Особенности языка современной молодежной прессы

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 09 Июня 2013 в 20:28, курсовая работа

Краткое описание

Актуальность избранного исследования определяется следующим. Появление многочисленных изданий, специализирующихся на молодёжной тематике, способствуют сильному влиянию на формирование языковых норм молодого поколения. Молодежная пресса - особая отрасль современной журналистики. Ее особенность заключается не только в том, что она сориентирована на молодежь, но и в специфической функциональной нагрузке. Одна из важнейших задач молодежных СМИ - это воспитание подрастающего поколения, включение молодого человека в общество. Поэтому к содержанию и языку таких средств массовой информации относиться нужно особо: оно способно существенно повлиять на настроения и судьбы целого поколения.

Содержание

Введение
Глава 1. Основные особенности языка молодёжи и молодёжных средств массовой информации
Глава 2. Использование основных слоёв общеупотребительных ненормативных слов и выражений в молодёжных СМИ
Заключение
Список использованной литературы
Приложение

Прикрепленные файлы: 1 файл

курсовая.docx

— 47.57 Кб (Скачать документ)

Итак, весь лексико-фразеологический континуум экспрессивной обиходной  речи, а также современной публичной  речи, можно представить в виде следующих групп:

) разговорно-литературные  слова и выражения с элементами  снижающей экспрессии, эмоциональности  и образной оценки;

) разговорно-сниженные экспрессивы,  промежуточные между языковой  нормой и общерусским субстандартом; 

) элементы сниженной деловой  лексики, находящиеся на периферии  языкового стандарта; 

) простонародные единицы  преднамеренного шутливо-имитационного  употребления и областные слова  с наддиалектным статусом;

) традиционно-народные номинации  с фоновой культурной окраской;

) собственно просторечные  грубые и бранные экспрессивы; 

) низкая маргинальная  лексика и вульгарное физиологическое  сквернословие; 

) нецензурные обсценизмы (русский мат) и связанные с  ними дисфемизмы и эвфемизмы; 

) общежаргонное просторечие; 

) некоторые собственно  жаргонные единицы (молодежные, подростковые  и пр.), тяготеющие к широкой  употребительности или общеизвестные.

Доминантой снижения обыденного и публичного общения является, несомненно, функционально-стилистическое просторечие  и смежные с ним пласты общеупотребительной  разговорной речи. В свою очередь, наиболее активным и до некоторой  степени агрессивным слоем современного городского просторечия следует  признать жаргон, а наиболее заметным его носителем - молодежь. Однако сами терминологические номинации жаргон, арго, сленг, и особенно в применении к молодому поколению, являются не вполне ясными и недостаточно дифференцированными  и поэтому требуют специального изучения.

Арго, жаргон и сленг (общий  жаргон).

Во всех случаях в содержание социолингвистического понятия  язык молодежи изначально закладывается  противопоставленность основной части  языка - литературной, или так называемого - языковому субстандарту.

Предполагается, что молодежная часть русского или русскоязычного этноса в массе своей отталкивается  от общественных норм - языковых, эстетических, этических, в то время как другая часть общества, взрослая, старшая, в целом склонна этим нормам следовать. Разное отношение к стандартам - нормам языка и культуры - разных представителей говорящего по-русски сообщества порождает множество проблем, лингвистических, социально-психологических, этических, эстетических и др.

В связи с этим важно  установить место языка молодежи в русском языковом и культурном пространстве, его позицию относительно литературного стандарта и элитарной  культуры. Некоторое представление  об этом может дать система языковых и культурных страт, предложенная Н. И. Толстым:

·литературный язык - элитарная  культура

·просторечие - третья культура

·наречия, говоры - народная культура

·арго - традиционно-профессиональная культура

Можно предположить, что  молодежная субкультура в основном балансирует между социально-групповыми (профессиональными) субкультурами  и так называемой третьей культурой - массовой популярной культурой современного города. В языковом отношении это  означает отнесенность категории молодежный язык к сферам социальных подъязыков (жаргонов) и массового просторечия. В то же время, очевидно, что речевое  поведение молодых людей не строится исключительно в соответствии с  иерархией представленной выше модели языка. Молодежь как социальная категория  так же предрасположена к функционально-стилистической диглоссии или полиглоссии, как  и все остальное сообщество говорящих  по-русски. Иначе говоря, в реальном речевом поведении - как обыденном, так и публичном - общение молодых  людей фактически совмещает в  себе элементы нейтральных литературных единиц (языкового стандарта), а также  всех страт и отдельных единиц субстандарта: просторечия, социолектов  и отчасти территориальных диалектов. То же можно сказать и о культурных соответствиях: в действительности элитарные, популярные, групповые и  территориальные проявления национальной культуры находятся в постоянном и сложном взаимодействии.

Что же касается живой речи, то преобладание тех или иных языковых единиц (нормативных, сниженных или  диалектных) в конкретном акте общения  определяется, с одной стороны, социально-образовательным  уровнем говорящих, а с другой - функционально-стилистическими задачами и условиями общения. Но для молодежи, как уже сообщалось, особенно важной - престижной, привлекательной, а потому актуальной всегда является собственная  субкультура (субкультуры) и обслуживающий  ее подъязык (арго, жаргон, сленг). В  то же время эта субкультура и  эта разновидность подъязыка  должна оставаться в коммуникативном  соответствии со всем национальным языком, т. е. должна встраиваться в систему языковых страт и функциональных стилей.

. Арго - это закрытая лексическая  подсистема специальных номинаций,  обслуживающих узкие социально-групповые  интересы, чаще всего профессиональные. Арготизмы - рациональные номинации-терминоиды (подобные терминам), используемые  в практических интересах профессии,  дела: армейские (лифчик, калаш), спортивные (технарь), музыкальные (сольник,  лажа), компьютерные (собака, кроватка, чайник), арготизмы электриков (юбка, коротыш), студентов (автомат, война)  и прочих более или менее  замкнутых социально-профессиональных  групп. Содержание арготизма может  быть непонятно непосвященному.

. Жаргон - полуоткрытая лексико-фразеологическая  подсистема, применяемая той или  иной социальной группой с  целью обособления от остальной  части языкового сообщества. Жаргонизмы - эмоционально-оценочные экспрессивные  образования, по преимуществу  негативные, снижающие номинации,  поэтому и сам термин обычно  воспринимается как знак отрицательно-оценочной  окраски. В этом отличие жаргонизма  от рационального арготизма: жаргонизм  практически всегда экспрессивное  слово, арготизм - не обязательно.  У жаргонизма практически всегда  имеется семантическая параллель  в литературном языке (ср. мочить - убивать), у арготизма ее может  не быть (напр. армейские салабон,  черпак). Жаргонизм легко узнаваем  и более или менее понятен  всем, для этого его и используют: употребляя жаргонное слово, говорящий  манифестирует либо имитирует  свою принадлежность к определенной  социальной группе и выражает  отношение к окружающему - к  объектам или партнерам по  речи - с позиции этой социальной  группы.

Значительная часть жаргонизмов  с оценочной экспрессией имеет  тенденцию к расширенному употреблению и активному использованию в  просторечии и разговорной речи, как, например, дембель из молодежного  армейского лексикона. В число общеупотребительных  оценочных жаргонизмов могут  попадать и бывшие арготизмы-терминоиды, значение которых расширяется, становится общеизвестным и приобретает  яркую эмоциональную окраску.

. Сленг - это практически  открытая подсистема ненормативных  лексико-фразеологических единиц  разговорно-просторечного языка,  его стилистическая разновидность,  или особый речевой регистр,  предназначенный для выражения  усиленной экспрессии и особой  оценочной окраски (обычно негативной). Сленг - это надсоциальный жаргон, интержаргон или, иначе общий  жаргон, то есть совокупность  популярных, но субстандартных слов  и речений, привлекаемых из  частных жаргонных подсистем  лексики (поэтому открытая система), представляющая собой наддиалектное  интегральное явление. В отличие  от арго, сленг не содержит  рациональных номинаций-терминоидов, или арготизмов, известных только узкому кругу носителей социального диалекта. В отличие от арго и жаргона сленг не имеет жесткой социально-групповой ориентации: его носителями могут быть представители разных профессий, разного социального и образовательного статуса и даже различного возраста. Сленговые единицы, сленгизмы, более или менее общеизвестны и широко употребительны (например: телега, тусовка, толкнуть и т. п.). За ними принято видеть молодежь как основного носителя сленга, однако можно сказать, что сленгизмы характеризуют речь не только молодежи, но и среднего поколения, не только людей с криминальным опытом, но и вполне благопристойных, не только малообразованных коммуникантов, но и нередко вполне интеллигентных людей. При этом сленговые единицы активно используются в свободном общении, в художественных текстах, и в средствах массовой коммуникации. Сленговые единицы являются знаками специфического речевого самовыражения, экспрессивной самореализации и лишь отчасти знаками социальной принадлежности. Резкой границы между жаргонами и сленгом нет. Во-первых, потому что сленг черпает свой речевой материал прежде всего из социально-групповых и социально-профессиональных жаргонов. Во-вторых, сленг тоже отличается некоторой социальной ограниченностью, но не определенной, групповой, а интегрированной и переходной: это язык скорее социальных низов, чем верхов, это язык скорее молодых, чем пожилых и это язык, обычно ориентируемый на социально близких, своих, чем на чужих.

В связи с предлагаемой дифференциацией можно считать  вполне допустимыми такие терминологические  сочетания, как студенческое арго и  студенческий жаргон. Первый член в  этой и других подобных ей парах  означает лексическое ядро социально-групповой  подсистемы языка, его номинационный  потенциал. Второй член пары - весь остальной  корпус эмоционально-оценочной лексики  и фразеологии данного социального  диалекта.

В то же время вполне допустима  и даже предпочтительна номинация  молодежный сленг, поскольку она  предполагает достаточно широкую лексико-фразеологическую подсистему единиц, особенно распространенных и частотных среди молодых  людей. И все же атрибут молодежный представляется несколько избыточным, данью традиции, так как сленг  не имеет абсолютных социально-возрастных ограничений, им активно пользуется и старшее поколение, и интеллигенция, и многие средства массовой информации.

Таким образом, социальные диалекты, в том числе и молодежные, составляющие речевую среду языкового стандарта  в целом, - это сложная система, элементы которой, по словам Жирмунского: отнюдь не равноправны и их взаимоотношения  не ограничены механическим сосуществованием: они связаны между собой сложным взаимодействием, иерархическим соподчинением и борьбой.... Иерархия социальных подъязыков в русской речевой действительности может быть представлена, с известной долей условности, следующим рядом: арго; жаргон; сленг (интержаргон). Сленг, или общий жаргон, в свою очередь, можно рассматривать как составную часть, как особый слой функционально-стилистического просторечия.

 

ГЛАВА 2. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОСНОВНЫХ СЛОЁВ ОБЩЕУПОТРЕБИТЕЛЬНЫХ НЕНОРМАТИВНЫХ  СЛОВ И ВЫРАЖЕНИЙ В МОЛОДЁЖНЫХ СМИ

 

В предыдущей главе нашей  работы, мы выяснили основные черты  молодёжного языка и языка  молодежной прессы. Глобальное снижение и усиление экспрессивности живой  речи, проникновение в язык прессы жаргонизмов, просторечий является одной из основных особенностей молодёжных СМИ и СМИ в целом.

Но «язык молодежи»  существенно отличается от языка  «взрослой» прессы. Это объясняется  тем, что в языке фиксируются  отличия бытия, социально-психологические  особенности молодых людей, зависимость  речи от ситуации общения.

Молодежная пресса обратилась к новым темам интересующие молодое  поколение. На страницах молодежных газет и журналов все чаще появляется грубый жаргон, просторечия, иногда даже обсценная лексика.

А исходя из первой части  работы, нами было отмечено, что язык средств массовых коммуникаций направленный на молодёжную аудиторию, претендует на роль «законодателя речевой моды у молодёжи».

Для того чтобы увидеть  эту «речевую моду» и прийти к  определенным выводам, мы рассмотрим примеры  употребления молодёжного языка  на страницах конкретных изданий.

«Яркое словцо» в газетно-публицистических текстах это давно не редкость. Так как печатное СМИ уступает быстротой передачи информации другим средствам массовой коммуникации, то благодаря яркости своих материалов она удерживает внимания своей аудитории.

При анализе молодёжных изданий  таких как: Game Poster, Bravo, Молоток и  Ровесник, мы обнаружили, что для  поддержания интереса своей аудитории, в этих печатных СМИ доминируют два основных слоя общеупотребительных ненормативных слов и выражений:

1) Традиционный  слой просторечия:

- разговорно-литературные  слова и выражения с элементами  снижающей экспрессии, эмоциональности  и образной оценки;

разговорно-сниженные экспрессивы, промежуточные между языковой нормой и общерусским субстандартом;

простонародные единицы  преднамеренного шутливо-имитационного  употребления и областные слова  с наддиалектным статусом;

собственно просторечные грубые и бранные экспрессивы;

низкая маргинальная лексика  и вульгарное физиологическое сквернословие.

2) Жаргонное  просторечие:

- арго;

жаргон;

сленг;

молодёжный сленг.

 

Самым употребительным, конечно, является категория жаргонного просторечия. Это и не удивительно, для молодежи, как уже сообщалось, особенно важной - престижной, привлекательной, а потому актуальной всегда является собственная субкультура (субкультуры) и обслуживающий ее подъязык (арго, жаргон, сленг). Этот язык и выделяет молодёжную прессу в отдельную категорию.

Молодёжные издания для  того, что бы донести определённую информацию до аудитории, просто изобилуют  наличием сленгизмов, основная часть их находиться в материалах направленных персонально читателю таких как, например, советы или слово редактора:

·«Ты тоже западаешь на модные приблуды или навороченные гаджеты?»  или «Только у них какой-то отстойный отпуск вышел» (журнал «Молоток»  от 29.05 - 04.06. 2007г.).

А вот цитаты из «Ровесника», так как это издание в основном пишет о шоу-бизнесе, то большая  часть сленгизмов можно найти  в интервью, особенно если они взято  у молодой музыкальной команды:

·«Чуваки, круто, давайте  сделаем вашу музыку на английском, я готов рубиться!»;

·«А вот чел, который его  устроил, действительно мировой  дядька»;

·«Иногда он никак не врубался. То ли американский мозг думает по-другому, то ли мне не хватало моего английского, чтобы сформулировать то, что наворочено на русском».

Арготизмы тоже являються не редкостью на страницах молодёжной прессы. Использование этой разновидности подъязыка ещё больше показывает принадлежность издания к молодой аудитории. Ведь, как уже было отмечено ранее, содержание арготизма может быть непонятно не посвященному, а значит, издание уже отсевает ненужных ему читателей.

Информация о работе Особенности языка современной молодежной прессы