Тематизация эмоций в разговорной речи английского языка

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 20 Ноября 2013 в 14:29, дипломная работа

Краткое описание

Цель исследования заключается в изучении характера комплексной тематизации и установление закономерностей ее протекания для выделенных эмоций путем анализа отдельных способов ее презентации в тексте.
Для реализации поставленной цели решаются следующие исследовательские задачи:
1. определение и разграничение понятий «эмоциональность», «экспрессивность», «оценочность»;
2. определение и описание вербальных и невербальных способов тематизации эмоций;

Содержание

Введение……………………………………………………………………………………3
Глава I.Общая характеристика эмоций на лингвистическом и психологическом уровнях……………………………………………………………………………………..……6
§1.Характеристика эмоций на псохолингвистическом уровне…………………………6
§2. Эквивалентность эмотивных слов, понятий, реалий русского и английского языков, лексическая детализация понятий…………………………………………………15
§3.Оценочные реплики-реакции………………………………………….……………..18
Глава II Характеристика положительных эмоций……………………….…………….27
§1.Эмоция «радости» первой степени экспрессивности………………….……………28
§2.Эмоция «радости» второй степени экспрессивности……………………………….33
§4. Эмоция «радости» третьей степени экспрессивности………………………..……38
Глава III Отрицательные эмоции, эмоция «безразличие»,эмоция «неожиданности».42
§1.Характеристика отрицательных эмоций……………………………………….……42
§2.Анализ эмоции «недовольство»……………………………………………………..45
§3Анализ эмоции «злость»………………………………………………………....…...48
§4.Анализ эмоции «отчаяние»…………………………………………………………..50
§5.Анализ эмоции «презрение»………………………………………………….………53
§6.Анализ эмоции «раздражение»…………………………………………….…………56
§7.Анализ эмоции «безразличие»…………………………………………….….……...59
§8. Анализ эмоции «неожиданность»…………………………………………………...63
Глава IV Тематизация эмоций в английском разговорном языке: педагогический аспект изучения. Роль языкового образования в освоении иноязычной культуры (диалоге культур). Теория и методика……………………………………….………………69
Заключение…………………………………………………………………...…………...86
Библиография…………………………………………………………………………..…89
Приложения……...………………………………………………………………..……....93

Прикрепленные файлы: 1 файл

дип2.doc

— 718.50 Кб (Скачать документ)

Основные эмоциональные состояния, которые испытывает человек, делятся на собственно эмоции, чувства и аффекты. Эмоции и чувства предвосхищают процесс, направленный на удовлетворение потребности, имеют идеаторный характер и находятся как бы в начале его. Эмоции и чувства выражают смысл ситуации для человека с точки зрения актуальной в данный момент потребности, значение для ее удовлетворения предстоящего действия или деятельности [25,90]. Эмоции могут вызываться как реальными, так и воображаемыми ситуациями. Они, как и чувства, воспринимаются человеком в качестве его собственных внутренних переживаний, передаются другим людям, сопереживаются. Эмоции относительно слабо проявляются во внешнем поведении, иногда извне вообще незаметны для постороннего лица, если человек умеет хорошо скрывать свои чувства. Они, сопровождая тот или иной поведенческий акт, даже не всегда осознаются, хотя всякое поведение, как мы выяснили, связано с эмоциями, поскольку направлено на удовлетворение потребности. Эмоциональный опыт человека обычно гораздо шире, чем опыт его индивидуальных переживаний. Чувства человека, напротив, внешне весьма заметны.

Эмоции и чувства -- личностные образования. Они характеризуют человека социально - психологически. Подчеркивая собственно личностное значение эмоциональных процессов, В.К. Вилюнас пишет: «Эмоциональное событие может вызвать формирование новых эмоциональных отношений к различным обстоятельствам... Предметом любви-ненависти становится все, что познается субъектом как причина удовольствия-неудовольствия» [14,89]. Эмоции обычно следуют за актуализацией мотива и до рациональной оценки адекватности ему деятельности субъекта. Они есть непосредственное отражение, переживание сложившихся отношений, а не их рефлексия. Эмоции способны предвосхищать ситуации и события, которые реально еще не наступили, и возникают в связи с представлениями о пережитых ранее или воображаемых ситуациях.

Чувства же носят предметный характер, связываются с представлением или  идеей о некотором объекте. Другая особенность чувств состоит в  том, что они совершенствуются и, развиваясь, образуют ряд уровней, начиная от непосредственных чувств и кончая высшими чувствами, относящимися к духовным ценностям и идеалам.

Чувства носят исторический характер. Они различны у разных народов  и могут по-разному выражаться в разные исторические эпохи у людей, принадлежащих к одним и тем же нациям и культурам. В индивидуальном развитии человека чувства играют важную социализирующую роль. Они выступают как значимый фактор в формировании личности, в особенности ее мотивационной сферы. На базе положительных эмоциональных переживаний типа чувств появляются и закрепляются потребности и интересы человека.

Чувства -- продукт культурно-исторического развития человека. Они связаны с определенными предметами, видами деятельности и людьми, окружающими человека. Чувства выполняют в жизни и деятельности человека, в его общении с окружающими людьми мотивирующую роль. В отношении окружающего его мира человек стремится действовать так, чтобы подкрепить и усилить свои положительные чувства. Они у него всегда связаны с работой сознания, могут произвольно регулироваться [34,90].

Аффекты* -- это особо выраженные эмоциональные состояния, сопровождаемые видимыми изменениями в поведении человека, который их испытывает. Аффект не предшествует поведению, а как бы сдвинут на его конец. Это реакция, которая возникает в результате уже совершенного действия или поступка и выражает собой его субъективную эмоциональную окраску с точки зрения того, в какой степени в итоге совершения данного поступка удалось достичь поставленной цели, удовлетворить стимулировавшую его потребность. Аффекты способствуют формированию в восприятии так называемых аффективных комплексов, выражающих собой целостность восприятия определенных ситуаций. Развитие аффекта подчиняется следующему закону: чем более сильным является исходный мотивационный стимул поведения и чем больше усилий пришлось затратить на то, чтобы его реализовать, чем меньше итог, полученный в результате всего этого, тем сильнее возникающий аффект. В отличие от эмоций и чувств аффекты протекают бурно, быстро, сопровождаются резко выраженными органическими изменениями и двигательными реакциями.

Страсть* -- еще один вид сложных, качественно своеобразных и встречающихся только у человека эмоциональных состояний. Страсть представляет собой сплав эмоций, мотивов и чувств, сконцентрированных вокруг определенного вида деятельности или предмета. Объектом страсти может стать человек. С.Л. Рубинштейн писал, что «страсть всегда выражается в сосредоточенности, собранности помыслов и сил, их направленности на единую цель... Страсть означает порыв, увлечение, ориентацию всех устремлений и сил личности в едином направлении, сосредоточение их на единой цели».

Каждый из описанных видов эмоций внутри себя имеет подвиды, а они, в свою очередь, могут оцениваться по разным параметрам -- например, по следующим: интенсивности, продолжительности, глубине, осознанности, происхождению, условиям возникновения и исчезновения, воздействию на организм, динамике развития, направленности (на себя, на других, на мир, на прошлое, настоящее или будущее), по способу их выражения во внешнем поведении (экспрессии) и по нейрофизиологической основе.

*- Якобсон П. М. Психологические проблемы мотивации поведения человека. М., 1969.

Эмоции отличаются по многим параметрам: по модальности (качеству), по интенсивности, продолжительности, осознанности, глубине, генетическому источнику, сложности, условиям возникновения, выполняемым функциям, воздействию на организм. По последнему из названных параметров эмоции делят на стенические и астенические. Первые активизируют организм, поднимают настроение, а вторые -- расслабляют, подавляют. Кроме того, эмоции делят на низшие и высшие, а также по объектам, с которыми они связаны (предметы, события, люди и т.д.).

Эмоция в данной дипломной работе рассматривается как форма отражения действительности, переживания человеком своего чувства, отношения к тому, что он познае6т и делает. Как объективно существующее явление эмоция имеет широкий спектр разнообразных форм и оттенков. Эмоции динамичны: развиваясь, они качественно усложняются и не могут быть классифицированы только по одному какому-то признаку.

Традиционно эмоции психологами делятся  на положительные, отрицательные и  амбивалентные. Для лингвистического анализа в работе предложены эмоции обозначающие радость, отрицательные эмоции и неожиданность, как типичные представители каждого класса эмоций.

В метаязыке исследования до настоящего времени не существовало понятия  « тематизация», под которым мы, вслед за профессором Л.Михайловым, понимаем совокупность всевозможных вербальных и невербальных средств обозначения, называния, указания на проявление, презентацию какой-либо эмоции.

Особое внимание в работе уделено  процессу вербализации и тематизации  эмоции, составляющим новой научной парадигмы- лингвистике эмоций ( эмотологии), изучающей эмоциональную среду функционирования языка: эмоциональную языковую личность, мотивные знаки языка и их эмоциогенную прагматику, новые эмоционально окрашенные понятия. Лингвистика уже накопила некоторый опыт изучения эмоций.

На уровне лексических показателей  эмоциональности высказывания в  работе рассматривается эмоциональная  лексика как номинативное средство эмотивности. Эмотивные смыслы здесь  эксплицитны, более устойчивы, стабильны, представляют собой непосредственные знаки эмоций. Необходимо учитывать, что различные слои лексики обладают неодинаковой потенцией в реализации эмоционального в языке.

Эмоциональный синтаксис привлек  внимание в исследовании прежде всего  как инвентарь предложений в  английском языке, эмоциональное значение которых выражают такие специфические признаки как устойчивая структура, интонация, различного рода интенсификаторы. Подобные структурные образования имеют целью передать не столько основное содержание предложения, сколько субъективно-оценочное, эмоционально окрашенное отношение говорящего к предмету мысли и выражают эмоциональные коннотации. Все многообразие этих построений базируется в основном на двух характерных явлениях - эллипсе и инверсии.

Проблема номинации и тематизации на основе комплексного подхода и ее разрешение стали центром настоящего исследования, в котором анализируется десять основных способов представлений эмоций: номинация эмоций, пояснение эмоций, невербальная характеристика эмоций, авторское повествование, выделение доминанты средств представления эмоций, гиперхарактеристика эмоций.

Суть каждого способа заключае6тся  в следующем: каждая эмоция, представленная в художественном тексте, так или  иначе, должна быть номинована: через  лингвистические или паралингвистические средства. Номинация при этом может носить как прямой, так и косвенный характер. В следующем случае возникает необходимость уточнения эмоций, поисков сигналов номинации.

Дешифратором эмоции (эмоциональным  перформативом) может быть эмоциональная конструкция, контекст, пейзажная лексика, авторская ремарка и пр. На уровне контекста (речевой ситуации), пейзажной лексики возникает эмоциональность, не заключенная в отдельном слове, смысл его может подвергаться особым трансформациям под воздействием интонации. Формой выявления характера эмоции является эксплицитное значение в купу со значимым фоном его реализации.

В некоторых случаях эмоция передается с помощью паралингвистических  средств, которые сопровождают, а  иногда и заменяют языковую деятельность. Эмотивная функция экстралингвистических средств заключается в способности воздействовать на эмоции адресата. Доминирующими паралингвистическими средствами (ПС) являются мимика, жесты и телодвижения, представляющие коммуникативную подсистему, которая выполняет функцию вербальной коммуникативной системы.

Ведущим средством тематизации  эмоций является и определение формы  авторского повествования. Одним из признаков индивидуального стиля  автора является умение выбирать из множества  грамматических и лексических форм языка такие, которые наилучшим образом выражали бы соответствующее эмоциональное содержание. Авторское повествование рассматривается как глубинное содержание, оформляемое суммой языковых и неязыковых средств, при помощи которых автор, выступая как творческая личность, раскрывает эмоцию, воздействуя на чувства читателя.

Эмотивные смыслы художественного  текста рассматриваются в работе через типы повествования, облеченные в соответствующие речевые формы. В качестве единиц авторского повествования  выделены: авторское повествование описательного характера, авторский комментарий/ремарка, прямая речь героя и, наконец, диалог (развернутый/ не развернутый, перемежающий/ не перемежающийся авторскими ремарками). Эмотивный диалог, являясь психологическим самовыражением персонажа, содержит в своей структуре эмотивно заряженные реплики, эмотивно-оценочное содержание которых передается сложной комбинацией выразительных средств языка всех уровней.

Другой способ тематизации эмоций - выявление доминирующего средства представления эмоции. При передаче эмоционального состояния героя преимущество может быть отдано различным средствам: языковым/ или неязыковым. В некоторых случаях возможно выделение одного из них как самого значимого в раскрытии характера эмоции. Однако иногда эмоциональную нагрузку несут и те, и другие, тогда доминанта средств обозначения принадлежит комбинации лингвистических и паралингвистических средств [6,89].

Итак, автор может прибегать  к тематизации эмоций путем различных  средств. Остается выяснить как они функционируют: являются ли характерными/ традиционными для презентации данной эмоции или же представляют собой авторское проявление (творческий, нетрадиционный способ передачи эмоции). Это и есть гиперхарактеристика эмоции.

На основе взаимодействия способов происходит процесс комплексной тематизации эмоции (КТЭ).

§2. Эквивалентность эмотивных  слов, понятий, реалий русского и английского  языков, лексическая детализация  понятий

Социокультурный фактор, то есть те социокультурный  структуры, которые лежат в основе структур языковых, окончательно подрывают идею «эквивалентности» слов разных языков, совпадающих по значению, то есть по соотнесенности с эквивалентными предметами и явлениями окружающего мира.

Действительно, «эквивалентные» слова  различны по объему семантики (дом шире по значению, чем house, так как включает и home, и building, и block of flats, и condominium, и mansion), и по употреблению в речи (ср. дом в русском языке и отсутствие слов с данным значением в английском языке), и по стилистическим коннотациям (ср. зеленые глаза и green eyes), и по возможности лексической сочетаемости (ср. крепкий чай и strong tea). Но даже в тех редких случаях, когда все эти собственно языковые моменты совпали в разных языках, не следует забывать о внеязыковых различиях, то есть о том, что различны как сами предметы и явления, так и представления, понятия о них. Это вполне естественно и закономерно, поскольку различны наши образы жизни, мировоззрения, привычки, традиции, те бесконечные и разнообразные условности, которые определяют национальную культуру в широком смысле слова. Дом и house - это разные виды жилища, имеющие разные социальную и культурную структуру.

В этом плане большой интерес  представляют билингвы, люди, имеющие  два родных языка, а также преподаватели иностранных языков и переводчики, профессионально владеющие иными языками. У билингвов одновременно существуют две языковые картины мира, у специалистов по иностранным языкам вторичная языковая картина мира накладывается на первичную, заданную родным языком.

Отражение мира в языке - это коллективное творчество народа, говорящего на этом языке, и каждое новое поколение  получает с языком полный комплект культуры, в котором уже заложены черты национального характера, мировоззрение (вдумайтесь в внутреннюю формулу этого прекрасного слова: воззрение на мир, видение мира), мораль и т.п [48,91].

Информация о работе Тематизация эмоций в разговорной речи английского языка