Автор работы: Пользователь скрыл имя, 09 Июня 2013 в 20:28, курсовая работа
Актуальность избранного исследования определяется следующим. Появление многочисленных изданий, специализирующихся на молодёжной тематике, способствуют сильному влиянию на формирование языковых норм молодого поколения. Молодежная пресса - особая отрасль современной журналистики. Ее особенность заключается не только в том, что она сориентирована на молодежь, но и в специфической функциональной нагрузке. Одна из важнейших задач молодежных СМИ - это воспитание подрастающего поколения, включение молодого человека в общество. Поэтому к содержанию и языку таких средств массовой информации относиться нужно особо: оно способно существенно повлиять на настроения и судьбы целого поколения.
Введение
Глава 1. Основные особенности языка молодёжи и молодёжных средств массовой информации
Глава 2. Использование основных слоёв общеупотребительных ненормативных слов и выражений в молодёжных СМИ
Заключение
Список использованной литературы
Приложение
Итак, весь лексико-фразеологический
континуум экспрессивной
) разговорно-литературные
слова и выражения с
) разговорно-сниженные
) элементы сниженной деловой
лексики, находящиеся на
) простонародные единицы
преднамеренного шутливо-
) традиционно-народные
) собственно просторечные грубые и бранные экспрессивы;
) низкая маргинальная
лексика и вульгарное
) нецензурные обсценизмы (русский мат) и связанные с ними дисфемизмы и эвфемизмы;
) общежаргонное просторечие;
) некоторые собственно
жаргонные единицы (молодежные, подростковые
и пр.), тяготеющие к широкой
употребительности или
Доминантой снижения обыденного
и публичного общения является, несомненно,
функционально-стилистическое просторечие
и смежные с ним пласты общеупотребительной
разговорной речи. В свою очередь,
наиболее активным и до некоторой
степени агрессивным слоем
Арго, жаргон и сленг (общий жаргон).
Во всех случаях в содержание социолингвистического понятия язык молодежи изначально закладывается противопоставленность основной части языка - литературной, или так называемого - языковому субстандарту.
Предполагается, что молодежная часть русского или русскоязычного этноса в массе своей отталкивается от общественных норм - языковых, эстетических, этических, в то время как другая часть общества, взрослая, старшая, в целом склонна этим нормам следовать. Разное отношение к стандартам - нормам языка и культуры - разных представителей говорящего по-русски сообщества порождает множество проблем, лингвистических, социально-психологических, этических, эстетических и др.
В связи с этим важно
установить место языка молодежи
в русском языковом и культурном
пространстве, его позицию относительно
литературного стандарта и
·литературный язык - элитарная культура
·просторечие - третья культура
·наречия, говоры - народная культура
·арго - традиционно-профессиональная культура
Можно предположить, что
молодежная субкультура в основном
балансирует между социально-
Что же касается живой речи,
то преобладание тех или иных языковых
единиц (нормативных, сниженных или
диалектных) в конкретном акте общения
определяется, с одной стороны, социально-образовательным
уровнем говорящих, а с другой
- функционально-стилистическими
. Арго - это закрытая лексическая
подсистема специальных
. Жаргон - полуоткрытая лексико-
Значительная часть
. Сленг - это практически
открытая подсистема
В связи с предлагаемой
дифференциацией можно считать
вполне допустимыми такие
В то же время вполне допустима
и даже предпочтительна номинация
молодежный сленг, поскольку она
предполагает достаточно широкую лексико-
Таким образом, социальные диалекты,
в том числе и молодежные, составляющие
речевую среду языкового
ГЛАВА 2. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОСНОВНЫХ
СЛОЁВ ОБЩЕУПОТРЕБИТЕЛЬНЫХ
В предыдущей главе нашей работы, мы выяснили основные черты молодёжного языка и языка молодежной прессы. Глобальное снижение и усиление экспрессивности живой речи, проникновение в язык прессы жаргонизмов, просторечий является одной из основных особенностей молодёжных СМИ и СМИ в целом.
Но «язык молодежи» существенно отличается от языка «взрослой» прессы. Это объясняется тем, что в языке фиксируются отличия бытия, социально-психологические особенности молодых людей, зависимость речи от ситуации общения.
Молодежная пресса обратилась к новым темам интересующие молодое поколение. На страницах молодежных газет и журналов все чаще появляется грубый жаргон, просторечия, иногда даже обсценная лексика.
А исходя из первой части работы, нами было отмечено, что язык средств массовых коммуникаций направленный на молодёжную аудиторию, претендует на роль «законодателя речевой моды у молодёжи».
Для того чтобы увидеть эту «речевую моду» и прийти к определенным выводам, мы рассмотрим примеры употребления молодёжного языка на страницах конкретных изданий.
«Яркое словцо» в газетно-
При анализе молодёжных изданий таких как: Game Poster, Bravo, Молоток и Ровесник, мы обнаружили, что для поддержания интереса своей аудитории, в этих печатных СМИ доминируют два основных слоя общеупотребительных ненормативных слов и выражений:
1) Традиционный слой просторечия:
- разговорно-литературные
слова и выражения с
разговорно-сниженные
простонародные единицы
преднамеренного шутливо-
собственно просторечные грубые и бранные экспрессивы;
низкая маргинальная лексика и вульгарное физиологическое сквернословие.
2) Жаргонное просторечие:
- арго;
жаргон;
сленг;
молодёжный сленг.
Самым употребительным, конечно, является категория жаргонного просторечия. Это и не удивительно, для молодежи, как уже сообщалось, особенно важной - престижной, привлекательной, а потому актуальной всегда является собственная субкультура (субкультуры) и обслуживающий ее подъязык (арго, жаргон, сленг). Этот язык и выделяет молодёжную прессу в отдельную категорию.
Молодёжные издания для того, что бы донести определённую информацию до аудитории, просто изобилуют наличием сленгизмов, основная часть их находиться в материалах направленных персонально читателю таких как, например, советы или слово редактора:
·«Ты тоже западаешь на модные приблуды или навороченные гаджеты?» или «Только у них какой-то отстойный отпуск вышел» (журнал «Молоток» от 29.05 - 04.06. 2007г.).
А вот цитаты из «Ровесника», так как это издание в основном пишет о шоу-бизнесе, то большая часть сленгизмов можно найти в интервью, особенно если они взято у молодой музыкальной команды:
·«Чуваки, круто, давайте сделаем вашу музыку на английском, я готов рубиться!»;
·«А вот чел, который его устроил, действительно мировой дядька»;
·«Иногда он никак не врубался. То ли американский мозг думает по-другому, то ли мне не хватало моего английского, чтобы сформулировать то, что наворочено на русском».
Арготизмы тоже являються не редкостью на страницах молодёжной прессы. Использование этой разновидности подъязыка ещё больше показывает принадлежность издания к молодой аудитории. Ведь, как уже было отмечено ранее, содержание арготизма может быть непонятно не посвященному, а значит, издание уже отсевает ненужных ему читателей.
Информация о работе Особенности языка современной молодежной прессы