Автор работы: Пользователь скрыл имя, 29 Марта 2014 в 20:14, реферат
Важнейшие функции этого стиля — сообщение и воздействие — реализуются в таких официальных документах, как законы, постановления, указы, приказы, договоры, соглашения, деловая переписка, заявления, расписка и др. Этот стиль называют еще административным, так как он обслуживает сферу официальных, деловых отношений, область права и государственной политики. Другое его название — деловая речь — свидетельствует о том, что этот стиль — самый древний из книжных стилей, его истоки — в деловой речи эпохи Киевского государства, в котором юридические документы (договоры, «Русская правда», различные грамоты) создавались уже в X веке.
Введение..........................................................................................................с.3
I. Жанры официально-делового стиля..........................................................с.4
II. Формулы делового письма и делового общения....................................с.6
III.Практическая часть……………………………………………………….. .с.20
Заключение ………………………………………………………..................с.23
Список литературы ......................................................................................с.24
Приводим образец объяснительной записки:
Объяснительная записка
Я, Смирнова Анна Николаевна, отсутствовала на занятиях по русскому
языку и культуре речи с 14.03.03 по 18.04.03 в связи с вынужденным отъездом к заболевшей матери в город Новгород. Справку о болезни матери из районной поликлиники № 4 Новгорода прилагаю.
15 апреля 2003 г.
Итак, для того чтобы правильно составить деловую бумагу, следует
сначала уяснить характер деловой ситуации, выбрать соответствующий жанр
документа, а затем составить его с учётом необходимых реквизитов и языкового наполнения. Документируемая информация должна излагаться предельно ясно, чётко и недвусмысленно – это основное требование письменной деловой речи.
I. Деловое письмо – документ, который подготавливает заключение сделок, важные встречи, содержит служебную информацию, претензии, предложения и т.д. Таким образом, деловое письмо – письменный диалог юридических лиц, в котором решаются важнейшие вопросы экономико-правовой деятельности организации.
Деловое письмо должно соответствовать конкретному типу письма
(письмо-запрос, письмо-ответ,
сопроводительное письмо и т.д.
Выделяют несколько типов деловых писем и характерные для них
языковые стандартные формулы:
1. Письмо-запрос (или просьба) – это письмо, содержащее просьбу о присылке образцов товара, каталогов, какой-либо другой информации.
Языковые формулы:
– Обращаемся к Вам с просьбой прислать …
– Прошу (просим) Вас выслать …
– Мы просили бы Вас направить (нам) …
– Не могли бы Вы сообщить …
– Мы хотели бы получить …
– Желательно было бы ознакомиться с …
– Сообщите нам, пожалуйста, …
2. Письмо-ответ – это письмо, являющееся реакцией на полученное ранее письмо (или имевший место телефонный разговор) и содержащее согласие или отказ от чего-либо.
3. Языковые формулы:
– В ответ на Ваше письмо (на Ваш факс) извещаем (сообщаем, информируем), что …
– В продолжение телефонного разговора уведомляем, что …
4. Гарантийное письмо – письмо, обеспечивающее исполнение изложенных в нём обязательств. В нём адресату обычно гарантируется оплата или
предоставление чего-либо (места работы, проведение исследований и т. п.). Эти письма имеют повышенную правовую функцию, поэтому изложение текста должно быть предельно чётким и ясным.
Языковые формулы гарантийного письма:
– Оплату гарантируем …
– Качество изделий гарантируем …
– Сроки выполнения гарантируем …
5. Сопроводительное (препроводительное) письмо – письмо, которое
информирует адресата о направлении документов, прилагаемых к письму.
Языковые формулы:
– Направляем (посылаем, высылаем, препровождаем) (Вам) …
– Мы рады направить (послать, выслать, препроводить, переслать, отправить)
(Вам) …
6. Письмо-рекламация (претензия) – письмо, представляющее собой выражение претензий к стороне, нарушившей принятые на себя по контракту
обязательства, и требование возмещения убытков.
Языковая формулы:
– В связи с изложенным просим Вас возместить понесённые нашей фирмой
убытки в размере …
– Товар получил серьёзные повреждения … . Постарайтесь возместить нам
убытки, которые мы понесли …
– Мы пользуемся своим правом потребовать от Вас возмещения убытков за
задержку в поставке, как оговорено в контракте.
– Мы не сомневаемся, что вы примете нашу претензию как вполне обоснованную, и нам не придётся передавать дело на рассмотрение в арбитраж .
7. Письмо-благодарность – письмо, содержащее благодарность за что-либо (за полученные образцы товара, каталоги, информацию, приглашение, оказанное гостеприимство и т. д.)
Языковые формулы:
– Благодарим Вас за …
– Мы признательны Вам за то, что …
– Выражаем благодарность за …
– Заранее благодарим Вас за то, что …
– Мы получили Ваш факс от… , за который (Вам) очень благодарны.
Существуют строгие правила написания деловых писем:
1. В левой стороне листа располагается штамп торговой фирмы (её
наименование, адрес, телефон, телекс, дата).
2. В правой стороне листа указывается имя и адрес лица, которому адресуется письмо. Если письмо адресуется официальному лицу, то вначале отмечается должность, затем фамилия и инициалы и только потом адрес предприятия:
Директору АО «Златоуст»
Голубеву С. Н.
Россия, 191011, Санкт-Петербург,
ул. Инженерная, д. 13, ком. 29
4. Если документ адресуется частному лицу, то вначале указывается
почтовый индекс и адрес, потом фамилия и инициалы получателя:
194156, Санкт-Петербург,
Лесной проспект, д. 37, кв. 107
Васильеву П. Р.
5. В переписке с официальным или частным лицом – иностранными гражданами – перед фамилией пишется г. или г-ну (господину). Это обращение всё шире распространяется и при переписке с отечественными партнёрами.
6. Употребление обращения гражданину допускается только в сфере
правовых и административных отношений (в судебных, правоохранительных
органах и т. д.).
7. В заголовке к тексту письма, который располагается в левой стороне листа под штампом организации, употребляется только конструкция с предлогом о/об (например, О создании совместного предприятия).
8. Текст письма должен также включать этикетную рамку: приветствие адресата и слова прощания. Например, Уважаемый господин директор! (Помещается на левой стороне письма под заголовком к тексту, выносится в отдельную строку).
9. Заключительная формула вежливости помещается на правой стороне
письма: С уважением, С пожеланием успехов…
R.S. Допустимо иногда не указывать заголовок к тексту письма, а указать вежливое приветствие:
Уважаемый г. Павлов !
6. Реквизит «Подпись»
состоит из указания на
подписывающего письмо, его личной подписи и её расшифровки:
Директор АО «Златоуст» Подпись С. Н. Голубев
В случае особой важности документа, например, относящегося к
финансовым или другим обязательствам организации, на письме ставятся две
подписи – её руководителя и главного бухгалтера.
7. Если автор – лицо юридическое, то действия передаются:
а) от 3-го лица ед. числа:
–Завод «Прогресс» не возражает …
–Кооператив «Поиск» гарантирует …
б) от 3-го лица мн. числа:
– Дирекция, профсоюзный комитет з-да «Прогресс» убедительно просят …
в) от 1-го лица мн. числа:
– Просим …
–Сообщаем …
–Подтверждаем …
8. Если автор – лицо физическое, то действия передаются:
а) от 1-го лица ед. числа:
–Прошу …
–Довожу до Вашего сведения …
б) от 1-го лица мн. числа:
–Поздравляем …
–Одобряем …
–Мы получили Вашу телеграмму …
Текст любого письма состоит из следующих частей:
1) обращения, 2) вводной части, 3) основной части, 4) заключения.
Деловое письмо имеет строгую структурную схему:
1. Обращение.
Используется стандартное обращение (должность, фамилия, имя,
отчество). Если не предполагается конкретное лицо, обращение можно
опустить.
Уважаемый господин Иванов!
Уважаемые господа!
2. Вводная часть.
Излагается повод для письма.
– В связи с ...
–Согласно контракту от 21.01.02. №15/10...
–Нами рассмотрены Ваши предложения...
3. Основная часть.
Формулируется главная цель письма: сообщение; предложение; отказ;
ответ; запрос; просьба; гарантия; напоминание; приглашение; благодарность;
рекламация.
Суть дела излагается от первого лица в ед.ч. или мн.ч., а также от
третьего лица. Необходимо чёткое деление на абзацы.
– Рады сообщить Вам...
– Информируем Вас о том, что...
– Извещаю, что...
– Прошу ответить...
– Просим выслать...
– Направляем Вам...
– Высылаем Вам...
– Напоминаем Вам...
– Подтверждаю, что...
4. Заключение.
Выражается надежда на ответ, на положительное решение вопроса,
выражается признательность, пожелание, чтобы переписка была продолжена и т. п.
– Надеемся получить ответ в ближайшее время...
– Просим ответить в двухнедельный срок...
– Ожидаем Вашего согласия...
– Выражаем надежду (надеемся) на дальнейшее сотрудничество (продолжение нашего сотрудничества)...
–Заранее благодарны...
–Искренне Ваш...
–С уважением.
Итак, язык делового письма должен соответствовать традициям
официально-делового стиля литературного языка, основными признаками
которого являются точность и стандартизированность используемых языковых средств. Кроме того, деловое послание должно отвечать требованиям информационной достаточности, лаконизма и объективности.
III. Деловые переговоры – это обсуждение с целью заключения соглашения
между кем-либо по какому-либо вопросу. Переговоры являются важным видом делового общения.
Задачи переговоров:
1. Установление деловых связей.
2. Заключение договоров.
3. Принятие важных решений.
4. Подписание ответственных документов.
5. Координация совместной деятельности.
6. Разрешение конфликтов, спорных вопросов, установление доброжелательных отношений и налаживание сотрудничества.
Каковы же важнейшие условия успеха деловых переговоров?
1. Владение информацией. Диалог может быть плодотворным только в том случае, если обе стороны хорошо разбираются в обсуждаемой проблеме, компетентны в данной области.
2. Умело разработанный план ведения переговоров. Не нужно жалеть
времени на подготовку к деловым переговорам, необходимо тщательно
продумать все тонкости и детали предстоящего обсуждения, подобрать
возможные аргументы для обоснования своей позиции, наметить, как лучше
использовать те или иные приёмы воздействия на оппонента.
3. Учёт интересов сторон. Основной вопрос состоит в том, как разрешить
противоречия интересов и в наиболее полном объёме реализовать их
совпадения.
Когда говорят о переговорах, то, как правило, рассматривают подготовку к
ним и сам процесс их ведения.
Подготовительный этап включает в себя отработку как организационных
моментов, так и содержательной стороны переговоров. В процессе подготовки необходимо решить следующие организационные вопросы: