Автор работы: Пользователь скрыл имя, 16 Ноября 2012 в 03:13, контрольная работа
Еще М. В. Ломоносов восхищался его богатством, подчеркивая, что русский язык «имеет природное изобилие, красоту и силу, чем ни единому европейскому языку не уступает»1. Н. М. Карамзин заметил «Сколько времени потребно на то, чтобы совершенно овладеть духом языка своего? Вольтер сказал справедливо, что в шесть лет можно выучиться всем главным языкам, но что во всю жизнь надобно учиться своему природному. Нам, русским, еще более труда, нежели другим»2. Это замечание остается актуальным и в наши дни.
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ………………………………………………………………………3
ПОНЯТИЕ «РЕЧЕВОЙ ШТАМП», ЕГО РАЗНОВИДНОСТИ………………4
КОНЦЕЛЯРИТ ЧТО ЭТО ТАКОЕ?....................................................................11
ПУТИ РЕШЕНИЯ ПРОБЛЕМЫ УПОТРЕБЛЕНИЯ РЕЧЕВЫХ ШТАМПОВ………………………………………………………………………15
ЗАКЛЮЧЕНИЕ………………………………………………………………….17
СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ……………………………
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ…………………………………………………………
ПОНЯТИЕ «РЕЧЕВОЙ ШТАМП», ЕГО РАЗНОВИДНОСТИ………………4
КОНЦЕЛЯРИТ ЧТО ЭТО
ТАКОЕ?........................
ПУТИ РЕШЕНИЯ ПРОБЛЕМЫ
УПОТРЕБЛЕНИЯ РЕЧЕВЫХ ШТАМПОВ………………………………………
ЗАКЛЮЧЕНИЕ……………………………………………………
СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ………………………………...18
ВВЕДЕНИЕ
Современный русский язык - один из богатейших языков мира - требует серьезного, вдумчивого изучения.
Еще М. В. Ломоносов восхищался его богатством, подчеркивая, что русский язык «имеет природное изобилие, красоту и силу, чем ни единому европейскому языку не уступает»1. Н. М. Карамзин заметил «Сколько времени потребно на то, чтобы совершенно овладеть духом языка своего? Вольтер сказал справедливо, что в шесть лет можно выучиться всем главным языкам, но что во всю жизнь надобно учиться своему природному. Нам, русским, еще более труда, нежели другим»2. Это замечание остается актуальным и в наши дни.
Высокие достоинства русского языка
создаются его огромным словарным
запасом, широкой многозначностью
слов, богатством синонимов, неисчерпаемой
сокровищницей
Однако, смешение стилей, неправильное употребление терминов делают нашу речь скудной и невыразительной. В особенности речь засоряют речевые штампы и канцеляризмы.
ПОНЯТИЕ «РЕЧЕВОЙ ШТАМП», ЕГО РАЗНОВИДНОСТИ
Речевые штампы - это избитые
выражения с потускневшим лексическим
значением и стертой
Писатель Л. Успенский в книге «Культура речи» пишет: «Штампами мы зовем разные приборы, неизменные по форме и дающие множество одинаковых отпечатков. У языко- и литературоведов «штамп» - оборот речи или словечко, бывшее когда-то новеньким и блестящим, как только что выпущенная монета, а затем – повторенное сто тысяч раз и ставшее захватанным, как старый пятак».
Отобранное языковым коллективом
функционально-стилистическое средство
(устойчивое словосочетание), являющееся
по тем или иным причинам «удобным»
или даже обязательным для осуществления
некоторых коммуникативных
По своей форме речевые штампы могут соотноситься (или даже совпадать) со стереотипами, клише, цитатами, паремиями (пословицами) и др. явлениями этого коммуникативного поля.
Особенность штампа – не
формальная, а функциональная: штампы
не участвуют в языковом манипулировании
или языковой игре, а также не
создают – в отличие от цитат
и проч. – дополнительного социального
смысла. Источники речевых штампов
могут быть различными. Это могут
быть структурные заимствования
из языка, где определенный функциональный
стиль развился в большей степени:
так возникли некоторые штампы русской
деловой речи, перенятые из польско-белорусской
зоны, в свою очередь ориентировавшейся
на латинские образцы. Это могут
быть образцы-эталоны, развившиеся
в процессе коммуникации, например,
обращения и формулы прощания
в деловых письмах и
Существует множество видов штампов, особое место среди которых занимают канцеляризмы, ученые так и не могут придти к единому мнению о том стоит ли относить канцеляризмы к речевым штампам либо следует их выделить как самостоятельную единицу.
При анализе употребления речевых штампов необходимо принимать во внимание их типологические различия в национально-языковом плане. Например, в английском и французском языках деловой штамп при обращении к малознакомому человеку включает компонент «дорогой» (dear, cher); по-русски же для употребления слова дорогой требуется бóльшая степень близости с адресатом. Наконец, это могут быть метафорического характера обороты «нештампованной» речи, которые в первый момент были привлекательны именно своей свежестью, а затем превратились в штампы (например, президентская гонка вместо предвыборная кампания). Штампом можно считать и элементы устной коммуникации, например, Напоминаю Вам о регламенте вместо Пора заканчивать и т.д.
Речевыми штампами
можно считать не только
Активная заинтересованность
общества в штампах,
Основными сферами функционирования
речевых штампов являются административная
и газетно-публицистическая (включая
все в целом средства массовой
информации). При этом, если для административной
сферы употребление и знание соответствующих
штампов является скорее удобным
и не требующим усилий средством
простого однозначного коммуникативного
обмена, то сфера средств массовой
информации и публицистики должна опасаться
увеличения речевых штампов в
своих текстах. Стремление к минимизации
коммуникативных усилий, вызывающее
к жизни употребление штампов, приводит
к засорению ими все большего
числа текстов и к их быстрому
распространению в
Функциональность, определяющая
употребление штампа, в свою очередь
связана с заданностью
Строгого деления речевых штампов по видам нет, но анализируя происхождение речевых штампов можно выделить следующие виды:
Традиционный, закрепленный характер этого выражения обнаруживается в том, что составляющие его слова не допускают замены: так, вместо черным по белому нельзя сказать розовым по синему и т.д. [7,159].
Можно сказать, что парные слова, из-за многократного повторения утратили выразительность и постепенно превратились в стилистически ущербные словосочетания: если критика, то резкая; если размах, то широкий; если девушка, то прекрасная; если задачи, то конкретные; впечатление непременно неизгладимое, отрезок времени - сравнительно небольшой и т.д4.
К таким «излюбленным» сочетаниям относятся также: «люди в серых шинелях», «люди в зеленых фуражках» (лесники, егеря, пограничники?), «люди в белых халатах» (врачи? продавцы?)»5.
Неверное употребление отыменных предлогов ведет к нелогичности высказывания. Сравним две редакции предложения:
Основная опасность для языка СМИ с точки зрения правила закрепленности - особенно для региональной периодики - это штампованное речевое поведение. Журналисты, выбирая языковые средства, пользуются неким набором единиц, список которых является ограниченным, закрытым, активно используют газетные штампы.
Набор речевых штампов с годами изменяется: одни постепенно забываются, другие становятся «модными», поэтому невозможно перечислить все случаи их употребления.
От речевых штампов следует отличать языковые стандарты. Языковыми стандартами (клише) называются готовые, воспроизводимые в речи средства выражения, используемые в публицистическом стиле. В отличие от штампа, «стандарт… не вызывает негативного отношения, так как обладает четкой семантикой и экономно выражает мысль, способствуя быстроте передачи информации». К языковым стандартам относятся, например, такие сочетания, получившие устойчивый характер: работники бюджетной сферы, служба занятости, международная гуманитарная помощь, коммерческие структуры, силовые ведомства, ветви российской власти, по данным из информированных источников, служба быта (питания, здоровья, отдыха и т.д.). Эти речевые единицы широко используются журналистами, так как невозможно в каждом конкретном случае изобретать новые средства выражения.
Некоторые
положительные моменты
КОНЦЕЛЯРИТ ЧТО ЭТО ТАКОЕ?
Канцелярит - слово, придуманное К.И. Чуковским для обозначения стиля русского языка, употребляемого в основном в среде чиновников и юристов. Суффикс «ит» Чуковский взял из названий воспалительных заболеваний («аппендицит», «бронхит», «гайморит»).