Автор работы: Пользователь скрыл имя, 26 Декабря 2011 в 01:33, реферат
Рассматривая такие особенности современной языковой ситуации, как
- а) существование языка в условиях информационной революции и последствий смены общественно-политического строя в России,
- б) ряд явлений, объединяемых общим названием “смягчение литературной нормы”,
легче выявить реальное положение компьютерного жаргона в системе языка в целом.
1. Введение
2. Основная часть.
Понятия языковой ситуации
Особенности языковой ситуации доперестроечной России
Особенности языковой ситуации в России периода после середины 80-ых годов XX века.
Структура, семантика и функции подъязыков (некодифицированных языковых разновидностей) в советский период развития русского языка.
Некодифицированные языковые разновидности в современный период развития русского языка
Вопрос об «общем жаргон»
«Общий жаргон» и компьютерный подъязык
Профессиональные языки и компьютерный жаргон
Компьютеризмы – ключ к освоению нового коммуникативного пространства
Компьютерный жаргон и формирование новых лингвостилистических норм
3. Заключение
У специалистов-языковедов, при озабоченности по поводу современной языковой ситуации в связи со снижением уровня языковой компетенции населения, данное положение дел получило другую оценку. Оно чаще интерпретируется не как кризис языка, а как проблемы в области культуры речи, всегда сопровождающие такой этап языкового развития. “Нет оснований тревожиться за судьбу русского языка или говорить о его “порче”. О порче языка можно говорить только тогда, когда язык утрачивает свою функциональную состоятельность, когда нарушаются его функции (коммуникативная, информационная, номинативная, когнитивная, эстетическая и другие, менее важные) или когда останавливаются или деформируются обычные языковые процессы (семантический, номинативный, словообразовательный), чего нельзя сказать о современном русском языке».
По нашему мнению, в панических настроениях общества по поводу состояния языка и тогда и сейчас, во-первых, находит отражение объективный процесс перестройки отношений внутри языковой иерархии, который происходит под влиянием социально-политических изменений внутри страны и не может остаться незамеченным языковым сообществом. Говорящие по-русски заметили, что идет быстрое обновление лексики и активизируются субстандартные языковые образования низкого регистра – просторечие (общий жаргон), жаргон «новых русских», подъязыки криминальных групп и под. Во-вторых, на фоне общих для большинства лингвоэтнокультур процессов глобализации и информационной революции, инициированных изобретением компьютера и распространением Интернета, в языковой ситуации России происходят и другие осознаваемые языковым коллективом изменения, интенсивность и масштаб которых имеет беспрецедентный характер. Особый статус среди социально доминантных некодифицированных языковых подсистем русского языка начал приобретать русский компьютерный жаргон, владение которым, хотя бы частичное, открывает путь к компьютеризированному миру новой России.
Изменения же на других языковых уровнях шли не столь заметно, они ощущались языковым сообществом, но не осознавались в полной мере. Здесь, в первую очередь, имеется в виду модификация словообразовательных и синтаксических моделей и изменение речевых привычек носителей русского языка. Однако они происходили и происходят в настоящее время, трансформируя отношения «носитель языка» - «язык».
Постепенно количество изменений достигло такого уровня, что нашло отражение в том, что говорящие по-русски начали чувствовать общее неблагополучие в сфере языковых знаний и умений. Языковое сообщество обнаруживает себя в ситуации своего рода «неполной языковой компетенции». Появление большого количества новых слов, изменение семантики многих общеупотребительных слов, разрыв в речевых предпочтениях разных поколений говорящих («проблема отцов и детей» в языке), возникновение принципиально новых ситуаций общения порождает многочисленные примеры недоразумений и недоумений в сфере языка. Всё чаще наблюдаются ситуации неполного или неадекватного общения, вызывающие неуверенность говорящих.
В этой связи трудно полностью согласиться с тем, что в рассматриваемый период (это верно и для современной языковой ситуации) речь может идти только о проблемах в сфере речевой культуры, не затрагивающих национальный язык как систему. Характер изменений касается как отношений внутри языковой иерархии, структурирующей национальный язык, так и самого языка в его функционировании (см. об этом ниже).
Структура, семантика и функции подъязыков (некодифицированных языковых разновидностей) в советский период развития русского языка.
В условиях стабильной языковой ситуации советского периода структура, семантика и функции подъязыков в системе национального языка отражают их второстепенный характер и подчиненное положение по отношению к литературному языку. По сравнению с ним в том или ином отношении они ущербны, неполноценны. Обслуживая ограниченное число говорящих, которое количественно несопоставимо с числом носителей литературного языка, имея ограниченную сферу употребления и тематически ограниченный словарь, каждый из них представляет собой уменьшенный, более простой, а с точки зрения носителя литературного языка, и в какой-то мере искаженный вариант литературного языка. Словообразовательные и сочетаемостные возможности единиц некодифицированных подсистем языка ограничены, реестр возможных словосочетаний и синтаксических конструкций представлен меньшим количеством единиц по сравнению с литературным языком. Другой важной особенностью подъязыков является то, что их существование ограничивается устной формой, в то время как литературный язык функционирует как в письменной, так и в устной форме.
Главной функцией некодифицированных разновидностей языка является обслуживание периферийных участков коммуникативного пространства. Это существенно ограничивает сферу их влияния на литературный язык. По отношению к литературному языку они выступают только в качестве гипотетического источника новых слов в случае социальной активизации какого-либо подъязыка. Тогда литературный язык пополняется новыми лексемами, заимствованными их него. Так, в 30-40-е годы XX-ого века активизировался и попал в фокус социального внимания жаргон летчиков, в 50-60-е годы под влиянием моды на профессию был популярен профессиональный язык физиков-ядерщиков, а в 70-80-е годы – язык экстрасенсов, йогов и телепатов.
Некодифицированные языковые разновидности в современный период развития русского языка.
В исследованиях последнего периода постепенно изменяется тональность в описании этой области языка. Если раньше преобладающим был акцент на противопоставление литературного (правильного, «хорошего») и нелитературного (случайного, «плохого»), идущее ещё от теории трех стилей М. В. Ломоносова, то в настоящее время подчеркивается, что некодифицированные языковые образования отличается от кодифицированного «ядра» подвижностью, способностью изменяться в краткие по историческим меркам периоды. С жаргонами ассоциируется идея высокой продуктивности, способности оперативно отражать новые жизненные, политические, технологические изменения; способности обслуживать разговорную сферу общения, наиболее эффективно воздействуя на собеседника.
В
связи с проблематикой «
В
лингвофилософском и
Таким
образом, этические критерии при
обращении к некодифицированной
сфере языка в последнее время
уступают место другому научному
-
-
-
-
-
Для целей данной работы важно обратить внимание на первые три. Что касается территориальных говоров, с постоянным уменьшением количества носителей, они постепенно сокращают область распространения и обречены на исчезновение. Для социальных диалектов характерна тенденция к постепенному размыванию границ: они сливаются, превращаются в аморфное поле некодифицированного языка (просторечия, общего жаргона, интержаргона), растворяются в общей нелитературной части национального языка.
Вопрос об «общем жаргоне».
Обращает
на себя внимание тот факт, что в
настоящее время в русистике
изменяются представления о системе
социолектов и диалектов в
рамках национального русского языка.
В современных лингвистических
исследованиях эта проблематика активно
обсуждается в связи с изменением понятия
просторечия. Сформировалось мнение, согласно
которому особенностью современного состояния
языка является существование так называемого
«общего жаргона», «интержаргона» как
языковой разновидности, которая объединяет
некоторые черты различных некодифицированных
разновидностей языка. В развитии данной
языковой разновидности находит отражение современная
тенденция к общей «экспрессивизации» общения.
«Общий жаргон» и компьютерный подъязык.
Вопрос, в каком соотношении находятся общий жаргон (интержаргон) и компьютерный подъязык, требует краткого комментария. Анализ лексического уровня компьютерного жаргона и общего жаргона не дает оснований для разделения этих явлений. Компьютерный жаргон имеет в своем составе многие элементы других нелитературных разновидностей языка, о чем свидетельствуют словарные этимологические пометы, например, глагол
(4) глючить/заглючить (плохо работать (о компьютере))
заимствован из жаргона наркоманов. Существительные
(5) чайник (начинающий пользователь компьютера),
тачка,
бандура (компьютер),
тормозить/затормозить (
(6) зависать/зависнуть - 1) (о компьютере) прекращать реагировать на внешние воздействия (нажатие клавиш или кнопок мыши), 2) (о программе) переставать выполняться;
скачивать/скачать что? откуда? куда? - переносить информацию с одного носителя, преимущественно из Сети, на другой; данная лексема, сама в свое время была заимствована компьютерным жаргоном из просторечия;
Загружать/загрузить что? к
Данные единицы в семантически модифицированном виде пришли в сферу общего употребления, проникли в речевую практику носителей русского языка и в язык средств массовой информации, например: