функціонування в мегатексті методом зіставлення з аналогічними одиницями інших мов з метою виявлення культурно значимої інформації і культурно значимих концептів певної мови, що у результаті повинно привести до вичерпного опису мовної картини світу та її специфіки.

 

Література

  1. Верещагин Е. М. Язык и культура : Лингвострановедение в преподавании русского языка как ино¬странного. - 4-е изд., перераб. и доп. / Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров. - М. : Рус. яз., 1990.
  2. Гудков Д. Б. Теория и практика межкультурной коммуникации / Гудков Д. Б. - М. : ИТДГК “Гнозис”, 2003. - 288 с.
  3. Донец П. Н. Основы общей теории межкультурной коммуникации : научный статус, понятийный аппарат, языковой и неязыковой аспекты, вопросы этики и дидактики / Донец П. Н. - Харьков : Штрих, 2001. - 386 с.
  4. Красных В. В. “Свой” среди “чужих” : миф или реальность? / Красных В. В. - М. : ИТДГК “Гнозис”, 2003. - 375 с.
  5. Кудрина Н. А. Культурологический потенциал прецедентных высказываний / Н. А. Кудрина // Методо¬логия педагогического исследования (гносеология и практика) : материалы Междунар. науч.-практ. семинара. - Тамбов : Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина, 2001. - С. 56-58.
  6. Кузьмина Л. Г. Современные культуроведческие подходы к обучению иностранным языкам / Л. Г. Кузь¬мина, Е. В. Кавнатская // Вестн. ВГУ. Сер. лингвистика и межкультурная коммуникация. - Воронеж : Изд-во ВГУ, 2001. - № 2. - С. 86-93.
  7. Лапшина И. К. Поликультурность современного мира и задачи гуманитарного образования / И. К. Лап¬шина, Е. Ю. Рогачева, О. А.
  8. Туманова (Морохова) // Проблемы современного языкового образования : докл. и тез. докл. Междунар. науч. конф. 27-29 марта 2003 г., посвящ. 40-летию ф-та иностр. яз. : в 2 т. - Т. 1. - Владимир : ВГПУ, 2003. - С. 201-210.
  9. Миньяр-Белоручев Р. К. Лингвострановедение или “иноязычная культура”? Р. К. Миньяр-Белоручев, О. Г. Оберемко // Иностр. яз. в шк. - 1993. - № 6. - С. 54-56.

 


Информация о работе Лінгвокультурологія: проблеми і завдання