Автор работы: Пользователь скрыл имя, 21 Января 2014 в 15:10, реферат
Большой энциклопедический словарь Ярцевой дает такое определение письма – знаковая система фиксации речи, позволяющая с помощью начертательных (графических) элементов передавать речевую информацию на расстоянии и закреплять её во времени.
Введение
Определение из словаря Ожигова
О письменности в большом энциклопедическом словаре Ярцевой В.Н.
«Развитие письма» Истрин В. А.
Следуя Реформатскому А. А.
Выводы
Иероглифическое письмо удобно тем, что посредством его знаков можно передать и наглядное, и отвлеченное содержание; здесь уже возникает вопрос алфавита, так как, для того чтобы читать и писать, надо знать и иметь в распоряжении известный набор знаков и определенное для данного текста и притом очень большое количество иероглифов.
Итак, идеография – это такое письмо, в котором графические знаки передают не слова в их грамматическом и фонетическом оформлении, а те значения, которые за этими словами стоят.
Новый этап развития письма
возник в странах Ближнего Востока
в связи с целым рядом
Во-первых, в отношении к лексике. Таким путем пошла китайская письменность. Так, для обозначения понятия «слеза» нужно было сочетать два знака: «глаза» и «воды». Иногда логика этих сочетаний делается малопонятной. Этот путь сокращения идеографического алфавита был малопродуктивным.
Другой путь сокращения и упрощения идеографического письма связан с грамматикой. Так, можно корням оставить их иероглифы, а в производных формах от этих корней употреблять дополнительные иероглифы со значением аффиксов; но этот путь доступен только для тех языков,
где есть членимость слова на корень и аффиксы.
Самый продуктивный способ оказался в фонографии, когда письмо стало передавать язык не только в его грамматическом строе, но и в его фонетическом обличии.
Ассиро-вавилоняне свои сложные слова стали разлагать на «кусочки», созвучные с короткими словами шумерского языка (откуда ассиро-вавилоняне получили свою письменность), т. е. в конце концов – на слоги. Тогда иероглиф стал обозначать слог.
Для пояснения такого разложения слова можно привести следующий пример: если бы мы русское имя Шура разложили на шу и ра и передали эти куски в соответствии с их французским значением шy(chou) – «капуста» и ра (rat) – «крыса», то мы изобразили бы иероглифами «капусты» и «крысы» это имя. Именно таким образом возник первый этап развития фонографии – силлабической, или слоговой.
При силлабической системе письма графические знаки являются не буквами, а силлабемами.
Силлабический алфавит должен соответствовать количеству слогов с данной гласной, что, как правило, не превышает нескольких десятков. Получается сравнительно простой алфавит, употребление которого не требует особых логических и грамматических познаний.
Дальнейший шаг в развитии фонографии мы находим в письме древних евреев и финикиян, где буквами обозначались согласные, выражавшие корни, а чередовавшиеся между ними гласные, для выражения грамматических форм, обозначались на письме диакритическими знаками. Таким образом, алфавит становился еще более экономным: в арабском, например, 28 букв для согласных и несколько «харакат» для гласных. Этот тип письма называется консонантным.
Последний шаг на пути фонографии был сделан древними греками, которые заимствовали графические знаки, судя по названиям букв, от финикийцев, но стали обозначать буквами не только согласные, но и гласные, так как в греческом корни и аффиксы состояли не только из согласных, но и из гласных. Для обозначения гласных греки использовали лишние согласные финикийского письма. Для особых придыхательных греческих согласных были придуманы специально буквы: υ – «тета», φ –«фи», х – «хи» (первоначально это были т, п и к придыхательные).
Таким образом, греческий
алфавит в его ионийской
На основе древнесемитских алфавитов возникло арамейское письмо, которое через разные типы сирийского письма распространилось на восток к уйгурам и далее к монголам и маньчжурам.
Римляне, переработав греческий алфавит, создали удачное письмо для своего языка и затем передали его всем романо-германским народам (французам, испанцам, итальянцам, португальцам, румынам, немцам, англичанам, шведам, норвежцам, датчанам). Латинский алфавит приняли также финны, венгры, эстонцы, латыши, литовцы, албанцы и некоторые славянские народы: поляки, чехи, словаки, словене, хорваты.
В 1929 г. на латинский алфавит перешли турки. В двадцатые годы была проведена латинизация письменности народов СССР, частично взамен арабского письма (у тюркских, иранских и некоторых кавказских народов), частично как новая письменность у бесписьменных ранее народов Севера и Сибири.
С 1936 г. взамен латинизации представителями национальных республик был выдвинут план перевода письменности народов СССР на русский алфавит, являющийся продолжателем кириллицы, славянского алфавита, которым пользовались для письма болгары, сербы, русские, украинцы, белорусы, а также чуваши, марийцы и мордва. После распада СССР в некоторых новых суверенных государствах предпринимается переход от русского алфавита к латинскому, например, в Молдове, Азербайджане.
Другой славянский алфавит – глаголица – применялся главным образом в Хорватии, наряду с более поздней латиницей. Первоначально же это был алфавит для всех славян, и наиболее древние памятники славянской письменности именно глаголические.
Начертательная манера письма тесно связана с той техникой, которой она производится. Для средневековых способов письменности характерны различные «почерки», связанные с мастерством каллиграфов-переписчиков. Прописные буквы латинского алфавита своим рисунком обязаны высеканию торжественных надписей на триумфальных арках и надгробных памятниках, а строчные идут от рукописной манеры курсива; переходным типом письма является письмо унциальное.
В развитии русского письма различают устав, полуустав и вязь как каллиграфические манеры. С переходом на полиграфическую технику Петр Первый избрал такие начертания букв, которые лучше отвечали печати и сближали русские буквы с латинскими.
Начертательной стороной письма и его материалов занимается особая вспомогательная дисциплина – палеография.
Пиктография применяется либо в расчете на неграмотного или малограмотного читателя – это рисунки на вывесках; или знаки пожарной повинности в деревнях: дощечки с изображением ведра, багра, топора и т. п., прибитые у входа в дом; в букварях, где дети должны сначала «прочитать» картинку, а потом «по буквам»; либо когда неизвестен язык читателя, например рисунки уборщицы, официанта и у кнопок звонков в гостиницах.
Идеография (и рисуночная, и иероглифическая) применяется в качестве дорожных знаков (зигзаг как знак поворотов, крест как знак перекрестка, восклицательный знак как знак «осторожно» и т. п.), или знаков черепа и костей на электросети высокого напряжения, или эмблемы медицины в аптеках: змея и чаша с ядом; к идеографии относятся разнообразные условные знаки в картографии и топографии (знаки полезных ископаемых, кружки и точки для обозначения населенных пунктов и т. п.).
К иероглифике относятся цифры, выражающие понятие числа, специальные символы наук, например математические знаки, в качестве которых могут быть и цифры, и буквы, и специальные изображения.
Потребность науки в идеографии объясняется тем, что науке нужно выразить понятие: 1) точно (не вода «вообще», а химическое понятие воды Н2О), 2) лаконично, т. е. кратко и экономно (стоит только попробовать «переписать словами» математическую формулу, чтобы убедиться в лаконичности иероглифики), 3) сделать написание международным, так как в качестве иероглифа оно не связано с данным языком, что позволяет любым специалистам: техникам, врачам, шахматистам – пользоваться литературой, изданной в любой стране.
Конечно, идеографическое письмо – письмо «для посвященных», надо знать соответствующие данной области знания знаки. Но основным видом современного письма служит фонематическая фонография.
Заключение
Таким образом, проанализировав учебную литературу, приходим к выводу, что письменность в том виде, в котором она есть сейчас, образовалась не сразу. Создаваясь постепенно, она проходила множество этапов. Изначально языковеды не различали разницы между звуками и буквами – это значительно усложняло этап развития письма.
Из большого энциклопедического словаря В. Н. Ярцевой мы узнали, что до появления письменности существовали и другие способы передачи информации, такие как зарубки, пиктография или бирки. Так же узнали, что существует четыре вида письма, и разобрали каждый из них.
В книге «Развитие письма» Истрина В. А. мы еще раз убедились, что вопрос о развитии письма является одним из сложных и мало разработанных в истории культуры. Рассмотрели теорию происхождения письма, выдвинутую Н. Я. Марром и И. И. Мещаниновым еще до начала 50-х годов. И пришли к выводу, что главным образом письмо всегда предназначалось для передачи и закрепления основного средства общения между людьми – звукового языка. Так же по В.А. Истрину важнейшим источником формирования пиктографического письма послужило первобытное искусство.
Последним источником был учебник А. А. Реформатского «Введение в языковедение». По словам Реформатского письмо помогает общаться людям в случаях, когда общение звуковым языком невозможно. А главными причинами затруднения общения звуковым языком называет пространство и время. Письмо является дополнительным средством общения к устному речевому общению и в разные эпохи по-разному соотносилось с звуковым языком. Возможность появления письма до языка опровергается. Рассматриваем различные виды письма мы приходим к выводу, что письмо должно быть упрощено. Самый продуктивный способ оказался в фонографии. Так греческий алфавит был первым буквенно-звуковым алфавитом и послужил в дальнейшем основой для алфавитов различных языков. Современное письмо, по совам Реформатского, использует все приемы выработанные за многовековую историю письменности.
Список используемой литературы:
1. «Толковый словарь» Ожегова
2. Реформатский А. А. «Введение в языковедение»
3. Истрин В.А. «Развитие письма»
4. Ярцева В. Н. «Большой энциклопедический словарь»