Типы немецких словарей

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 10 Апреля 2012 в 23:31, реферат

Краткое описание

Работа по собиранию и систематизации слов и фразеологических оборотов называется лексикографией (от греч. lexis — слово и grapho пишу).

Лексикография — одна из прикладных (имеющих практическое назначение и применение) наук, входящих в современную лингвистику. Ее основное содержание — составление различных языковых словарей. Это наука о словарях, о том, как их наиболее разумно делать, это и сама практика составления словарей.

Содержание

Введение……………………………………………………………….2

Понятие о лексикографии…………………………………………….3

Типы словарей………………………………………………………....9

Типы немецких словарей…………………………………………......12

Различные методы составления словарей в Германии………..........19

Список литературы……………………………………………….…..20

Прикрепленные файлы: 1 файл

Реферат.docx

— 46.46 Кб (Скачать документ)

    Завершая  сказанное о статусе современной  отечественной и зарубежной лексикографии  нужно констатировать, что теория лексикографии, бурно развиваясь последние  три десятилетия вместе с практикой  создания новых типов словарей, формируется  как самостоятельная, теоретическая дисциплина с собственным терминологическим аппаратом сразу в нескольких направлениях: учебная, многоязычная, научно-техническая. 

  1. Типы  словарей

    Типы  словарей весьма разнообразны, определяется основной информацией, которую он содержит, его общим назначением. Прежде всего, различают два основных типа словарей: это словари лингвистические (или  филологические) и энциклопедические. В энциклопедическом словаре  описывается реалия (то есть какой-либо предмет, явление, исторический факт), а в лингвистическом словаре  объясняется, описывается слово, называющее эту реалию.

    Встречаются и промежуточные разновидности  словарей. Кроме того, всякий словарь  может быть отнесен либо к «общим», либо к «специальным».

    Энциклопедические, в которых дается описание того или  иного явления, понятия, события  и т.д. (в зависимости от объёма и адресата словаря даётся более  или менее развёрнутая научная  информация). В энциклопедических  словарях много словарных статей, в которых заголовочным словом являются имена собственные. К энциклопедическим  словарям относятся энциклопедии, научные  справочники, дающие сведения по какой-либо отрасли знаний, терминологические  словари.

    Лингвистические - прежде всего толковые, в которых  описываются лингвистические значения. В лингвистических словарях содержатся толкования слов (указываются основные значения, прямые и переносные), даются грамматические, стилистические и прочие пометы.

    Разнообразны  и многочисленны типы лингвистических  словарей: толковые словари; словари  синонимов; словари иностранных  слов; словари правильности речи; фразеологические словари; орфоэпические словари; орфографические словари; диалектные словари; этимологические словари; словообразовательные словари и т.д.

    Лингвистические (филологические) словари делятся  на многоязычные, двуязычные и одноязычные. Двуязычные и многоязычные словари - это словари переводные, в них  значения слов одного языка объясняются  посредством сопоставления с  другим языком.

    В одноязычных словарях слова объясняются  посредством слов того же языка. Одноязычные  словари бывают комплексными и аспектными. Комплексными являются толковые словари. В таких словарях приводятся сведения, необходимые для понимания слова, его употребления в речи и т. д. Аспектные словари отражают тот  или иной аспект языка. К ним относятся: словари иностранных слов, синонимов, антонимов, омонимов, паронимов, фразеологический, орфоэпический, орфографический, словообразоваельный, морфемный, этимологический, обратный, сокращений и другие типы словарей.

    Важнейшим типом одноязычного лингвистического словаря является толковый словарь.

    Задача  толковых словарей в первую очередь  состоит в отражении активной лексики языка определенного  периода. В толковых словарях объясняются  значение слов и их оттенки, дается грамматическая характеристика слов, приводятся стилистические пометы, даются указания о произношении слов и правописании, а также иллюстрируется употребление слов как в свободных, так и  во фразеологических словосочетаниях.

    Основные  Аспектные словари можно разделить на две большие группы.

    Первая  – словари синонимические, антонимические, паронимические, омонимические, словообразовательные, диалектные. Здесь описываются однопорядковые языковые единицы, образующие однородную микроструктуру.

    Вторая  – словари этимологические, исторические, орфографические, орфоэпические, словари  грамматических трудностей, иностранных  слов и т.д.

    В этих словарях относительно разнокачественный  лексический материал анализируется  под строго определенным углом зрения.

    Из  словообразовательных словарей следует  назвать «Школьный словообразовательный словарь русского языка» А.Н. Тихонова (1978). Словарная статья не имеет описаний и толкований, слова размещены  по гнездам, в каждом из которых объединены однокоренные слова. Корень служит носителем  общего значения. Все производные  слова даются в определенной последовательности.

    Диалектный  словарь является толково-переводным, так как словник состоит из диалектных слов, а толкование осуществляется посредством слов литературного  языка. Словарная статья в диалектном словаре состоит из заголовка, грамматической, семантической и исторической характеристик  толкуемого слова; развернутого толкования; иллюстраций; указаний на источник, время  и место фиксации того или иного  диалектного слова.

    Этимологические словари содержат информацию о происхождении  слов. В этом словаре слова расположены  по гнездам, то есть исследуется происхождение  корневых слов. К каждому слову  даются однокоренные параллели из родственных  языков. Для заимствованных слов указывается  язык-источник. Кроме того, автор  приводит различные точки зрения на происхождение слов и указывает  специальную литературу. Среди орфоэпических  словарей выделяется словарь-справочник «Орфоэпический словарь русского языка (произношение, ударение, грамматические формы)» под редакцией Р.И. Аванесова (около 63500 слов).

    Стремление  собрать и систематизировать  фразеологизмы языка нашло выражение  в фразеологических словарях.

    Словари сочетаемости (лексической), грамматические словари и 

    Словари иностранных слов содержат элементарные сведения о происхождении заимствованной лексики

    К специфике современной лексикографии  относится то, что значительно  усложнилась структура словарных  статей, увеличился объем информации, которую можно получить о той  или иной единице языка, т.е. составители  словарей стали стремиться к комплексному освещению языковых фактов.

    Современная лексикография существенно расширила  и усилила свой инструментарий компьютерными  технологиями создания и эксплуатации словарей.

    Специальные программы — базы данных, компьютерные картотеки, программы обработки  текста — позволяют в автоматическом режиме формировать словарные статьи, хранить словарную информацию и  обрабатывать ее.

    Некоторые современные словари обязаны  своим существованием именно компьютерным технологиям обработки больших  корпусов текстов. Использование компьютерного  инструментария существенно облегчает  труд лексикографа и повышает эффективность  лексикографических работ. 

  1. Типы  немецких словарей
 

    В Германии зарождение лексикографии  связывается прежде всего с именами  братьев Якоба и Вильгельма Гримм, которые начали работу над проектом Немецкого словаря (Deutersches Wörtbuch). Словарная статья которого включала разнообразную информацию о слове – толкование значения, этимологию, примеры употребления. Работа была закончена только в 1960, при том что первый том вышел в 1854.

    В нашей лингвистической литературе неоднократно подчеркивалась особая активность немецких лексикографов. А это действительно  так. Еще в первой половине XVIII в. Иоганн Генрих Цедлер издал большую  универсальную энциклопедию в 68 томах, посвященную всем отраслям науки и всем видам искусства. А с начала XIX в. один за другим появились различные однотомные и многотомные энциклопедические словари, которые нередко были переведены на разные языки.

    В 1826 г. в Лейпциге был основан Библиографический  институт, который в дальнейшем получил  филиалы в ряде немецких городов, а также в Австрии (Вена) и Швейцарии (Цюрих). Этот институт в тех пор  и поныне играет очень важную организаторскую  и координирующую роль в издательском деле.

    Многие  немецкие лексикографы заслужили известность не только в Германии, но и в других странах. Назову здесь лишь несколько из них:

    -Фридрих Арнольд Брокгауз (1772-1823), 52-томный энциклопедический словарь которого был переведен на ряд языков, в том числе и на русский, и получил широкую популярность в Европе.

    -Иозеф Майер (1796-1856), который издал также энциклопедический словарь в 52 томах, был основателем Библиографического института в Лейпциге.

    -Георг Бюхман (1822-1884), который в 1864 г. выпустил свою знаменитую книгу «Крылатые слова», в которой дал этому лингвистическому термину современное толкование и побудил языковедов многих стран мира выпускать сборники крылатых слов на разных языках.

    -Конрад Дуден (1829-1911), который в 1880 г. опубликовал свой «Полный орфографический словарь немецкого языка», выдержавший многочисленные переиздания и сделавший его фамилию нарицательной. Впоследствии солидный авторский коллектив под общей фамилией «Дуден» создал десятитомную серию словарей, посвященных самым разным сторонам немецкого языка:

    - Правописание

    -Стилистический словарь

      -Иллюстрированный словарь

     -Грамматика

     -Словарь иностранных слов

     -Орфоэпический словарь

     -Этимологический словарь

     -Синонимический словарь

     -Спорные вопросы немецкого языка

     -Толковый словарь

      Эта серия десяти словарей неоднократно переиздавалась Библиографическим институтом в Маннгейме, Вене и Цюрихе. А отдельные части этой серии другими авторами тоже часто издавались. А вот иллюстрированный словарь создан не только одноязычный - на немецком языке, но и двуязычные словари: немецко-русский, немецко-английский, немецко-французский, немецко-итальянский, немецко-испанский. В этих словарях тематически даны картинные иллюстрации, снабженные цифрами и буквами, а на параллельных страницах даны названия предметов и деталей на соответствующих языках. Это очень хорошие наглядные пособия для тех изучающих тот или иной иностранный язык, которые привыкли опираться на зрительную память.

    В 1976 г. авторский коллектив немецких и иноязычных лексикографов из разный стран через Библиографический  институт в Лейпциге выпустил солидную книгу под названием «Словари вчера и сегодня», которая состоит из двух больших частей. В первой части рассматривается история создания словарей в Европе со времен античности и средневековья до современной Германии. Вторая часть посвящена исследованию развития словарей и энциклопедий в социалистических странах того времени: Болгарии, ГДР, Югославии, Польши, Румынии, Советского Союза, Чехословакии и Венгрии.

    Очень интересная тема в курсе лексикологии любого языка - это этимология слов. Самые известные авторы этимологических  словарей немецкого языка это  Фридрих Клуге, Л.К. Вайганд, Эрнст  Вассерциер и француз А. Пэнлош, а также Гюнтер Дроздовский, и Пауль Гребе (7-ой том названной серии словарей Дудена). Самый большой этимологический словарь русского языка написал немецкий лексикограф М. Фасмер. Этот словарь потом был переведен на русский язык (три объемистых тома) и распространен в нашей стране как подписное издание.

    Первый  орфоэпический словарь немецкого языка по поручению конференции языковедов, педагогов и деятелей театра составил проф. Теодор Зибс в 1898 г. под названием «Немецкое сценическое произношение. Литературный язык». В дальнейшем этот словарь в обработанном и дополненном виде неоднократно издавался.

    Как известно, с XX в. в немецком и русском языках с каждым годом появляется все больше и больше аббревиатур, поэтому понадобились словари сокращений, которые вскоре и появились. Кстати, самый большой словарь русских сокращений, составленный немецким лексикографом Эдгаром Шейцем, появился в Берлине в 1961 г. (727 стр. крупного формата).

    Большой популярностью обычно пользуются словари  пословиц, поговорок и цитат, которые  регулярно издаются в Германии, в  России и в других странах.

    Помимо  одноязычных, двуязычных, трехязычных  и многоязычных словарей, которыми немецкие лексикографы буквально охватили все языки мира, имеющие письменность, за последние два столетия созданы самые разнообразные однотомные, двухтомные и многотомные отраслевые словари, справочники и энциклопедии. Кажется, трудно придумать еще какой-нибудь тип словаря, какого еще нет. Уже изданы солидные энциклопедии об искусстве, о философии и социологии, о немецком языке и отдельных его аспектах, о немецкоязычных писателях, о писателях разных стран, о лесоводстве, садоводстве, огородничестве, пчеловодстве, собаководстве, кролиководстве, скотоводстве, коневодстве и т.д. и т.п.

    В 1971 г. в Лейпциге вторым изданием вышла  «Настольная Энциклопедия кулинарии» (876 стр.), в которой все блюда, продукты, а в отдельных случаях также  и ингредиенты, названы не только на немецком языке, но и на русском, французском и английском языках.

    Известный немецкий лексикограф доктор Хайнц  Кюппер во второй половине XX в. составил и опубликовал 6 томов «Словаря немецкой разговорной речи». Отрадно отметить, что в 1994 г. у нас в Москве в  издательстве «Русский язык» вышел  замечательный «Немецко-русский  словарь разговорной речи» (768 объемных страниц), в который включены свыше 12000 слов и 40000 словосочетаний, составленный проф. В.Д. Девкиным, нашим известным ученым-лингвистом.

Информация о работе Типы немецких словарей